趙 磊
(廣州海事博物館 廣東廣州 510700)
江戶(hù)時(shí)代(1603—1868年)是日本刊行漢籍的重要時(shí)期,這一時(shí)期的漢籍特色顯著,“往往附有和訓(xùn),即為中土刻本所無(wú)。紙張、裝幀、刻風(fēng)等方面,均與中土有明顯差異”[1]。先前學(xué)者在研究江戶(hù)時(shí)代和刻本漢籍①時(shí),側(cè)重收集、整理在中國(guó)已散逸的典籍,并對(duì)其版本源流進(jìn)行探究,而對(duì)于和刻本漢籍自身的各種具體細(xì)節(jié)卻缺乏系統(tǒng)探討。本文對(duì)該時(shí)期和刻本漢籍的牌記進(jìn)行梳理、對(duì)比并探討其風(fēng)格、趨勢(shì),以期對(duì)相關(guān)研究有所裨益。
早在江戶(hù)時(shí)代開(kāi)啟之前,在漢籍中刊刻牌記即是一種習(xí)慣性做法。其中佛經(jīng)最具代表性,其牌記一般在卷尾,如歷應(yīng)四年(1341年)刊《佛果圜悟真覺(jué)禪師心要》,牌記文曰“旹歷應(yīng)四年十月日,臨川寺刊行”[2];明應(yīng)九年(1500年)《御講聞書(shū)》,牌記文曰“御本云明應(yīng)九年庚申四月十三日,藤田宗繼版行”[3];文祿四年(1595年)《法華私記緣起》,牌記文曰“文祿四年乙未歷極月二十四日,大光山本國(guó)寺常住,愿主一輪房日?!盵4];慶長(zhǎng)五年(1600年)《法華經(jīng)傳記》,牌記文云“慶長(zhǎng)庚子載季春望日,洛陽(yáng),釋圓智誌”[5],等等。佛經(jīng)之外,亦有其他種類(lèi)漢籍刊有牌記,較為特別的是慶長(zhǎng)四年(1599年)刊《古文孝經(jīng)》,其牌記位于前封面內(nèi)側(cè),雙實(shí)線(xiàn)圍欄呈長(zhǎng)方形,內(nèi)刊“孝經(jīng)慶長(zhǎng)己亥刊行”[6]八字。
相沿成習(xí),進(jìn)入江戶(hù)時(shí)代后,和刻本漢籍通常也有牌記。這一時(shí)期漢籍牌記有單一牌記和復(fù)合牌記兩種。其中,單一牌記又可分為卷尾牌記和內(nèi)封牌記,復(fù)合牌記則是由卷尾、內(nèi)封兩種牌記組合而成。
卷尾牌記,顧名思義,是指位于書(shū)籍結(jié)尾處的牌記。江戶(hù)時(shí)代和刻本漢籍的卷尾牌記所處位置主要有兩種情況:其一,位于正文之后,且在跋文之前,或居書(shū)籍廣告等其他信息之前。其二,位于全書(shū)末尾,居于書(shū)籍所有內(nèi)容之后,或與書(shū)尾同處一頁(yè),又或與之分開(kāi)并單獨(dú)占據(jù)一頁(yè)。
17世紀(jì)時(shí),大量卷尾牌記所載信息十分簡(jiǎn)略。許多牌記僅刊載時(shí)間信息,如寬永四年(1627年)《局方發(fā)揮》,僅有“寬永四丁卯三月吉日”[7]九字縱向排成一列。又如寬文元年(1661年)《五雜俎》,僅有“寬文改元辛丑仲冬”[8]八字縱向一列。稍復(fù)雜一點(diǎn),則有刊行時(shí)間和刊行人(機(jī)構(gòu))兩項(xiàng)信息。如元和五年(1619年)《脈語(yǔ)》為“元和五年歲合己未仲秋良日梅壽重刊”[9];又如寬永十四年(1637年)《金七十論》為“寬永十四丁丑歷十二月十七日/林氏幸宿花溪居士刊行”[10],上述兩種時(shí)間和刊行人皆分兩列縱向排列。