王子暉 李楚楚
(1.西北大學(xué) 歷史學(xué)院,陜西 西安 710069;2.南開大學(xué) 歷史學(xué)院,天津 300350)
冷戰(zhàn)爆發(fā)之初,盡管以美國和蘇聯(lián)為首的兩大陣營在政治、經(jīng)濟、軍事、外交等領(lǐng)域展開了激烈的全面對抗,但另一方面,美蘇兩國基于各自的國內(nèi)外政策目標,又都對文化領(lǐng)域的交流活動表現(xiàn)出一定的興趣。經(jīng)過一段時間的談判磋商,雙方于1958年正式簽訂了文化交流協(xié)定,由此兩國在文藝、科教等領(lǐng)域持續(xù)展開了一系列交流活動,形成了冷戰(zhàn)期間的一種獨特現(xiàn)象??梢哉f,冷戰(zhàn)中的美蘇國際學(xué)術(shù)交流活動,充分反映了雙方在進行意識形態(tài)競爭時,不僅充分利用政府的資源和力量,還盡量調(diào)動全社會的資源和潛能,動員包括學(xué)者在內(nèi)的社會各界人士宣傳各自文化特色和技術(shù)優(yōu)勢。近年來,國內(nèi)關(guān)于“文化冷戰(zhàn)”的研究方興未艾,成果頗多,但大多側(cè)重于“心理戰(zhàn)”及“宣傳戰(zhàn)”,而有關(guān)美蘇之間的文化交流卻著墨不多。(1)有關(guān)“心理戰(zhàn)”及“宣傳戰(zhàn)”的代表性成果主要有:郭又新:《穿越“鐵幕”:美國對“蘇東國家”的冷戰(zhàn)宣傳(1945—1963)》,博士學(xué)位論文,東北師范大學(xué)歷史系,2003年;張曉霞:《從進攻性的心理戰(zhàn)到漸進的文化滲透——評冷戰(zhàn)初期美國對蘇東宣傳政策的演變》,《南京大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)·人文·社會科學(xué))2004年第5期;郭又新:《東西方交流與艾森豪威爾的冷戰(zhàn)宣傳攻勢》,《俄羅斯研究》2007年第2期;趙玉明:《文化冷戰(zhàn)與冷戰(zhàn)初期的蘇聯(lián)反美宣傳——以中央宣傳鼓動部解密檔案為切入點》,《俄羅斯研究》2013年第1期;趙繼珂:《美國新聞署對蘇文化冷戰(zhàn)行為研究(1953—1961)》,博士學(xué)位論文,東北師范大學(xué)歷史文化學(xué)院,2014年。有關(guān)美蘇文化交流的代表性成果有:溫顯娟:《美蘇體育外交初探》,《外國問題研究》2015年第1期;賈付強:《冷戰(zhàn)時期的美蘇宗教外交》,《公共外交季刊》2015年第1期;高大為:《艾森豪威爾時期美國對蘇文化交流政策》,《文化學(xué)刊》2018年第5期。國外學(xué)者中,美國蘇聯(lián)學(xué)家、印第安納大學(xué)歷史系教授羅伯特·伯恩斯在1962年發(fā)表了《與蘇聯(lián)的學(xué)術(shù)交流》一文,后來又出版專著《蘇美學(xué)術(shù)交流:1958—1975》。(2)Robert F. Byrnes, “Academic Exchanges with Soviet Union,” Russia Review, Vol.21, No.3 (Jul. 1962), pp.213-225; Robert F. Byrnes, Soviet-American Academic Exchanges, 1958—1975, Bloomington: Indiana University Press, 1976.除此之外,美國資深外交人士、跨文化交際專家耶爾·里士滿對這一問題也曾有過研究。(3)Yale Richmond, U. S.-Soviet Cultural Exchanges, 1958—1986: Who Wins, Boulder: Westview Press, 1987; Yale Richmond, Cultural Exchange, The Cold War: Raising the Iron Curtain, University Park: Pennsylvania State University Press, 2003.但國外學(xué)者的成果,大多是基于自身經(jīng)歷,缺乏對于這一現(xiàn)象的宏觀考察及客觀評價。本文基于對美國外交關(guān)系文件、中央情報局解密文獻及國外相關(guān)學(xué)者著作的解讀,梳理了1958年文化交流協(xié)定簽署到1972年尼克松訪問蘇聯(lián)之間這段時期美蘇學(xué)術(shù)交流的過程,探究了其緣起的背景、運作的機制和障礙及其對于冷戰(zhàn)本身的影響等問題,旨在為我們考察冷戰(zhàn)時期的美蘇文化關(guān)系提供一個特殊的視角。
第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束不久,冷戰(zhàn)隨即爆發(fā),因而可以說在此期間美蘇兩國幾乎不存在學(xué)術(shù)交流的可能性。當然,美國方面為了能以某種形式向蘇聯(lián)滲透其思想觀念,曾嘗試打開與之進行交流的大門,但蘇聯(lián)方面出于維護其社會制度和保持其政權(quán)穩(wěn)定的謹慎考慮,強化了對文化領(lǐng)域的控制,并在很大程度上限制其公民同外界的接觸。羅伯特·伯恩斯在《蘇美學(xué)術(shù)交流:1958—1975》中提到,1945年11月13日,美國駐蘇大使威廉·埃夫里爾·哈里曼(William Averell Harriman)曾代表美國國務(wù)院與蘇聯(lián)副外交人民委員維辛斯基交涉,希望從1946—1947年度開始與蘇聯(lián)交換學(xué)生,但并未得到蘇方回應(yīng);1947年4月,美國駐蘇大使沃爾特·比德爾·史密斯(Walter Bedell Smith)向維辛斯基表示,美國將邀請50名左右蘇聯(lián)學(xué)者到美國“與美國學(xué)者就相同領(lǐng)域共同關(guān)心的學(xué)術(shù)問題進行討論”,然而該建議亦被蘇方拒絕。(4)Robert F. Byrnes, Soviet-American Academic Exchanges, 1958—1975, pp.31-33.
