納日碧力戈
中國是多民族的統(tǒng)一國家,尤其是近代以來,各族人民在一致對外的抗?fàn)幹?,建設(shè)“一個(gè)也不能少”的平等團(tuán)結(jié)、共同繁榮進(jìn)步的共同體,培育出牢不可破的共同體意識。在中國各族人民團(tuán)結(jié)一致、共同對外的斗爭中,語言通用、語言兼容起到不可替代的重要作用,形成了以國家通用語言文字為主導(dǎo)的多民族語言生態(tài)。有了這樣一個(gè)以國家通用語言文字為主導(dǎo)的多民族語言生態(tài),中華民族共同體內(nèi)部的各族人民,就能夠緊密團(tuán)結(jié)在一起,互聯(lián)、互信、互尊、互助,夯實(shí)中華民族共同體的基礎(chǔ),真正高質(zhì)量鑄牢中華民族共同體意識。
《圣經(jīng)》中有一段巴別塔故事:人類要聯(lián)手造通天塔,上帝為了阻止他們建塔,就讓他們說互相聽不懂的語言。他們互相不能溝通想法,只能散去。巴別塔故事向我們揭示了語言的重要:語言不通,交流受阻,一事無成。幸好有亞里士多德提出語言起源說,讓我們想象到語言溝通如何水到渠成。他在《解釋篇》里說,人類的口語表達(dá)了以心感物的經(jīng)驗(yàn),而后出現(xiàn)的文字是口語的表達(dá);最終用來表達(dá)心靈經(jīng)驗(yàn)的口語和文字各有不同,但它們表達(dá)的心靈經(jīng)驗(yàn)本身是相同的。(1)亞里士多德:《范疇篇·解釋篇》,方書春譯,北京:商務(wù)印書館,1986年,第55頁?!抖Y記·樂記》也說:“凡音之起,由人心生也,人心之動(dòng),物使之然也。感于物而動(dòng),故形于聲。聲相應(yīng),故生變;變成方,謂之音;比音而樂之,及干戚羽旄,謂之樂?!币粋€(gè)是心,一個(gè)是物,是人類乃至一般動(dòng)物交感互動(dòng)的根據(jù)。物感物覺,心物相連,不失本色,方能保證民心相通。感覺和心智是人類符號活動(dòng)的兩極,缺一不可。缺一,則地天不通;不缺,則地天相通,萬物生長,萬象共生。語言不同,文字不同,不能阻止心靈相通、民心相通;物感相同,物覺相同,也是心靈相通、民心相通的形而下的基礎(chǔ)。人類學(xué)家善于在相對論和普遍論之間找到平衡,善于從本土人眼光看問題,善于跨語言跨文化跨人群交流,從而也善于反思自己的思維和實(shí)踐的方式,能夠更加全面地看問題。他們甚至懂得地天通、萬物生、萬象連的道理;他們也不乏同情心、擔(dān)當(dāng)感、時(shí)代性。
作為文化核心的語言系統(tǒng)是一座智慧博物館,呈現(xiàn)著悠久的歷史,充滿了社會的記憶,收藏了豐厚的知識。心靈相印、民心相通至關(guān)重要,不可缺失;語言互通、文字互用擴(kuò)大了心靈相印、民心相通的范圍,使心靈相印、民心相通的效率提高、水平提高,有利于各族人民不受“巴別塔”現(xiàn)象的困擾,美美與共、豐富多彩地和睦共生。各族人民要加強(qiáng)學(xué)習(xí),努力掌握全國通用語言,以便在更有效地保護(hù)自己的權(quán)益、更有效地當(dāng)家作主、更有效地管理國家的同時(shí),也能夠更有效地和其他民族交往交流交融,在交往中相親,在交流中互愛,在交融中互敬。
中國境內(nèi)的語言多達(dá)130種(2)孫宏開、黃行主編:《中國的語言》,北京:商務(wù)印書館,2007年,第30頁。,根據(jù)國內(nèi)語言學(xué)家的主流觀點(diǎn),這些語言分別屬于漢藏語系、阿爾泰語系、南亞語系、南島語系和印歐語系,其中漢藏語系包括漢語族、藏緬語族、苗瑤語族和壯侗語族,阿爾泰語系包括突厥語族、蒙古語族、滿—通古斯語族。漢藏語系和阿爾泰語系涉及包括漢族在內(nèi)的47個(gè)民族。我國55個(gè)少數(shù)民族大多使用本民族語言,有的使用兩種或多種語言。