再?gòu)?fù)雜一點(diǎn)的卷尾牌記則刊有刊行人(機(jī)構(gòu))的地址,如明歷二年(1656年)《釋名》,時(shí)間為“明歷二年丙申九月日/一條通/富倉(cāng)太兵衛(wèi)”[11]。又如延寶二年(1674年)《新版考證史記評(píng)林》,時(shí)間為“延寶二甲寅歷仲?gòu)?fù)(夏)吉辰/洛陽(yáng)寺町通本能寺前/八尾甚四郎友春重刊”[12],上述二種各項(xiàng)信息皆縱向分三列而立。由上文所引并結(jié)合其他例證可知,卷尾牌記中的時(shí)間格式一般為“年號(hào)+年份+干支+月+日”,有時(shí)年份、干支僅存其一,刊印時(shí)干支字體有時(shí)小于其他字體;刊行年份時(shí),“年”字有時(shí)作“歲”“歷”字,有時(shí)只在年號(hào)后加年份數(shù)字,余字皆無(wú);月份稱(chēng)謂不定,有時(shí)直接寫(xiě)數(shù)字月份,有時(shí)則依日本傳統(tǒng)習(xí)慣稱(chēng)作“如月”“彌生月”“霜月”等;有時(shí)不著月份,而作“孟春”“仲夏”等時(shí)節(jié)之詞;具體某日方面,有時(shí)稱(chēng)“吉旦”“榖旦”等,但“旦”字刊印時(shí)常寫(xiě)作“且”。
17世紀(jì)后,卷尾牌記刊載信息內(nèi)容趨于繁復(fù),其中最突出的是大量刊載版藏、刊刻、發(fā)行等各類(lèi)刊行人(機(jī)構(gòu))信息。從數(shù)量上看,少則數(shù)家,多則十?dāng)?shù)家。如寶永五年(1708年)《俱舍論頌疏》刊載了“三木太郎左衛(wèi)門(mén)”等6家刊行機(jī)構(gòu)的名稱(chēng);正德三年(1713年)《倭漢歷代備考大全》刊載了“須原屋茂兵衛(wèi)”等4家刊行機(jī)構(gòu)的地址、名稱(chēng)等信息。又如寬政三年(1791年)《五經(jīng)圖匯》有“山本長(zhǎng)左衛(wèi)門(mén)”等10家[13],文政二年(1805年)《毛詩(shī)正文》則達(dá)13家[14]。一般而言,刊行人(機(jī)構(gòu))寫(xiě)法格式多為“人(機(jī)構(gòu))名”后加“刊行”“板行”“梓行”“發(fā)行”“開(kāi)板”以及“梓”“刻”“刊”等字。
形制方面,17世紀(jì)時(shí)即已使用圍欄,如寬永七年(1630年)《傷寒六書(shū)》牌記內(nèi)容為“寬永庚午建子之月書(shū)林道伴加點(diǎn)新刻”[15],又如慶安四年(1651年)刊《宋高僧傳》與《續(xù)高僧傳》、正保四年(1647年)《虛堂和尚語(yǔ)錄》、寬文十一年(1671年)《四聲韻字匯》等皆是如此。17世紀(jì)后,卷尾牌記使用圍欄的情形則更加普遍。圍欄多數(shù)為雙實(shí)線(xiàn)圍起的長(zhǎng)方形,僅有極個(gè)別模仿中國(guó)刊本采用一些特別圖案。如寬永九年(1632年)《百法問(wèn)答鈔》采用了“蓮蓋”形,內(nèi)刊“寬永人申小春,風(fēng)雪齋道伴刊”[16]之語(yǔ),而同樣由“風(fēng)雪齋道伴”[17]刊行的寬永十年(1633年)的《成唯實(shí)論》牌記則僅列文字,圍欄亦無(wú)。圍欄中,大多數(shù)情況下將牌記所有信息都圈入,個(gè)別時(shí)候則僅將刊行機(jī)構(gòu)等個(gè)別信息圈入;圍欄內(nèi)部有時(shí)會(huì)劃分為兩列、三列,但分割線(xiàn)使用則不定。