1948年1月,蘇聯(lián)頒布了關(guān)于控制公民同外國機構(gòu)及其人員之間關(guān)系的法令,該法令與1926年8月頒布的同類舊法令相比,對限制范圍予以擴大,將“文化”“科學(xué)和教育機構(gòu)”“其他”從原先的豁免清單中刪去,因而規(guī)定各類文化、科學(xué)、教育機構(gòu)(如列寧圖書館和科學(xué)院)不能直接與外國人打交道,甚至不允許蘇聯(lián)的相關(guān)機構(gòu)和個人回復(fù)外國人的信件。(5)“The Ambassador in the Soviet Union (Smith) to the Secretary of State, January 29, 1948,” Foreign Relations of the United States (FRUS), 1948, Vol.IV: Eastern Europe; The Soviet Union, Washington: USGPO, 1974, pp.798-799.如此一來,美蘇之間幾乎完全沒有學(xué)者互訪和其他形式學(xué)術(shù)交流的渠道。然而,1953年斯大林逝世后,赫魯曉夫逐漸掌握蘇聯(lián)黨政大權(quán)并開始調(diào)整對外戰(zhàn)略,強調(diào)廣泛意義上的東西方和平共處,以期緩和緊張的國際形勢。于是,《紐約時報》駐莫斯科記者哈里森·索爾茲伯里(Harrison Salisbury)就此做出判斷:氣氛的明顯變化標志著一個同蘇聯(lián)進行文化交流的有利機會。他相信東西方交流將有助于美國的利益,如果此時華盛頓提出一個正式的交流項目,莫斯科將很難拒絕。(6)Institute of International Education, Report on the National Conference on Exchange of Persons: February 23, 24, 25, 1955, New York: Institute of International Education, 1955, pp.52-53.
與此同時,上臺伊始的美國總統(tǒng)艾森豪威爾為了應(yīng)對蘇聯(lián)的“和平攻勢”,在其所提出的“新面貌”戰(zhàn)略中,把“心理戰(zhàn)”作為遏制蘇聯(lián)、不斷擴大美國在世界的影響力、把西方的價值觀和制度推廣到全球更廣闊地區(qū)的關(guān)鍵要素。1953年9月2日,艾森豪威爾簽署10483號總統(tǒng)行政命令,宣布建立行動協(xié)調(diào)委員會(Operations Coordinating Board, OCB)以取代杜魯門政府的心理戰(zhàn)略委員會(Psychological Strategy Board, PSB),(7)“Memorandum from President Eisenhower to the Executive Secretary of the National Security Council (Lay), September 2, 1953,” FRUS, 1950—1955, The Intelligence Community, 1950-1955, Washington: USGPO, 2007, pp.456-457.并將心理戰(zhàn)的目標調(diào)整為對蘇聯(lián)及東歐國家的“和平演變”。正如艾森豪威爾所說,他長期以來一直主張“直接的人與人之間的交流是走向世界和平的一個良好的、開明的步驟”,(8)Dwight D. Eisenhower, Waging Peace, 1956—1961, New York: Doubleday, 1956, p.410.因此他表現(xiàn)出對交流項目的濃厚興趣,并經(jīng)常就此類項目可能對蘇聯(lián)所造成的影響發(fā)表看法。艾森豪威爾曾于1955年5月24日對國務(wù)卿杜勒斯說:“交流項目和宣傳應(yīng)當被不斷推進,我們必須加緊進行這項工作”。他宣稱“我們多年來一直稱之為心理戰(zhàn)”的東西是“以人的思想為目標的攻擊”,是促進“鐵幕背后的不滿”和贏得發(fā)展中國家支持西方目標的手段。杜勒斯也認為,宣傳和交流項目能夠增加“解放”東歐和蘇聯(lián)的機會。(9)Walter L. Hixson, Parting the Curtain: Propaganda, Culture, and the Cold War, 1945—1961, New York: St. Martin’s Press, 1998, p.104.鑒于冷戰(zhàn)局勢及彼此對外政策的變化,美蘇兩國高層針對包括學(xué)術(shù)交流在內(nèi)的一系列文化交流事宜開始了正式溝通。
1955年7月18日,美、蘇、英、法四國首腦會晤在日內(nèi)瓦舉行。美蘇雙方就開展文化交流達成原則性共識,但在討論采取何種具體措施來加強東西方文化交流時,則存在著分歧和矛盾。美方強調(diào)的是人員和信息交流,特別是自由旅行和政治信息傳播,而蘇方則注重有助于加強其經(jīng)濟、軍事能力的技術(shù)交流,要求大幅度放寬乃至取消西方對蘇聯(lián)的出口管制。由于雙方互不讓步,一時無法達成實質(zhì)性協(xié)議,只好留待稍后的四國外長會議繼續(xù)討論。在同年10月27日召開的四國外長會議上,美、英、法三國向蘇聯(lián)提出了在新聞媒體、文化、教育、圖書出版、科學(xué)、體育和旅游等方面進行正常交流的17點建議。蘇聯(lián)外長莫洛托夫在會上重申蘇聯(lián)立場,把東西方的文化交流與經(jīng)貿(mào)關(guān)系的正?;?lián)系起來。美國國務(wù)卿杜勒斯則拒絕放寬對蘇聯(lián)的貿(mào)易管制,特別是戰(zhàn)略物資的管制,并反過來強調(diào)東西方信息自由流動的重要性,不斷譴責(zé)蘇聯(lián)的審查制度和干擾西方廣播節(jié)目的做法。因此,四國外長會議上美蘇雙方依然未能就文化交流問題達成協(xié)議。(10)Yale Richmond, U. S.-Soviet Cultural Exchanges, 1958—1986: Who Wins, p.4.
