子曰:“我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也。”
【譯文】孔子說:“我沒有見過愛好仁德的人,也沒有見過厭惡不仁的人。愛好仁德的人,是不能再好的了;厭惡不仁的人,在實(shí)行仁德的時(shí)候,不讓不仁德的人影響自己。有能一天把自己的力量用在實(shí)行仁德上嗎?我還沒有看見力量不夠的。這種人可能還是有的,但我沒見過?!?/p>
【評析】孔子特別強(qiáng)調(diào)個(gè)人道德修養(yǎng),尤其是養(yǎng)成仁德的情操。但當(dāng)時(shí)動蕩的社會中,愛好仁德的人已經(jīng)不多了,所以孔子說他沒有見到。
但孔子認(rèn)為,對仁德的修養(yǎng),主要還是要靠個(gè)人自覺的努力。因?yàn)橹灰?jīng)過個(gè)人的努力,是完全可以達(dá)到仁的境界的。
子曰:“朝聞道,夕死可矣?!?/p>
【譯文】孔子說:“早晨得知了道,就是當(dāng)天晚上死去也心甘?!彼鰜砗螅▽鬃拥膶W(xué)生們)說:“你們幾位何必為沒有官位而發(fā)愁呢?天下無道已經(jīng)很久了,上天將以孔夫子為圣人來號令天下。”
【評析】這一段話常常被人們所引用。孔子所說的道究竟指什么,這在學(xué)術(shù)界是有爭論的。我們的認(rèn)識是,孔子這里所講的“道”,系指社會、政治的最高原則和做人的最高準(zhǔn)則,這主要是從倫理學(xué)意義上說的。
子曰:“士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。”
【譯文】孔子說:“士有志于(學(xué)習(xí)和實(shí)行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好為恥辱,對這種人,是不值得與他談?wù)摰赖摹!?/p>
【評析】這里和前面討論的都是道的問題。這里所講“道”的含義與前面大致相同??鬃诱J(rèn)為,一個(gè)人斤斤計(jì)較個(gè)人的吃穿等生活瑣事,他是不會有遠(yuǎn)大志向的,因此,根本就不必與這樣的人去討論什么道的問題。
子曰:“君子之于天下也,無適也,無莫也,義之與比?!?/p>
【譯文】孔子說:“君子對于天下的人和事,沒有固定的厚薄親疏,只是按照義去做。”
【評析】這里孔子提出對君子要求的基本點(diǎn)之一:“義之與比?!庇懈呱腥烁竦木訛槿斯?、友善,處世嚴(yán)肅靈活,不會厚此薄彼。這里談?wù)摰娜允莻€(gè)人的道德修養(yǎng)問題。