字體方面,牌記一般楷書(shū),許多與正文字體無(wú)異,但是也有不少牌記字體與正文有較大區(qū)別。如萬(wàn)治四年(1661年)《莊子注疏》,牌記字體碩大,單獨(dú)占據(jù)一頁(yè)。又如延寶七年(1679年)《分類(lèi)補(bǔ)注李太白詩(shī)集》、延享三年(1675年)《韓非子全書(shū)》、安政三年(1856年)《宋本春秋左氏傳》等均如此。
綜上,卷尾牌記作為書(shū)籍的重要組成部分,載明了書(shū)籍刊行的具體時(shí)間、機(jī)構(gòu)詳情等信息,同時(shí)起到了向讀者告知、向同行宣示版權(quán)等方面的基本作用。
內(nèi)封牌記是指位于書(shū)籍前封面內(nèi)側(cè)的牌記。江戶(hù)時(shí)代,該類(lèi)型牌記一般位于全書(shū)首冊(cè)前封面的內(nèi)頁(yè)、或次一頁(yè),少有中國(guó)刊本位于“目錄后、序后、銜名后”[18]等情形,變化不多。
內(nèi)封牌記一般經(jīng)過(guò)精心設(shè)計(jì),字體大小適度,排列富有章法,視覺(jué)上具有較強(qiáng)沖擊力。內(nèi)封牌記通常單獨(dú)占據(jù)一頁(yè),并使用雙實(shí)線(xiàn)圍成的長(zhǎng)方形圍欄。完整的內(nèi)封牌記中,一般圍欄上方載刊行時(shí)間;圍欄內(nèi)部,以單實(shí)線(xiàn)縱向分隔為三列,右列為作者,中列為書(shū)名,左列是版藏信息。與中國(guó)刊本牌記通常“右直格內(nèi)常鐫著者或評(píng)點(diǎn)批閱者姓名;中間直格內(nèi)常鐫書(shū)名……左直格內(nèi)有事上鐫年月,下鐫齋、堂、室名……將鐫刻年月移在欄外頂楣處橫刻”[18]等情況類(lèi)似。如慶應(yīng)元年(1865年)《詩(shī)語(yǔ)碎金》,圍欄上方載“慶應(yīng)新刻”,圍欄內(nèi)部右列載“泉要士德原輯,石作貞士干訂正,堅(jiān)秋逸士直增定”,中列為“增訂詩(shī)語(yǔ)碎金”,左列為“江都,亟洲堂藏版”[19]。當(dāng)然,也有情況稍異者,如延寶二年(1674年)《古文真寶》,其圍欄上方無(wú)信息,圍欄三列中,右列載刊行時(shí)間“延寶二甲寅年六月吉旦”,中列載書(shū)名“古文真寶”,左列則載刊行機(jī)構(gòu)“曼山堂新梓”[20]。總之,與卷尾牌記相比,內(nèi)封牌記除起到告知、版權(quán)等作用外,還增添了裝飾作用。
復(fù)合牌記是指由內(nèi)封牌記和卷尾牌記等單一牌記組合而成的牌記。該類(lèi)型牌記17世紀(jì)即已出現(xiàn),如萬(wàn)治二年(1659年)《杜律集解七五言鈔》,內(nèi)封處載有刊行時(shí)間、書(shū)名等,卷末處載“二條寺町”“西田加兵衛(wèi)開(kāi)板”等刊行人(機(jī)構(gòu))及其地址等[21]。一般而言,復(fù)合牌記中內(nèi)封、卷尾處與單一的內(nèi)封牌記和卷尾牌記所載信息類(lèi)型略同,由此可能會(huì)造成復(fù)合牌記的內(nèi)封和卷尾處信息發(fā)生重復(fù)。如嘉永六年(1853年)《英吉利紀(jì)略》,內(nèi)封處載明了刊刻時(shí)間“嘉永癸丑晚秋新鐫”,卷尾處亦刊載了該年份曰:“嘉永六年歲次癸丑九月刻成”[22],但表述稍異;又如萬(wàn)延元年(1860年)《增補(bǔ)元明史略》,內(nèi)封載發(fā)行書(shū)肆為“五車(chē)樓”,卷末則載刊刻書(shū)肆為“菱屋孫兵衛(wèi)”[23]。