1956年2月召開的蘇共二十大,是蘇聯(lián)對外文化關(guān)系政策發(fā)生重大轉(zhuǎn)變的標志。尤其是“和平共處、和平競賽、和平過渡”的路線被確立為蘇聯(lián)外交政策的核心,進一步表明蘇聯(lián)方面希望以緩和代替對抗、同以美國為首的西方國家改善關(guān)系并展開交流與合作的意圖。隨后不久的同年6月29日,美國國家安全委員會第5607號文件(NSC 5607)——“關(guān)于東西方交流的政策聲明”出臺,確立了美國對蘇文化交流的基本政策。其中明確表示,美國要在促進蘇聯(lián)內(nèi)部演變的原則下與蘇聯(lián)展開交流。(11)“National Security Council Report, June 29, 1956,” FRUS, 1955—1957, Vol.XXIV: Soviet Union; Eastern Mediterranean, Washington: USGPO, 1989, pp.243-244.然而,受1956年匈牙利事件的影響,美國國務(wù)院于當年11月13日正式宣布,東西方交流計劃“被暫時擱置以等待情況明朗和對情況的重新評估”。(12)“Telegram from the Department of the State to the Embassy in the Soviet Union, November 13, 1956,” FRUS, 1955—1957, Vol.XXIV: Soviet Union; Eastern Mediterranean, pp.253-254.
盡管美國政府暫緩了東西方交流的推進工作,但艾森豪威爾和杜勒斯仍在不斷尋求與蘇聯(lián)進行文化交流的嘗試。另一方面,與美國寄希望于談判相似,蘇聯(lián)同樣不想就此止步。1957年1月24日,蘇聯(lián)曾向美國詢問如何落實1956年美蘇技術(shù)交流談判達成的協(xié)定。(13)“Memorandum from the Secretary of State to the President, March 27, 1957,” FRUS, 1955—1957, Vol.XXIV: Soviet Union; Eastern Mediterranean, p.258.隨后不久,美國取消了1952年《移民與國籍法》中規(guī)定來自共產(chǎn)黨執(zhí)政國家的非官方訪問者在入境美國時必須登記指紋的條款,在一定程度上為美蘇雙方恢復(fù)談判掃除了障礙。1957年10月28日,美蘇關(guān)于文化交流的談判重新開始。蘇聯(lián)的提案主要涉及代表團和個人之間的交流,重點在于各種各樣的工業(yè)和科學(xué)技術(shù)交流。美國的主要目標是減少蘇聯(lián)對信息自由流通的障礙,并通過派代表團訪問蘇聯(lián)科學(xué)院了解蘇聯(lián)正在進行的研究工作。(14)“Policy Information Statement Prepared in the Department of State, January 29, 1958,” FRUS, 1958—1960, Vol.X, Part 2: Eastern Europe; Finland; Greece; Turkey, Washington: USGPO, 1993, p.3.經(jīng)過三個月的談判,美蘇雙方消除較大的分歧并各自做出了妥協(xié)和讓步,盡管雙方都沒有完全實現(xiàn)各自的主張,但還是于1958年1月27日正式簽署了《美利堅合眾國和蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟關(guān)于文化、技術(shù)和教育領(lǐng)域交流的協(xié)定》(Agreement between the United States and Union of Soviet Socialist Republics on Exchanges in the Cultural, Technical, and Educational Fields)。(15)由于雙方談判的首席代表分別是美國總統(tǒng)東西方交流特別助理萊西(William S. B. Lacy)和蘇聯(lián)駐美國大使格奧爾基·尼古拉耶維奇·扎魯賓(Георгий Николаевич Зарубин),因此這份協(xié)定也被稱為“萊西-扎魯賓協(xié)定”。根據(jù)該協(xié)定,美蘇雙方同意展開學(xué)術(shù)交流。
關(guān)于這一時期美國極力促成與蘇聯(lián)進行學(xué)術(shù)交流的原因,首先從冷戰(zhàn)國際格局的角度來看,二戰(zhàn)結(jié)束后美蘇爭霸成為國際關(guān)系中的主旋律,美國需要派遣人員進入蘇聯(lián)內(nèi)部,拓展與蘇聯(lián)民眾和機構(gòu)的聯(lián)系,加強對蘇聯(lián)社會真實狀況的了解,從而為政府制定對蘇政策提供依據(jù),甚至不少專業(yè)人員受美國政府指派,還會展開間諜活動從事情報搜集工作。其次,與蘇聯(lián)進行學(xué)術(shù)交流有利于美國向蘇聯(lián)進行意識形態(tài)、價值觀念的傳播和文化滲透,達到促使蘇聯(lián)走向和平演變的目的。(16)“Paper Prepared in the Department of State, June 6, 1956,” FRUS, 1955—1957, Vol.XXIV: Soviet Union; Eastern Mediterranean, pp.220-221.對于來到美國的蘇聯(lián)人,美國可以向其充分展示美國發(fā)達的社會經(jīng)濟、開放的文化氛圍,改變其對美國固有的認識,從而潛移默化地影響蘇聯(lián)知識分子群體的思想觀念。正如美國政府所估計的,“蘇聯(lián)的一些訪問者必定會被美國的繁榮面貌和科技成就所折服,而且會在回國后把這種見聞告訴親友。”(17)“National Security Council Report, March 26, 1955,” FRUS, 1955—1957, Vol.XXIV, Soviet Union; Eastern Mediterranean, p.201.再次,從美國國內(nèi)學(xué)術(shù)發(fā)展的需要來看,冷戰(zhàn)爆發(fā)后,針對蘇聯(lián)問題的研究日益重要,而美國國內(nèi)又缺乏相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)者,因此為加緊培養(yǎng)蘇聯(lián)問題專家和俄語人才,美國也需要與蘇聯(lián)進行學(xué)術(shù)交流。最后,在冷戰(zhàn)中試圖與蘇聯(lián)開展學(xué)術(shù)交流的努力,也可以向外界展現(xiàn)出美國希望與蘇聯(lián)對話和謀求和平的姿態(tài),從而贏得國際輿論的支持。