漢語普通話和漢文是全國通用語言文字,是聯(lián)合國工作語言之一。在全國乃至全世界弘揚(yáng)境內(nèi)各民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng),全國通用語言最有效、最便捷;鑄牢中華民族共同體意識,全國通用語言的作用不可替代。戴慶廈教授指出,“兩全其美”“和諧發(fā)展”是“解決少數(shù)民族雙語問題的最佳模式”。(3)戴慶廈:《解決少數(shù)民族雙語問題的最佳模式——兩全其美、和諧發(fā)展》,《貴州民族報(bào)》2017年5月16日,第C01版。要幫助少數(shù)民族學(xué)好用好全國通用語言,同時(shí)也要保護(hù)他們的母語使用和發(fā)展,保證通用語和母語在鑄牢中華民族共同體意識和日常生活中的“分工互補(bǔ)、和諧發(fā)展”“處理好社會語言生活、文化教育中母語和通用語的關(guān)系”。
少數(shù)民族熟練掌握全國通用語言的人數(shù)與日俱增,他們通過學(xué)習(xí)通用語、本族語和外語,視野擴(kuò)大、知識增加、機(jī)會增多,交流交往交融能力提高,共同體意識增強(qiáng)。在中國保持自己語言的少數(shù)民族中,兼通本族語和普通話的雙語人很多,還有同時(shí)掌握普通話和其他少數(shù)民族語的多語人。戴慶廈教授曾經(jīng)組織師生到西南少數(shù)民族地區(qū)開展語言生活調(diào)查,調(diào)查點(diǎn)多達(dá)11個(gè),涉及基諾族、阿昌族、蒙古族噶卓人、里山彝族、元江哈尼族、墨江哈尼族西摩洛人、鹽源彝族納西族藏族、片馬景頗族茶山人、瀾滄拉祜族、潞西景頗族德昂族、西雙版納克木人等居住區(qū)。(4)戴慶廈:《解決少數(shù)民族雙語問題的最佳模式——兩全其美、和諧發(fā)展》,《貴州民族報(bào)》2017年5月16日,第C01版。這些被調(diào)查到的民族大多使用母語兼用漢語,“雙語關(guān)系和諧”“人們對雙語生活、民族團(tuán)結(jié)表示滿意”。
基諾族是我國的一個(gè)人口較少的民族(20 899人,2000年),其語言使用是我國少數(shù)民族語言使用的一種類型,具有一定的代表性?;Z族使用母語比較穩(wěn)定,絕大部分人都會自己的母語,而且母語是他們生活中最重要的交際工具。但基諾族全民又普遍掌握漢語?;Z語與漢語在使用功能上實(shí)現(xiàn)平衡、互補(bǔ)。(5)戴慶廈:《解決少數(shù)民族雙語問題的最佳模式——兩全其美、和諧發(fā)展》,《貴州民族報(bào)》2017年5月16日,第C01版。
學(xué)好用好全國通用語言、學(xué)好用好母語,是少數(shù)民族語言使用的主流。(6)戴慶廈教授原來的表述是:“使用母語和兼用通用語是少數(shù)民族語言使用的主流?!蹦刚Z的語域和全國通用語的語域雖然會有重疊,但在主要方面是“分工互補(bǔ)”的關(guān)系,各有不同功能,表達(dá)風(fēng)格各有特色,同時(shí)也會在交往交流中產(chǎn)生交融。中國各族人民自古人口交往、經(jīng)濟(jì)交流、文化交融,語言文字尤其突出。古代漢字生命力強(qiáng)大,是中華文明重要的載體和象征,對各族社會產(chǎn)生了巨大的輻射作用。