對(duì)比可知,二者所載信息并不會(huì)完全相同,相反更多情況下能夠起到相互補(bǔ)充的作用。一般而言,內(nèi)封處載作者、書(shū)名、版藏等,卷尾處則載刊行時(shí)間、書(shū)肆、人員及其地址等。與單一的卷尾牌記一樣,復(fù)合牌記卷尾處也大量刊載各類(lèi)刊行人(機(jī)構(gòu))信息。如安永三年(1774年)《唐詩(shī)金粉》刊載時(shí)間為“安永三歲甲午十有一月”,刊行人(機(jī)構(gòu))為“京輦林伊兵衛(wèi)”等8家[24];文政十一年(1828年)《錦字箋》,卷尾處刊載了江戶(hù)、大坂、名古屋、廣島和京都五地7家刊行機(jī)構(gòu)的信息[25];慶應(yīng)元年(1865年)《靖康傳信錄》,卷尾刊載了江戶(hù)書(shū)林及河內(nèi)屋喜兵衛(wèi)等9家[26]。更有甚者,書(shū)肆信息單獨(dú)占據(jù)一頁(yè)。如天保十一年(1840年)跋《小學(xué)》[27]、嘉永四年(1851年)《文章軌范評(píng)林》[28]等皆如此。此外,還有不少特殊情況,如寬政十一年(1799年)《東萊博議》[29],其牌記內(nèi)容多達(dá)三頁(yè),其中,內(nèi)封載刊行時(shí)間、作者、書(shū)名、書(shū)林、版藏等,卷尾載刊行年份、版藏、書(shū)林、地址、人員等,底封處再次重復(fù)版藏、作者等信息。又如王陽(yáng)明《傳習(xí)錄》[30],除在卷尾載書(shū)林共11家機(jī)構(gòu)的名字及地址外,同時(shí)還把原本應(yīng)該刊印在內(nèi)封處的牌記刊到包裝頁(yè)上。
一般情況下,江戶(hù)時(shí)代和刻本漢籍全書(shū)通常只刊載一處牌記,但也有個(gè)別書(shū)籍例外,如文化十三年(1816年)《樊川集》為復(fù)合牌記,其第一冊(cè)內(nèi)封處載作者、書(shū)名、版藏等信息,冊(cè)尾又載“皇和文化十三年夏六月,館機(jī)樞卿校字”[31]16,第二冊(cè)尾又有“館機(jī)樞卿校字”[31]13,第三冊(cè)無(wú),第四冊(cè)尾又同第一冊(cè),全書(shū)最尾處又有“皇都寺町通六角南貳部町,山田茂助藏”等語(yǔ)[31]。又如寶歷六年(1756年)刊《凈土三部經(jīng)音義》每?jī)?cè)尾皆刊“寶歷六年丙子十月,皇和帝京桃華坊特畱山凈教寺藏刻”[32]等相同內(nèi)容牌記。上述卷尾、內(nèi)封與復(fù)合牌記均呈現(xiàn)出各自的風(fēng)格和特色,共同構(gòu)成了江戶(hù)時(shí)代和刻本漢籍的絢麗圖景。
江戶(hù)時(shí)代和刻本漢籍牌記中,有些牌記的信息不全,需要書(shū)籍中其他信息補(bǔ)充才能完整。牌記信息不完整的一個(gè)最突出表現(xiàn)是缺少刊行時(shí)間,這種情況在各類(lèi)型牌記中皆有體現(xiàn)。
其一,缺少時(shí)間的內(nèi)封牌記。缺少刊行時(shí)間在單一的內(nèi)封牌記中表現(xiàn)十分突出,如文化二年(1805年)序《唐詩(shī)遺》,牌記上無(wú)刊行時(shí)間,但其序言卻載有“文化乙丑之歲,夏四月初吉”[33],可見(jiàn),此處是以序言時(shí)間替代了刊行時(shí)間,故牌記中不重復(fù)刊載。文化十年(1813年)序《音訓(xùn)五經(jīng)》亦是如此[34]。不過(guò),需要注意的是,和刻本漢籍中,序跋時(shí)間并不總與刊行時(shí)間相同。