對蘇聯(lián)而言,在斯大林時期之所以拒絕與美國進行學(xué)術(shù)交流,首先是蘇聯(lián)方面對美國提出的“學(xué)術(shù)交流”項目并不感興趣,但最重要的還是斯大林認為美國表現(xiàn)出的學(xué)術(shù)交流意向,是企圖對蘇聯(lián)進行政治宣傳和文化滲透,擔(dān)心美國資產(chǎn)階級意識形態(tài)和價值觀念擾亂蘇聯(lián)社會,進而顛覆蘇維埃政權(quán)。然而赫魯曉夫執(zhí)政后蘇聯(lián)對外政策的改變,首先是赫魯曉夫本人及蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)層對以美國為首的資本主義國家的認識發(fā)生了變化,并且將和平共處作為蘇聯(lián)對外政策的基本原則。其次,盡管蘇聯(lián)在軍事、工業(yè)等方面具備與美國抗衡的潛力,但實際上其總體科技水平處于劣勢,因此越來越認識到有必要向美國學(xué)習(xí)先進的科學(xué)技術(shù)來提高自身的科技實力。另外與美國類似,在冷戰(zhàn)的大背景下,蘇聯(lián)與美國進行學(xué)術(shù)交流也懷有強烈的政治目的,其派出人員都是由蘇聯(lián)政府精心選拔的意志堅定、學(xué)術(shù)造詣高的專家,難免要承擔(dān)搜集情報的任務(wù)。同時,蘇聯(lián)也希望通過與美國的交流,能夠向外界展示蘇聯(lián)從一個落后的農(nóng)業(yè)國轉(zhuǎn)變成為強大的工業(yè)國的偉大勝利,以及蘇聯(lián)在文化、藝術(shù)和科技方面取得的巨大成就。(18)Yale Richmond, U. S.-Soviet Cultural Exchanges, 1958—1986: Who Wins, p.5.最后,蘇聯(lián)方面還認為,能夠與美國簽訂文化交流協(xié)定,足以表明美蘇兩國的平等地位,和蘇聯(lián)樂于支持國際合作和堅定維護世界和平的決心。(19)Frederick C. Barghoorn, “Soviet Cultural Diplomacy since Stalin,” The Russian Review, Vol.17, No.1 (Jan. 1958), pp.41-55.
1958年1月美蘇文化交流協(xié)定簽訂后,美蘇之間便展開了包括學(xué)術(shù)交流在內(nèi)的一系列文化交流活動。從1958年文化交流協(xié)定的簽訂到1972年尼克松訪蘇,是美蘇學(xué)術(shù)交流的初步階段。這一時期雙方基本上每兩年簽訂一次文化交流協(xié)定,即分別在1959年11月、1962年3月、1964年2月、1966年3月、1968年7月和1970年2月又先后簽訂了6個文化交流協(xié)定。值得注意的是,“科學(xué)”和“技術(shù)”方面的交流在1959年的協(xié)定中占有更重要的地位,并且被提到了文化和教育的前面。新協(xié)定的全稱是《美利堅合眾國和蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟關(guān)于科學(xué)、技術(shù)、教育和文化領(lǐng)域交流的協(xié)定》。1962年簽訂的文化交流協(xié)定還加上了關(guān)于“其他領(lǐng)域”的交流,這種形式的交流一直持續(xù)到1973年。(20)Yale Richmond, U. S.-Soviet Cultural Exchanges, 1958—1986: Who Wins, p.2.
根據(jù)1958年簽訂的文化交流協(xié)定,美蘇雙方都建立了相應(yīng)的機構(gòu)來管理文化交流活動,美國方面最初是由國務(wù)院東西方交流處(East-West Contacts Staff in the Department of State)負責(zé),到1960年被聯(lián)邦歐洲事務(wù)局的蘇聯(lián)和東歐交流處(Soviet and Eastern European Exchanges Staff in State’s Bureau of European Affairs)取代;蘇聯(lián)方面最初的管理機構(gòu)是國家對外文化關(guān)系委員會,到1967年被外交部文化司取代。
具體到學(xué)術(shù)交流方面,在1958年文化交流協(xié)定簽訂前,1955年時由來自7所美國高校的一些學(xué)者創(chuàng)立了旅行資助校際委員會(Inter University Committee on Travel Grants, IUCTG),當時這些學(xué)者相信,對美國學(xué)者來說能夠短暫地訪問蘇聯(lián)這一他們有著特殊興趣的地方將很快成為可能。在卡內(nèi)基公司和福特基金會的持續(xù)資助下,委員會于1955年到1958年末使來自75所高校15個不同學(xué)科的近200名學(xué)者以游客身份訪問了蘇聯(lián),時間一般為30天,這是蘇聯(lián)政府通常允許的最長時限。到1958年,交流協(xié)議明顯使一小部分美國學(xué)者可以在蘇聯(lián)停留更長時間,同時也為相同數(shù)量的蘇聯(lián)學(xué)者提供了對等的在對方學(xué)術(shù)機構(gòu)從事研究的機會。但此時旅行資助校際委員會則改變了它的項目,逐步結(jié)束了對教師的資助,而將其全部基金和精力投入到協(xié)助大量年輕美國學(xué)生在蘇聯(lián)度過一個學(xué)期或一個學(xué)年方面。從那時起,有來自27所大學(xué)的103位美國人在蘇聯(lián)高等教育機構(gòu)用一個學(xué)期到兩年的時間學(xué)習(xí),一般情況下只能是在莫斯科大學(xué)和列寧格勒大學(xué)這兩所高校。在同一時期,來自7所蘇聯(lián)大學(xué)和32所其他高等教育機構(gòu)的99位蘇聯(lián)研究生和青年學(xué)者在24所美國大學(xué)也度過了一個學(xué)期或一年。(21)Robert F. Byrnes, “Academic Exchanges with Soviet Union,” Russia Review, Vol.21, No.3 (Jul. 1962), pp.214-215.后來,旅行資助校際委員會的職能在1968年7月被國際研究與交流理事會(International Research and Exchange Board, IREX)所接替。
根據(jù)文化交流協(xié)定,旅行資助校際委員會和國際研究與交流理事會與蘇聯(lián)高等教育部進行著三種形式的學(xué)術(shù)交流活動,第一種是研究生和青年教師交換項目,美蘇雙方均派遣40—50人,進行為期一或兩學(xué)期的交流。第二種是針對博士后階段的高級研究者項目,雙方都交換至少10人進行為期2—5個月的交流。第三種是暑期語言教師交換項目,雙方交換30(后來增至35)名教師,每年暑期進行為期9周的交流。國際研究與交流理事會還代表美國學(xué)術(shù)團體協(xié)會(American Council of Learned Societies, ACLS)和社會科學(xué)研究協(xié)會(Social Science Research Council, SSRC)與蘇聯(lián)科學(xué)院進行博士后階段的學(xué)者交流,每年大約有15名美國學(xué)者和30名蘇聯(lián)學(xué)者以短期訪學(xué)的形式參與。(22)Yale Richmond, Cultural Exchange, The Cold War: Raising the Iron Curtain, p.23.文化交流協(xié)定還為工業(yè)、農(nóng)業(yè)和醫(yī)藥方面的代表提供了交流項目,通常為期兩周。1959年,美國科學(xué)院與蘇聯(lián)科學(xué)院在交換科學(xué)家項目上簽訂了一個協(xié)議。這個協(xié)議作為1962年文化交流協(xié)定的附件,為授課、開展研究、和相互了解提供短期交換項目,同樣也為科學(xué)和高水平研究提供長期交換項目。(23)Yale Richmond, Cultural Exchange, The Cold War: Raising the Iron Curtain, p.68.