公元前3000年兩河流域的楔形字和埃及圣書字現(xiàn)在成為死文字,漢字是獨(dú)立產(chǎn)生、迄今廣泛使用的最古老最復(fù)雜的文字。除了中國,日本、南朝鮮、新加坡以及許多海外華人聚居區(qū)也使用漢字。起初,中國許多少數(shù)民族和一些鄰國尚未創(chuàng)造出自己的文字,就借用漢語書面語,也用漢字書寫自己的語言,形成漢字轉(zhuǎn)寫的非漢語文獻(xiàn),例如《萬葉集》(日本)、《新羅鄉(xiāng)歌》(朝鮮)、《金云翹傳》(越南)、《蒙古秘史》(蒙古族)、《開天歌》(苗族)等。這些少數(shù)民族和鄰國以三種方式用漢字書寫本族語:全都照搬移植漢字的音、形、義,如日文中的“人”讀dign,也是“人”的意思;音讀,用漢字的音和形表達(dá)本族語的義,如瑤族用漢字“端”,讀作ton33,表示“兒子”;訓(xùn)讀,借漢字的形和義,按照本族語的音去讀,如壯語借用漢字“酒”,表示“酒”,卻讀lau55。
漢字是用來書寫漢語的,借用它書寫其他語言,有時(shí)會不夠準(zhǔn)確,一些借用者就用漢字創(chuàng)造本族文字,成為漢字支系,漢字和漢字支系構(gòu)成“廣義漢字文化圈”。受漢字影響產(chǎn)生的文字分兩類:一是漢字表意字,一是漢字表音字。漢字表音字分仿漢字、變漢字、似漢字三類。許多東亞民族借鑒會意、形聲、反切等造字法,用漢字或用漢字偏旁另造新字來書寫本族語,例如越南的字喃、壯族的老壯文和白族的老白文,苗族、瑤族、侗族、布依族、哈尼族、仡佬族等少數(shù)民族也按照這個(gè)辦法造出來一些字,朝鮮和日本也這樣造出一些字。需要特別指出,字喃出現(xiàn)在10世紀(jì),老壯文、老白文出現(xiàn)在唐代,這些文字都有1000年以上的歷史。有些少數(shù)民族在借用漢字的同時(shí),也改造原有漢字來書寫本族語,這樣產(chǎn)生的新字仍然是表意字,稱為“變漢表意字”,或簡稱“變漢字”。在中國歷史上,契丹大字和女真大字屬于變漢字,中國其他一些少數(shù)民族,還有日本、越南,也有變漢字。西夏文很有特點(diǎn):漢字筆畫被加工成新的偏旁,按漢字造字法重新組合成表意方塊字,可稱為“似漢字”。西夏字形體方正,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,筆畫多,有6000多字。(7)陳其光:《漢字系文字》,許壽椿主編:《文字比較研究散論——電腦時(shí)代的新觀察》,北京:中央民族學(xué)院出版社,1993年,第26-38頁。本段關(guān)于漢字系文字的描述和觀點(diǎn)以陳其光教授的原文為準(zhǔn)。總之,漢字具有形意結(jié)合的穩(wěn)定功能,悠久的歷史賦予它強(qiáng)大的傳播力,惠及國內(nèi)一些少數(shù)民族和周邊一些國家。漢字有“書同文”的功勞,讓國內(nèi)不同方言區(qū)的人彼此認(rèn)同,而漢字系統(tǒng)內(nèi)部分支形同音異的特點(diǎn),也促進(jìn)了跨境跨文化的交流。