在某種版本漢籍最初刊行時(shí),其序跋所述時(shí)間自然與刊行時(shí)間大體相符,但隨著時(shí)間推移,某些書(shū)肆在翻印時(shí),有可能不對(duì)本次翻印作任何說(shuō)明,亦不加牌記,便會(huì)造成序跋時(shí)間與實(shí)際刊行時(shí)間不符的情況。序跋時(shí)間替代刊行時(shí)間,還表現(xiàn)在17世紀(jì)許多無(wú)牌記的和刻本漢籍中,如慶長(zhǎng)十一年(1606年)跋《唐太宗李衛(wèi)公問(wèn)對(duì)》、慶長(zhǎng)二十年(1615年)跋《黃石公素書(shū)》、元和二年(1616年)跋《十九史通考》、元祿五年(1692年)跋《四書(shū)便講》等俱是如此。
其二,缺少時(shí)間的卷尾牌記。這類(lèi)牌記通常只刊載各類(lèi)機(jī)構(gòu)信息,并同樣在序跋中記載刊行時(shí)間。如寶歷十四年(1764年)序《魏武注孫子》卷尾處僅載“京都書(shū)肆”“村上勘兵衛(wèi)”等書(shū)肆、機(jī)構(gòu)信息[35]。又如文政二年(1819年)序《毛詩(shī)正文》,卷尾處僅詳載了13家機(jī)構(gòu)的名稱(chēng)、地址信息。其實(shí),部分無(wú)刊行年代的卷尾牌記,也可根據(jù)牌記自身信息大致確定其刊行年代。如《七經(jīng)剳記》內(nèi)封牌記中只有作者、書(shū)名、版藏信息,而在卷末輔助信息頁(yè)所列“書(shū)林”中,有“江戶(hù)日本橋通壹丁目”[36],“江戶(hù)”在1868年德川幕府倒臺(tái)后改名為東京,可據(jù)此判斷其為江戶(hù)時(shí)期刊行無(wú)疑。同理,如享保七年(1722年)跋《明律》,除跋文時(shí)間外,其封面處另印有“享??小?,卷尾載“發(fā)行書(shū)肆”中又載“江戶(hù)日本橋南壹丁目”[37],更加佐證了其在享保七年(1722年)左右刊行的可能性。
其三,缺少時(shí)間的復(fù)合牌記。如元祿八年(1695年)跋《文中子》,內(nèi)封處載作者、書(shū)名、書(shū)林等,卷末載版藏、書(shū)林以及“皇漢洋今古書(shū)類(lèi)”[38]等信息,但卻少刊行年代。又如明和元年(1764年)跋《孔子集語(yǔ)》等亦是如此。復(fù)合牌記中亦有以序跋時(shí)間替代牌記時(shí)間的情況,如筱弼承弼輯《唐詩(shī)遺》中,牌記中無(wú)刊行時(shí)間,但載書(shū)為“浪華梅花屋藏版”,其“序”為浪華書(shū)肆筱應(yīng)道撰寫(xiě),作者“題言”落款時(shí)間為“文化乙丑之歲夏四月初吉”[33],綜合全書(shū)風(fēng)格,其為文化年間刊行無(wú)疑。
輔助信息是指與牌記基本屬性無(wú)關(guān)的信息,這類(lèi)信息有很多種,有彰顯版權(quán)的警示語(yǔ),如寬延二年(1749年)《吳越春秋》的復(fù)合牌記中,內(nèi)封處篆書(shū)體“不準(zhǔn)翻刻、千里必究”[39],也有具有介紹性質(zhì)的評(píng)價(jià)語(yǔ),如《杜律集解七五言鈔》“藹然忠義,勸善懲惡,出入古今,衣被天下”[21]等。但是,江戶(hù)時(shí)代和刻本漢籍中最突出的輔助信息是各類(lèi)書(shū)籍廣告,如寬政六年(1794年)《經(jīng)典余師》的牌記頁(yè),雖然列出《經(jīng)典余師》系列中的《四書(shū)》《小學(xué)》《孝經(jīng)》等,但更多的是《日本諸家人物志》《漢土諸家人物志》,以及“太宰春臺(tái)先生著述”[40]的《易道撥亂》《易占要略》等書(shū)籍的信息,其內(nèi)容明顯超越了本書(shū)牌記范疇。