除此之外,還有一些“單方面”的交流項目,即美國方面自行承擔(dān)經(jīng)費向蘇聯(lián)派遣大學(xué)本科生去蘇聯(lián)學(xué)習(xí)俄語,但沒有相應(yīng)的蘇聯(lián)學(xué)生到美國學(xué)習(xí)。其中最大規(guī)模的交流是由國際教育交流委員會(Council on International Education Exchange, CIEE)組織的,它從1966年開始派學(xué)生去列寧格勒大學(xué)學(xué)習(xí)。CIEE項目每年派遣超過200名美國學(xué)生(主要是本科生)進行一個暑期或一至二個學(xué)期的俄語強化學(xué)習(xí)。CIEE項目由34所美國學(xué)校發(fā)起,但是來自其他機構(gòu)的人員也可以被接收。(24)Yale Richmond, U. S.-Soviet Cultural Exchanges, 1958—1986: Who Wins, p.34.有必要指出的是,這一時期的美蘇學(xué)術(shù)交流,實質(zhì)上雙方主要是派遣專業(yè)人員到對方國家參觀,以觀察對方在做什么,幾乎沒有涉及合作研究。
這一時期美蘇之間的學(xué)術(shù)交流規(guī)模非常有限,主要是由于冷戰(zhàn)爆發(fā)以來美蘇之間長期對立所造成的相互不信任,并且文化交流協(xié)定中規(guī)定的人員數(shù)量是最多而不是最少,限制了交流規(guī)模的擴大。除此之外,美蘇之間關(guān)于學(xué)術(shù)交流的合作意向雖然達成,但在具體實施的過程中仍存在著較大分歧。具體體現(xiàn)在以下幾個方面,首先是在交流人員的數(shù)量和身份上,美國想盡量多地派遣學(xué)者去往蘇聯(lián),而蘇聯(lián)對于這一提議卻十分謹慎;美國希望派出高級學(xué)者進行短期交流,而蘇聯(lián)一方面希望派出研究生在其最感興趣的領(lǐng)域安排長期交流,以獲得所需的科學(xué)技術(shù),另一方面決定僅給予所有在蘇聯(lián)的美國學(xué)者以“研究生培訓(xùn)生”(аспирант стажер)或者特別研究生的身份,從而限制他們接觸各種資料。(25)Robert F. Byrnes, “Academic Exchanges with Soviet Union,” p.219.其次,在派出人員的選擇上,美國方面是由旅行資助校際委員會和國際研究與交流理事會公開選拔的,但申請人實際上受到美國政府和中情局的審查。蘇聯(lián)方面則是由相關(guān)政府部門直接指派。美國學(xué)者主要致力于蘇聯(lián)文學(xué)、歷史和社會等人文科學(xué)的研究,而蘇聯(lián)學(xué)者主要專攻科學(xué)、技術(shù)和工業(yè)領(lǐng)域的學(xué)問。雙方關(guān)注點的不同也造成了一系列問題,例如雙方的交流人員經(jīng)常被拒絕入境,蘇聯(lián)學(xué)者被拒絕是因為他們可能會接觸與國防軍事工業(yè)相關(guān)的高科技,美國學(xué)者被拒絕是因為他們的課題太過敏感,涉及蘇聯(lián)當代(1917年以后)的歷史、意識形態(tài)和政治狀況。(26)Guy E. Coriden, “The Intelligence Hand in East-West Exchange Visits,” CIA Historical Review Program, July 2, 1996, pp.63-70.此外,由于雙方達成的人員交流數(shù)量必須對等的原則,一方的人員被拒絕,另一方也會相應(yīng)減少交流人員的數(shù)量。(27)Yale Richmond, Cultural Exchange, The Cold War: Raising the Iron Curtain, p.25.