自古以來,生活在中國這片土地上的各族人民交往交流交融,互通有無,互補(bǔ)共生。各地各族通過長期的語言接觸,少數(shù)民族有機(jī)會大量接受漢語漢字文化,漢語漢文中也留下少數(shù)民族語言的痕跡。例如,北方話的東北次方言(8)林燾稱此方言區(qū)為“北京官話區(qū)”。參見林燾:《北京官話區(qū)的劃分》,《方言》1987年第3期。,廣泛分布在今東北三省、內(nèi)蒙古東部、河北省東北部和北京市區(qū),聲調(diào)分四種,分別是高平、高升、曲降、全降,有輕聲,兒化詞多。該次方言區(qū)與其他次方言的界限,恰好“與清朝從東北進(jìn)關(guān)的‘御道’和關(guān)外的柳條邊重合”,說明這個(gè)次方言區(qū)的形成涉及遼金時(shí)代女真人、漢人以及后來滿人之間的交往交流交融:“通過次方言的劃分可以看出遼金、明清移民的起點(diǎn)與終點(diǎn)及清朝滿族的活動(dòng)范圍?!?9)趙杰、田曉黎:《語言人類學(xué)》,北京:民族出版社,2015年,第258頁。
今天的以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音、以北方話為基礎(chǔ)方言、以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的現(xiàn)代漢語普通話是建立在北京話的基底上的,而北京話又是以北京京腔兒為基礎(chǔ)的清代mandarin(官話)基礎(chǔ)上發(fā)展而來的,以京腔兒為主要特征的北京話實(shí)際上是清初從東北入關(guān)的八旗兵民的滿式漢語與明末北京漢人(含南京遷北京的說下江官話的人和金元時(shí)期女真所留后裔,元代所稱的漢人)漢語在乾隆末年北京內(nèi)外城解體后相互融合的語言結(jié)晶。這種老北京話雖然作為漢語發(fā)展至今,但其中所借用的滿語詞、滿漢合成詞、滿漢并列詞(或者叫做通過滿式漢語保留下來的滿語詞)仍然不少……(10)趙杰、田曉黎:《語言人類學(xué)》,北京:民族出版社,2015年,第200頁。
河州話是河州地區(qū)漢族、回族以及其他民族共同使用的漢語方言,它部分吸收了蒙古語、維吾爾語、撒拉語和藏語的語法,尤其在短語語序和格助詞方面很有特點(diǎn),反映出跨語系語言之間的深度交融。河州以甘肅臨夏市為中心,包括東鄉(xiāng)族自治縣、積石山保安族東鄉(xiāng)族撒拉族自治縣、甘肅甘南藏族自治州和青海黃南藏族自治州部分地區(qū)。歷史上,河州地區(qū)是多民族競逐之地,多種語言文化交往交流。漢魏至西晉,羌人與中原爭奪此地,唐朝時(shí)期吐蕃興起,宋代有唃廝啰割據(jù)勢力,元代設(shè)吐蕃等處宣慰使都元帥府于今臨夏東鄉(xiāng)。河州地區(qū)長期處于中原王朝戍邊的移民和藏族等多民族雜居,漢語分別和氐羌語、吐谷渾語、吐蕃語保持著雙語共用的狀態(tài)(11)趙杰、田曉黎:《語言人類學(xué)》,北京:民族出版社,2015年,第200頁。,給本土河州方言尤其是語法上留下痕跡。例如,河州話中常出現(xiàn)“賓動(dòng)式”語句,而“賓動(dòng)式”是藏語、蒙古語、維吾爾語、撒拉語等共有的特點(diǎn)。在表達(dá)“縫衣服”和“把藥給李新”這兩句話的時(shí)候,臨夏話(河州話)和東鄉(xiāng)語、維吾爾語、安多藏語都使用“賓動(dòng)式”。
衣服縫著呢 藥啦李新啦給的個(gè) ——臨夏話
jienhudu-zhiwo ye-ni linxin-de ogi——東鄉(xiāng)
(衣服縫著) (藥[賓格] 李新[與格])
kijimjamawatidudorini li? inabεrin——維吾爾語
(衣服縫[在])(藥[賓格] 李新[與格])給
Gossgrog dangsman 李新la sprod shig——安多藏語
(衣服 縫 呢) (藥 李新[與格] 給)
又如臨夏話和東鄉(xiāng)語、維吾爾語、康巴藏語都使用介詞短語+中心語(“在廚房里里做[飯]”)。
廚房里噠(飯)做(著哩)——臨夏話