但仔細(xì)考察這些書(shū)籍廣告可知,其內(nèi)容又與牌記具有一定聯(lián)系。其一,廣告所列各種書(shū)籍,往往與本書(shū)為同一間書(shū)肆刊刻或發(fā)行。如寬政三年(1791年)《五經(jīng)圖匯》底封頁(yè)處刊載了《入蜀記》《吳舩錄》《文政十七家絕句》等六種書(shū)籍信息,以及其“京都書(shū)肆”“文華堂北村太助”等書(shū)肆、人員信息,內(nèi)容雖與《五經(jīng)圖匯》沒(méi)有直接聯(lián)系,但《五經(jīng)圖匯》等書(shū)皆由“京都剞劂”[13]。又如寬保元年(1741年)《莊子音義》,牌記中刊載的《莊子郭象注》《莊子郭象注音義》《新刻蒙求》三種書(shū)籍中,除由同一間書(shū)肆刊行外,前兩種還與本書(shū)內(nèi)容相關(guān)。其二,廣告內(nèi)容填補(bǔ)了牌記自身信息的不足。如文化十三年(1816年)《樊川集》,其牌記中未刊載人(機(jī)構(gòu))信息,而在《日本書(shū)紀(jì)》(全十五冊(cè))、《交替式》(全一冊(cè))等十六種書(shū)籍廣告后,刊載了“書(shū)林圣華房,皇都寺町通六角南式部町,山田茂助藏”[31]等信息。不過(guò),相比于沒(méi)有書(shū)籍廣告的牌記,這些書(shū)籍廣告在一定程度上也擠占了牌記應(yīng)有的版面空間。如文政元年(1818年)《塵余》卷末處牌記即可看出,輔助信息與牌記處于同一頁(yè),占據(jù)了牌記頁(yè)大半。
雖然,以上諸種情況牌記亦較多,但它們?nèi)蕴幱趦?nèi)封、卷尾和復(fù)合牌記的概念范圍之中,未脫離這些種類(lèi)而形成一個(gè)新的牌記類(lèi)別,應(yīng)當(dāng)視為基本類(lèi)型中的特殊情況。
為了解各類(lèi)型牌記在江戶(hù)時(shí)代各個(gè)時(shí)期的變化趨勢(shì),筆者統(tǒng)計(jì)了這一時(shí)期有確切年代的牌記凡233種,以30到50年為一個(gè)歷史階段,由此可知江戶(hù)時(shí)代和刻本漢籍的基本變化趨勢(shì),大體能夠以18世紀(jì)中葉為界限,其前單一牌記占主導(dǎo),其后復(fù)合牌記漸為主流。
其一,單一的卷尾牌記在整個(gè)江戶(hù)時(shí)代都存在,17世紀(jì)占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢(shì)地位,18世紀(jì)中葉使用比例仍然較高。即便到了18世紀(jì)中葉以后逐漸失去優(yōu)勢(shì)地位后,其仍舊占據(jù)一定比例,特別是在某些特定機(jī)構(gòu)刊行的書(shū)籍中,仍廣泛采用該種牌記。如19世紀(jì)陸續(xù)刊行的“官版”系列書(shū)籍,其牌記毫無(wú)例外地采用簡(jiǎn)單的年號(hào)紀(jì)年作為卷尾牌記,字?jǐn)?shù)五到十二字不等。