在生活和工作條件方面,據(jù)參與學(xué)術(shù)交流的美國學(xué)者反映,他們在蘇聯(lián)還面臨著住房簡陋、查閱檔案和外出旅行受限等問題。住房簡陋的問題較為普遍,尤其是在列寧格勒,美國學(xué)者須入住蘇聯(lián)為他們提供的標準間,然而美國學(xué)者大多認為這些房屋不夠舒適,且經(jīng)常面臨熱水供應(yīng)不足和電梯無法正常使用的麻煩。美國學(xué)者在蘇聯(lián)期間開展科研工作也往往不夠順利,一方面他們必須向其蘇聯(lián)方面的合作導(dǎo)師提交詳細的研究計劃,且必須得到導(dǎo)師的支持才能擁有出入圖書館和檔案館的許可。(28)Sheila Fitzpatrick, “A Spy in the Archives,” London Review of Books, Vol.32, No.23 (Dec. 2010), https://www.lrb.co.uk/the-paper/v32/n23/sheila-fitzpatrick/a-spy-in-the-archives,2019年3月2日。另一方面,他們幾乎無一例外地被拒絕接觸對研究來說非常必要的檔案資料,限制規(guī)定甚至已經(jīng)延伸到了禁止他們接觸依法存放在莫斯科列寧圖書館的蘇聯(lián)博士學(xué)位論文。例如,為查閱檔案需要向蘇聯(lián)相關(guān)部門提出申請,然而審批通常需要等待數(shù)月且經(jīng)常因各種理由被拒絕。即使被批準進入檔案館,有時也會被告知沒有與他們研究課題相關(guān)的文件。(29)Yale Richmond, Cultural Exchange, The Cold War: Raising the Iron Curtain, p.26.一位美國博士后學(xué)者在1961—1962學(xué)年春季學(xué)期被其蘇聯(lián)導(dǎo)師鼓勵查閱存放在列寧圖書館的35篇博士學(xué)位論文;但他最后只被允許閱覽其中的5篇,并以不做記錄為條件。(30)Robert F. Byrnes, “Academic Exchanges with Soviet Union,” p.220.
學(xué)者的研究課題也經(jīng)常以各種各樣的方式被橫加干預(yù)。歷史學(xué)家約翰·湯普森(John Thompson)曾申請研究1905年革命期間的俄國軍隊,蘇聯(lián)方面最初拒絕了他的申請,斷言當時“不存在真正的軍事問題”。在美國組織者予以抗議后,蘇聯(lián)當局做了重新考慮,但再次拒絕了他的申請。理查德·斯泰特斯(Richard Stites)在研究19世紀俄羅斯的女權(quán)主義時,則被告知身為一名男性他并不適合從事這項研究。(31)David C. Engerman, Know Your Enemy: The Rise and Fall of Americas Soviet Expert, New York: Oxford University Press, 2009, p.171.
在旅行活動方面,盡管協(xié)議規(guī)定與學(xué)業(yè)相關(guān)的旅行應(yīng)被允許甚至被鼓勵,但美國學(xué)生在旅行活動方面受到了蘇聯(lián)限制條件的嚴重阻礙。到有著重要資料收藏或影響很大的學(xué)者居住的特別城市和機構(gòu)旅行,都會原則性地被拒絕,并且美國人也基本不被允許到蘇聯(lián)的歷史文化名城參觀游覽。(32)Robert F. Byrnes, “Academic Exchanges with Soviet Union,” p.220.
當然,作為報復(fù),美國方面也通常對來訪的蘇聯(lián)學(xué)者實施類似的限制措施。更重要的是,冷戰(zhàn)時期美蘇之間長期的對立狀態(tài),導(dǎo)致在學(xué)術(shù)交流過程中,安全和情報是雙方首要考慮的因素,因而進入兩國交流的學(xué)者都或多或少會被當?shù)卣O(jiān)控,學(xué)術(shù)交流受到很大限制。蘇聯(lián)方面限制外國人進入蘇聯(lián)的一些領(lǐng)域并限制其與蘇聯(lián)公民和相關(guān)機構(gòu)接觸。美國方面則事先安排好所有蘇聯(lián)交流人員的行程,有些地區(qū)除非得到聯(lián)邦政府的同意否則不允許任意出入。在這一時期美蘇學(xué)術(shù)交流的過程中,雙方都懷有各自目的,其中政治因素占很大分量,因此這一時期美蘇學(xué)術(shù)交流本身的學(xué)術(shù)價值非常有限。
這一時期美蘇學(xué)術(shù)交流與冷戰(zhàn)局勢變化有著密切關(guān)聯(lián)。1959年11月,在赫魯曉夫訪美后兩國關(guān)系呈現(xiàn)緩和局面的情況下,美蘇簽訂了第二份文化交流協(xié)定,大大擴展了相關(guān)計劃,為哈佛大學(xué)與列寧格勒大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)與莫斯科大學(xué)之間的直接交流提供了條件,協(xié)定還包括兩項科學(xué)交流協(xié)議的附錄。1962年3月簽訂的第三份文化交流協(xié)定增加了近15%的項目,并且同意資深學(xué)者、講師交流以及設(shè)立語言教師的暑期課程。這些協(xié)議反映了1963年夏季在《部分禁止核試驗條約》簽訂后所迎來的美蘇關(guān)系改善的一次高潮,因此1964—1965年度是美蘇學(xué)術(shù)交流的高峰期。但隨著美國逐步擴大在越南的軍事干預(yù)以及蘇聯(lián)關(guān)注到交流中所暴露的意識形態(tài)問題,1964年2月簽訂的文化交流協(xié)定大幅削減了學(xué)術(shù)課程。1966年3月的文化交流協(xié)定又進一步削減了相關(guān)項目。1967年美蘇之間開展的學(xué)術(shù)交流項目比前9年的平均水平低30%。1968年7月15日在莫斯科簽署的協(xié)定中,學(xué)術(shù)交流規(guī)模進一步縮小。20世紀60年代末,美國決定從越南戰(zhàn)爭抽身、中蘇關(guān)系緊張以及蘇聯(lián)國內(nèi)糧食危機的進一步加深,都迫使美蘇之間緩和關(guān)系。于是1970年2月10日簽訂的文化交流協(xié)定在項目和人數(shù)上都有所增加,不過并未超過60年代中期的水平。(33)Robert F. Byrnes, Soviet-American Academic Exchanges, 1958—1975, pp.41-49.由此可見,實際交流的波動往往落后于政治發(fā)展兩年左右,這表明包括學(xué)術(shù)交流在內(nèi)的美蘇文化關(guān)系反映而不是直接影響了美蘇關(guān)系的重大變化。