zawo-de (buban) gie(zhuo)——東鄉(xiāng)語
(廚房里 [飯] 做[著])
a?xanidatamaq itiwatidu——維吾爾語
tso35rε31(s35) ti53——康巴藏語
(廚房里 [飯] 做)
語言兼和,心物交融,互聯(lián)共和。此處借用張岱年先生的“兼和”觀(12)張岱年先生的“兼和”觀,以對立統(tǒng)一為基礎(chǔ),側(cè)重闡明“一”“多”關(guān)系,承認(rèn)差異性,承認(rèn)事物存在矛盾,進(jìn)而追求事物內(nèi)外矛盾之間的動(dòng)態(tài)平衡。參見杜運(yùn)輝:《“兼和”與“和合”辨析》,《高校理論戰(zhàn)線》2009年第5期。,將它運(yùn)用到語言生態(tài)中。語言是文化現(xiàn)象,是人文環(huán)境的組成部分,是“基礎(chǔ)、最核心的部分”;在人文環(huán)境中,語言交互作用,“協(xié)同進(jìn)化”,在多語共生的地方,語言使用者群體要公平對待周邊語言,尊重和理解這些語言,以營造平和的人文環(huán)境,從而有利于“語言間的共同發(fā)展”(13)張公瑾、丁石慶主編:《文化語言學(xué)教程》,北京:教育科學(xué)出版社,2004年,第48-75頁。。對于一個(gè)民族來說,語言是文化的根與魂,文化平等出自語言尊重,文化平等、語言尊重必然帶來各族人民的凝心聚力,愛國主義和祖國認(rèn)同就有了牢固的根基。
語言兼和帶來語言互聯(lián),在學(xué)好用好全國通用語言、各民族語言和諧發(fā)展的語言生態(tài)環(huán)境下,不同的語言群體之間會在日常生活中不經(jīng)意地、自然地學(xué)習(xí)和吸收彼此的語言和語言成分,在語言的交往交流交融中,提高自己的跨民族、跨族群的交流范圍和交流能力,為愛國主義和祖國認(rèn)同打下最自然、最牢固的根基。各種語言自古形成差異共生的連續(xù)統(tǒng),相鄰語言會互相借用,也會形成分工合作的雙語現(xiàn)象。雖然彼此相距較遠(yuǎn)的語言,尤其是那些跨語系的語言之間差別較大,但是,如果我們能夠登高望遠(yuǎn),“一覽群山小”,就會發(fā)現(xiàn)這種差異共生的語言連續(xù)統(tǒng)。這個(gè)語言連續(xù)統(tǒng)的兩端被許多過渡、許多連環(huán)銜接起來,形成一個(gè)環(huán)環(huán)相扣、互補(bǔ)共生的語言生態(tài)。
早在1970年,埃納爾·豪根(Einar Haugen)提出的“語言生態(tài)”(14)E.Haugen, The Ecology of Language: Essays by Einar Haugen, Stanford: Stanford University Press, 1972. 豪根最初于1970年提出“語言生態(tài)”,參見Peter Mühlh?user, Linguistic Ecology: Language Change and Linguistic Imperialism in the Pacific Region, London: Routledge, 1996, p. 3.是語言的生態(tài)隱喻,而“語言生態(tài)學(xué)”則是語言學(xué)、人類學(xué)、社會學(xué)、生態(tài)學(xué)的交叉研究。語言生態(tài)學(xué)研究包括如下內(nèi)容。
1.與其他語言相比較,一個(gè)語言的分類系統(tǒng)及其特點(diǎn)是什么?