其二,與單一的卷尾牌記相反,單一的內(nèi)封牌記在整個(gè)江戶(hù)時(shí)代所占比例始終保持低位。就整體趨勢(shì)而言,單一的卷尾牌記自17世紀(jì)江戶(hù)初期起流行,到18世紀(jì)中葉后其主導(dǎo)地位逐漸為復(fù)合牌記取代,其實(shí)是一個(gè)卷尾牌記由簡(jiǎn)單到繁復(fù)的變化過(guò)程,當(dāng)卷尾牌記的內(nèi)容一再繁復(fù)直到無(wú)法承載時(shí),一個(gè)最穩(wěn)妥的做法就是將其部分內(nèi)容分離,譬如將書(shū)名、作者、版藏等信息放在內(nèi)封內(nèi)頁(yè),最終促成內(nèi)封牌記產(chǎn)生。明顯,通過(guò)這種產(chǎn)生方式產(chǎn)生的牌記必然是復(fù)合牌記,當(dāng)這種做法逐漸為書(shū)商普遍接受,那么復(fù)合牌記便取代單一的卷末牌記占據(jù)主導(dǎo)。而后代人所見(jiàn)到的單一的內(nèi)封牌記實(shí)際上是牌記發(fā)展過(guò)程中的一種演變形態(tài),這也是單一的內(nèi)封牌記在江戶(hù)時(shí)期和刻本漢籍牌記中所占比例一直較低的原因。
其三,復(fù)合牌記無(wú)疑兼具卷尾、內(nèi)封兩種牌記的優(yōu)勢(shì),其在江戶(hù)時(shí)代出現(xiàn)雖早,但大規(guī)模使用則已到18世紀(jì)中葉,至19世紀(jì)后最終取代單一的卷尾牌記,成為和刻本漢籍最普遍采用的牌記類(lèi)型。
日本人在漢籍中刊印牌記的習(xí)慣無(wú)疑源于中國(guó),江戶(hù)時(shí)期和刻本漢籍的內(nèi)容和形制等牌記要素皆受中國(guó)牌記影響,主要表現(xiàn)有:其一,中國(guó)古籍牌記“濫觴于漢簡(jiǎn),正式出現(xiàn)于唐代”[41],以佛經(jīng)為例,唐代佛經(jīng)牌記一般刊在卷尾,中國(guó)佛經(jīng)自唐時(shí)東傳日本,經(jīng)歷代翻印,到江戶(hù)時(shí)代保留了在卷尾刊載牌記的習(xí)慣,這也是18世紀(jì)中葉以前卷尾牌記在和刻本漢籍中占有絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的原因之一。其二,中國(guó)刊本古籍牌記樣式十分豐富,單就形制而言即有“十字形”“亞字形”“鐘形”“鼎形”“波紋匡形”“雙線(xiàn)夾縵草紋形”“雙線(xiàn)匡橢圓形陰刻”“蓋荷葉、坐蓮花”“云氣”“龍牌”等[42],風(fēng)格具有較強(qiáng)的多樣性,相比之下,江戶(hù)時(shí)代和刻本漢籍牌記形制則多為雙實(shí)線(xiàn)圈起長(zhǎng)方形,其明顯共性更強(qiáng)、創(chuàng)造力不足。其三,江戶(hù)時(shí)代和刻本漢籍中,有些牌記直接保留了漢籍原本牌記的信息,如文政十二年(1829年)《草字匯》復(fù)合牌記的內(nèi)封處左列同時(shí)載有“乾隆丙午原本,文政己丑翻刻”[43]等中日兩種版本信息;也有些和刻本漢籍在自身牌記旁保留了漢籍原本的完整牌記,如《唐詩(shī)訓(xùn)解》和刻本卷尾牌記為“二條通靍屋町,田原仁龍衛(wèi)門(mén)梓行”,而在牌記右側(cè)保留了中國(guó)明萬(wàn)歷年間的蓮蓋形牌記,文曰“萬(wàn)歷戊午孟夏月,居仁堂余獻(xiàn)可梓”[44]。綜上,和刻本漢籍中融入了許多日本人的認(rèn)知和審美,但其仍是中國(guó)漢籍的一種存在形式,牌記等基本要素保留有中國(guó)風(fēng)格、中國(guó)印記亦屬自然。
注釋?zhuān)?/p>
① 本文所稱(chēng)“和刻本漢籍”取寬泛概念,凡是以漢字為主體文字、以反映中國(guó)思想的日本刊刻書(shū)籍俱視為和刻本漢籍。