關(guān)于冷戰(zhàn)中美蘇學(xué)術(shù)交流活動所產(chǎn)生的影響,對蘇聯(lián)而言,在這一過程中學(xué)習(xí)到的美國科學(xué)與技術(shù)提高了科技水平,促進了本國工業(yè)的發(fā)展,縮小了與西方科技的差距。例如蘇聯(lián)列別杰夫物理研究所的半導(dǎo)體和量子無線電物理學(xué)專家尤里·米哈伊洛維奇·波波夫(Юрий Михайлович Попов),曾先后在哈佛大學(xué)、麻省理工學(xué)院、哥倫比亞大學(xué)、加州理工大學(xué)和加州大學(xué)從事學(xué)術(shù)交流活動,在微波激光領(lǐng)域取得了巨大成就,甚至領(lǐng)先美國學(xué)者。美國中央情報局經(jīng)調(diào)查認為,其研究受到蘇聯(lián)政府的直接指示,并且在其回國后利用在美國獲得的知識幫助蘇聯(lián)展開以激光為有效武器的軍備競賽。(34)Amos K. Wylie, “Unfair Exchange,” CIA Historical Review Program, September 18, 1995, pp.9-15.另一方面,通過和美國的交流,蘇聯(lián)政府向外界展現(xiàn)出這樣一種形象,即蘇聯(lián)不是一個威脅,蘇聯(lián)謀求世界和平的姿態(tài),也為蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人贏得了尊重和聲望。但是,伴隨著蘇聯(lián)打開國門,以及和美國日益密切的文化交往,蘇聯(lián)國內(nèi)受到的美國文化影響越來越多,使得蘇聯(lián)從知識分子到文化界對西方社會的看法逐漸發(fā)生轉(zhuǎn)變,蘇聯(lián)政府對于國內(nèi)思想的控制也逐步減弱。在知識分子、少數(shù)民族和宗教群體中出現(xiàn)了不同意見,越來越多的蘇聯(lián)人要求所謂的自由。絕大多數(shù)忠誠的蘇聯(lián)公民也可能會受到他們曾出國的同事或與外國人密切接觸的影響。這種變化,盡管在短期內(nèi)對蘇聯(lián)所產(chǎn)生的不利影響較為有限,但從長遠來看,通過學(xué)術(shù)交流所獲得的科學(xué)技術(shù)優(yōu)勢,逐漸被知識分子在政治上的異見所淹沒,經(jīng)過發(fā)酵也導(dǎo)致了思想界意識形態(tài)多元化的混亂局面。其中最為典型的例子就是曾任蘇共中央宣傳部部長、蘇共政治局委員的亞歷山大·尼古拉耶維奇·雅科夫列夫(Александр Николаевич Яковлев)。雅科夫列夫曾于1958—1959年在美國哥倫比亞大學(xué)學(xué)習(xí),師從反共的政治學(xué)家大衛(wèi)·杜魯門(David Truman)并深受其政治多元化觀念的影響。在戈爾巴喬夫執(zhí)政期間,雅科夫列夫作為意識形態(tài)的主管,是所謂“公開性”運動的實際推動者,也是蘇共高層領(lǐng)導(dǎo)中西化的代表人物。(35)孫銘:《瓦解蘇共的思想殺手——雅科夫列夫》,《紅旗文稿》2014年第11期。蘇聯(lián)國防部長德米特里·季莫費耶維奇·亞佐夫(Дмитрий Тимофеевич Язов)和蘇聯(lián)國家安全委員會主席弗拉基米爾·亞歷山德羅維奇·克留奇科夫(Владимир Александрович Крючков)都曾提到,有確切情報表明雅科夫列夫在美國學(xué)習(xí)期間曾被美特工機關(guān)策反。(36)黃登學(xué)編譯:《“變節(jié)”分子成了蘇聯(lián)解體的內(nèi)部“推手”——俄羅斯〈獨立報〉采訪前蘇聯(lián)國防長Д.Т.亞佐夫》,上海社會科學(xué)院中國馬克思主義研究所、上海社會科學(xué)院國外社會主義研究中心編:《世界社會主義研究年鑒(2011—2012)》,上海:上海人民出版社,2013年,第339頁;弗·亞·克留奇科夫:《雅科夫列夫有諜嫌》,王樹本主編:《世事復(fù)多變 歷史有新說——〈參考消息〉連載文章集粹之三》,北京:新華社參考新聞編輯部,1994年,第135—136頁。美國國際政治學(xué)者約瑟夫·奈在其《軟實力:世界政治的制勝之道》一書中也以雅科夫列夫為例指出“文化交流對精英們的影響,一兩次關(guān)鍵的接觸就能產(chǎn)生重要的政治效果”,此外他還引用與雅科夫列夫同期赴美學(xué)習(xí)、后來成為克格勃高級官員的奧列格·丹尼洛維奇·卡盧金(Олег Данилович Калугин)的話證明了文化聯(lián)系所產(chǎn)生的軟實力為美國實現(xiàn)其政策目標所發(fā)揮的作用——“交流對蘇聯(lián)而言就是特洛伊木馬。他們對蘇聯(lián)制度的侵蝕起到了無與倫比的作用,……這種交流多年來持續(xù)影響了更多的人”。(37)Joseph S. Nye, Jr., Soft Power: The Means to Success in World Politics, New York: PublicAffairs, 2004, p.46.