2.誰是使用者?該問題涉及語言人口學(xué),涉及地區(qū)、階級、宗教或有關(guān)群體。
3.使用域(domains)是什么?這個(gè)涉及社會語言學(xué)。
4.人們現(xiàn)在用那些語言?這個(gè)涉及方言語言學(xué)(dialinguistics)。
5.語言的內(nèi)部差別是什么?這個(gè)涉及方言學(xué)(dialectology)。
6.語言的文字傳統(tǒng)是什么?這個(gè)涉及語文學(xué)。
7.文字的標(biāo)準(zhǔn)化程度多高?這個(gè)涉及“規(guī)定語言學(xué)”(prescriptive linguistics)、傳統(tǒng)語法學(xué)和詞匯學(xué)。
8.語言得到什么樣的機(jī)構(gòu)支持?官方的?非政府的?這個(gè)涉及語言政治學(xué)(glottopolitics)。
9.語言使用者對語言的態(tài)度是什么?這個(gè)涉及民族(族群)語言學(xué)(ethnolinguistics)。
10.語言在生態(tài)分類類型(a typology of ecological classification)中的地位。(15)E.Haugen, The Ecology of Language: Essays by Einar Haugen, Stanford: Stanford University Press, p. 336.轉(zhuǎn)引自Peter Mühlh?user, Linguistic Ecology: Language Change and Linguistic Imperialism in the Pacific Region, London: Routledge, pp. 3-4.
根據(jù)馮廣藝的分析,與自然生態(tài)比較,語言生態(tài)更多受到人類自主性支配;語言生態(tài)變化由社會條件、語言使用者的活動(dòng)造成;語言生態(tài)中的語言關(guān)系應(yīng)該是平等和諧關(guān)系;人決定語言生態(tài)的發(fā)展和走向。(16)馮廣藝:《語言生態(tài)學(xué)引論》,北京:人民出版社,2013年,第10-11頁。
當(dāng)然,長期交往交流交融的不同語言人群,必然要選擇一個(gè)通用語言,以便在操不同語言的人群之間交流交往。中國各族人民的語言長期互相影響、互相借用甚至互相嵌入,語音、語法、詞匯、語義、語用等諸多方面都有反映,形成語言上兼和相濟(jì)的穩(wěn)定關(guān)系,在這個(gè)兼和相濟(jì)的語言生態(tài)中,全國通用語言起到主導(dǎo)作用,它不僅自身發(fā)展,也帶動(dòng)國內(nèi)的其他民族語言發(fā)展,互相勾連,難解難分,彼此形成連續(xù)統(tǒng)。一方面,少數(shù)民族語言大量受到全國通用語言在語音、語法、詞匯、語義、語用等諸多方面的影響;另一方面,全國通用語言中,也存在大量少數(shù)民族語言因素。
為了語言兼和,為了凝聚人心,我們不能把全國通用語言和少數(shù)民族語言對立起來?,F(xiàn)代國家強(qiáng)調(diào)主權(quán),強(qiáng)調(diào)公民認(rèn)同,全國通用語言是主權(quán)標(biāo)志,是公民認(rèn)同的共有象征,當(dāng)然也是跨族交往在更大范圍內(nèi)參政議政、參與社會,實(shí)現(xiàn)美好生活的必要工具。無論國內(nèi)哪一個(gè)民族,都要把學(xué)好用好全國通用語言作為自己的義務(wù)。需要指出,語言除了本身作為文化的核心部分并且承載文化、傳承文化以外,還凝聚著民族情感,在學(xué)好用好全國通用語言的同時(shí),充分尊重少數(shù)民族語言,尊重少數(shù)民族感情,就可以確保全國通用語言和少數(shù)民族語言共同和諧發(fā)展,做到“兩全其美”。
有史以來只有中國共產(chǎn)黨真正提出和實(shí)踐民族平等、民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步、共同繁榮發(fā)展的民族政策;也只有中國共產(chǎn)黨制定和實(shí)施了民族區(qū)域自治制度,從制度和法律上保障民族平等、民族團(tuán)結(jié)、共同繁榮發(fā)展。包括語言平等在內(nèi)的民族平等是民族團(tuán)結(jié)的前提,沒有民族平等,就沒有民族團(tuán)結(jié);各民族共同繁榮發(fā)展是民族平等團(tuán)結(jié)的動(dòng)力,是方向,是前景。沒有長期穩(wěn)定的政治制度保障,就談不上民族平等、民族團(tuán)結(jié)、共同繁榮發(fā)展,更談不上正常的多民族交往交流交融。少數(shù)民族學(xué)好用好全國通用語言、保持發(fā)展本民族的語言,做到“兩全其美”,建設(shè)“和諧發(fā)展”的語言生態(tài),這些都離不開國家制度的保障,離不開黨的領(lǐng)導(dǎo)。
語言互聯(lián)形成的語言生態(tài)是中華共同體文化生態(tài)的基礎(chǔ),而中國的政治制度和國家大法為這個(gè)基礎(chǔ)提供了政治和法律的保障?!吨腥A人民共和國憲法》“總綱”第四條規(guī)定:“中華人民共和國各民族一律平等。國家保障各少數(shù)民族的合法的權(quán)利和利益,維護(hù)和發(fā)展各民族的平等團(tuán)結(jié)互助和諧關(guān)系。禁止對任何民族的歧視和壓迫,禁止破壞民族團(tuán)結(jié)和制造民族分裂的行為?!薄案髅褡宥加惺褂煤桶l(fā)展自己的語言文字的自由。”第十九條規(guī)定:“國家推廣全國通用的普通話?!薄吨腥A人民共和國國家通用語言文字法》第四條規(guī)定:“公民有學(xué)習(xí)和使用國家通用語言文字的權(quán)利。國家為公民學(xué)習(xí)和使用國家通用語言文字提供條件。地方各級人民政府及其有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)采取措施,推廣普通話和推行規(guī)范漢字?!钡诎藯l規(guī)定:“各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由。少數(shù)民族語言文字的使用依據(jù)憲法、民族區(qū)域自治法及其他法律的有關(guān)規(guī)定?!?/p>
在國家制度和國家大法的指引下,各族人民彼此認(rèn)同,熱愛祖國家園,建設(shè)共有精神家園。中國少數(shù)民族不僅從政治上加入了中華民族,也從文化上加入了中華民族,“中國各族人民共同創(chuàng)造了光輝燦爛的文化”,共同開拓了遼闊的疆土,共同書寫了悠久的歷史,共同培育了偉大的精神。
在制度和法律的保障下,圍繞全國通用語言的語言生態(tài)會保持平衡,兼和發(fā)展,進(jìn)而促進(jìn)各族人民的文化認(rèn)同,鑄牢中華民族共同體意識。
為了保持各族人民語言文化的“美美與共”,為了保持語言生態(tài)的平衡,我們首先要保持物感物覺,心物相連,不失本色,立足日常,扎根泥土,關(guān)心民生。我們要做到:學(xué)好用好全國通用語言,保持發(fā)展本民族語言,做到“兩全其美”“和諧發(fā)展”;促進(jìn)語言互通、文字互用、民族互愛、人群互尊,讓各族人民心靈相印、民心相通,全面交往交流交融,在互聯(lián)互助互容中鑄牢各族人民的共同體。
民族語言因靈魂感物而產(chǎn)生,為民心相通而所用,隨交往交流交融而統(tǒng)。語言是文化核心,是歷史博物館,記錄著悠久的歷史;語言是記憶庫,充滿了社會和個(gè)人的記憶;語言是知識宮,收藏著豐厚的傳統(tǒng)、現(xiàn)代甚至未來的知識;語言是情感叢,表達(dá)強(qiáng)烈的自豪感、歸屬感、自信心、自尊心。一個(gè)由多民族組成的共同體,需要有共同的語言記載共同的歷史;需要有共同的語言表達(dá)刻寫的共同的記憶;需要有共同的語言收錄共同的知識;需要有共同的語言表達(dá)共同的感情。