對美國而言,和蘇聯(lián)學(xué)習(xí)到的先進科學(xué)技術(shù)相比,似乎并沒有得到相應(yīng)的好處。因此,美國民眾乃至美國政府中都有部分人認為,美蘇學(xué)術(shù)交流是一種“不平衡的交流”,美國在科學(xué)技術(shù)知識方面存在著損失。但實際上,對于蘇聯(lián)試圖和美國就某個領(lǐng)域展開交流的請求,美國國務(wù)院和中央情報局都會提前進行評估,以決定是否同意。同時,美國方面還想方設(shè)法使訪問者與應(yīng)用研究和開發(fā)環(huán)節(jié)隔離,將交流活動限制在基礎(chǔ)科學(xué)領(lǐng)域。例如,美國政府拒絕了蘇聯(lián)教育交流代表團訪問IBM羅徹斯特工廠的請求,并通知蘇聯(lián)大使館此類請求未來需要向國務(wù)院提出,而不能直接向美國工業(yè)界或研究單位提出。(38)James McGrath, “The Scientific and Cultural Exchange,” CIA Historical Review Program, September 18, 1995, pp.25-30.與蘇聯(lián)不同,美國在學(xué)術(shù)交流中更關(guān)心的是思想文化方面的好處,美國希望通過讓蘇聯(lián)獲得先進技術(shù),以得到媒體自由和文化滲透的權(quán)利。美國方面負責(zé)發(fā)起和實施學(xué)術(shù)交流計劃的人實際上并未指望交流本身能夠?qū)μK聯(lián)社會的自由化直接起到?jīng)Q定性作用,然而他們卻意識到交流可以推動蘇聯(lián)精英階層對美國的社會制度、生活方式及價值觀的態(tài)度從否定轉(zhuǎn)向羨慕與崇拜。事實上也確有一些蘇聯(lián)大學(xué)生和年輕的知識分子,甚至包括國際政治和經(jīng)濟研究機構(gòu)的年輕成員,逐漸對官方意識形態(tài)中的反美觀點持有異議。一些曾參與對蘇學(xué)術(shù)交流的美國自然科學(xué)家和社會科學(xué)家則認為,蘇聯(lián)對西方社會學(xué)和心理學(xué)研究方法產(chǎn)生興趣、蘇聯(lián)生物學(xué)研究各方面的進步以及蘇聯(lián)對先進工業(yè)管理技術(shù)的熱情與日俱增等一系列從所謂“開放社會”的角度來看的積極成果,事實上也都可以歸因于學(xué)術(shù)交流。盡管這些趨勢難免會加速蘇聯(lián)國力的提升,但在美國相關(guān)人士看來,對于渴望蘇聯(lián)社會朝著自由化方向演變的努力來說那也是值得的。
美國政府通過學(xué)術(shù)交流加強了對蘇文化滲透并且獲得了許多情報,為其更好地制定對蘇政策服務(wù)。每年去蘇聯(lián)交流的美國學(xué)者都要接受中央情報局的詢問,從而為其提供分析判斷蘇聯(lián)國情所需的素材。中央情報局還在文化交流協(xié)定生效期間建立了一些臨時的假冒基金會,如諾斯克拉夫特教育基金會(Northcraft Education Fund)和J.N.卡普蘭基金會(J. N. Kaplan Fund),旨在將間諜以“學(xué)生”身份派往蘇聯(lián)搜集情報。1962年,一個旨在幫助青年學(xué)者同蘇聯(lián)學(xué)生進行交談的“跨文化交流項目”被巧妙地設(shè)立,相關(guān)學(xué)術(shù)組織為其發(fā)布了廣告,還有兩位研究蘇聯(lián)政治問題的高級學(xué)者擔(dān)任其理事。隨后,在中央情報局的控制下該項目開始向蘇聯(lián)來訪學(xué)者提供學(xué)術(shù)書籍,并在他們返回蘇聯(lián)后繼續(xù)以該項目的名義郵寄更多資料。美國情報機構(gòu)利用學(xué)術(shù)交流活動進行文化滲透的這些勾當非常普遍地存在著,因而也經(jīng)常被蘇聯(lián)方面譴責(zé)為“情報陰謀”。(39)Robert F. Byrnes, Soviet-American Academic Exchanges, 1958—1975, pp.144-147.當然,一些赴美交流的蘇聯(lián)知識分子通過在美國的工作和生活對美國也有了不同于以往的認識,客觀上確實受到美國意識形態(tài)和價值觀念的影響,對于社會主義的理想和信心被不同程度地瓦解,這也是值得注意的現(xiàn)象。
受冷戰(zhàn)影響,1958—1972年間的美蘇學(xué)術(shù)交流規(guī)模有限,并且面臨很多困難,但還是取得了一定的成果。它反映了美蘇兩個意識形態(tài)、政治制度根本對立的國家盡管處于冷戰(zhàn)當中,但仍存在著走向?qū)υ捙c合作的可能。通過這一時期的學(xué)術(shù)交流,美蘇雙方更加了解彼此,懂得適應(yīng)對方國家的法律和傳統(tǒng),學(xué)會如何與對方正常交往,包括學(xué)術(shù)交流在內(nèi)的文化交流得到兩國政府的重視,文化關(guān)系成為雙邊關(guān)系中較為穩(wěn)定的因素,由此為20世紀70年代美蘇關(guān)系緩和期間雙方開展更廣泛、開放的學(xué)術(shù)交流打下良好的基礎(chǔ)。
通過學(xué)術(shù)交流,到美國學(xué)習(xí)的蘇聯(lián)科學(xué)家和其他學(xué)者確定無疑地獲得了相當有用的知識。交流對于蘇聯(lián)所產(chǎn)生的政治影響則更為深遠。同時,在交流中美國意識形態(tài)潛移默化地滲透在一定程度上也造成了后來蘇聯(lián)國內(nèi)思想混亂的局面。因而美國達到了對蘇開展文化冷戰(zhàn)的目的,并且其影響不斷增大。當然,更為重要的是對于冷戰(zhàn)期間國際局勢的影響,美蘇通過1958年文化交流協(xié)定所建構(gòu)的有關(guān)文化交流問題的協(xié)商機制基本被確定下來,這種形式的交流合作一直持續(xù)到蘇聯(lián)解體,為冷戰(zhàn)時期兩國關(guān)系的緩和提供了一些契機。冷戰(zhàn)期間,當美蘇兩國在其他問題上面臨尖銳沖突時,雙方都轉(zhuǎn)而在文化層面尋求共同利益,試圖用文化交流來緩和在其他領(lǐng)域的對抗。因此,冷戰(zhàn)時期美蘇學(xué)術(shù)交流作為雙方文化關(guān)系的重要環(huán)節(jié),其意義不應(yīng)被忽略。