不同的民族之間要交往交流交融,雖然渠道很多,但首先要做到語言相通,借助共同使用的語言交流思想、溝通感情、互通有無、互利互惠。
口語是內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)的符號,文字是口語的符號,正如所有民族并沒有共同的文字,所有的民族也沒有相同的口語。但是語言只是內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)的符號,內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)自身,對整個(gè)人類來說都是相同的,而且由這種內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)所表現(xiàn)的類似的對象也是相同的。(17)苗力田主編:《亞里士多德全集》第一卷,“解釋篇”,秦典華譯,北京:中國人民大學(xué)出版社,1990年,第49頁。
語言通用有利于民心相通,只有民心相通,鑄牢共同體意識才具備最牢固的心理認(rèn)同根基。語言不患不同,患不通。語言不通,思想和感情就不能互通,形成共同體意識就會多一些難度。人群之間的語言可以不同,文字各異,方言難懂,但要生活在共同體中,生活在共有精神家園中,就需要有超越不同語言文字和方言土語的通用語言文字,以便更加全面、準(zhǔn)確、迅捷地交往交流交融,提高效率,避免誤解,增加凝聚,鑄牢共同體意識。在中國,國家通用語言文字就是這樣一個(gè)超越不同語言文字和方言土語的通用語言文字,需要各族人民學(xué)好、用好、全面掌握。當(dāng)然,根據(jù)馬克思主義本土化中國特色解決民族問題的制度設(shè)定和政策法規(guī),國家通用語言文字和不同的民族語言文字,分屬不同的使用域,扮演不同的角色,國家通用語言文字和各民族語言文字的關(guān)系,是“通用”與“不通用”的關(guān)系,不是一個(gè)取代另一個(gè)的關(guān)系。
中國的多民族語言構(gòu)成了互學(xué)互鑒、交往互融的連續(xù)統(tǒng),語言因多而交,因交而統(tǒng):語言互相影響,互相嵌入,交接連續(xù),成為一統(tǒng),可稱為語言連續(xù)統(tǒng)。語言不怕多,多種語言可以在語際交流中,以通用語言來統(tǒng)合。即便通用語在族際交流交往中占據(jù)很大優(yōu)勢,它不會排斥其他民族語言在不同的使用域,例如家庭內(nèi)部、朋友之間、民俗儀式、文藝表演等,發(fā)揮其不可替代的作用。
語言兼和促進(jìn)語言生態(tài),各民族語言通過語言生態(tài)共成一體,通過交往交流交融互聯(lián)成為一統(tǒng)。語言通用非常有利于加強(qiáng)各族人民的可持續(xù)凝聚力。
中國的政治制度和國家法律保障了各族人民的平等團(tuán)結(jié)、共同進(jìn)步和共同繁榮發(fā)展??梢哉f,沒有民族區(qū)域自治制度,就不能從國家大法的角度保障各族人民的大團(tuán)結(jié)、大進(jìn)步、大繁榮。沒有政治制度和法律體系保障,各族人民就不能形成平等團(tuán)結(jié)、共同進(jìn)步和共同繁榮發(fā)展的新時(shí)代民族關(guān)系。
總之,語言相通十分有利于心靈相通、民心相通;心靈相通、民心相通對于鑄牢中華民族共同體意識至關(guān)重要,是牢牢把握鑄牢中華民族共同體意識這條新時(shí)代民族工作主線的心理方向盤。語言通用、語言互補(bǔ)、文字互濟(jì),擴(kuò)大了心靈相印、民心相通的范圍,使各民族語言相通一體的效率提高,水平提高,質(zhì)量提高。以美美與共推動(dòng)認(rèn)同祖國、認(rèn)同中華民族、認(rèn)同中華文化;以豐富多彩加強(qiáng)各族人民的共同性、共享性、共榮性。我們需要以國家通用語言文字為主導(dǎo),建設(shè)民族語言生態(tài),以語言通用、語言兼容促進(jìn)各民族交往交流交融,互聯(lián)互信互尊互助,高質(zhì)量鑄牢中華民族共同體意識。