作者簡介:時(shí)明婷(1995-),女,漢族,江蘇興化人,同濟(jì)大學(xué)碩士,研究方向:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。
[中圖分類號]:I206? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-27-0-04
復(fù)仇是人類社會中的一種特殊現(xiàn)象,也是文學(xué)作品中的重要母題。我們所知道的《荊軻刺秦》、《哈姆雷特》、古希臘悲劇作品《俄瑞斯忒斯》等都以復(fù)仇為主題,魯迅的作品也多次涉及復(fù)仇,如《死后》《頹敗線的顫動》《阿Q正傳》《鑄劍》等,但《野草》中的兩篇《復(fù)仇》卻是比較特殊的,這是《野草》中唯一的同話題重寫文本,其內(nèi)部蘊(yùn)含著巨大的闡釋空間,下面我將從血與生命的兩極、看/被看的結(jié)構(gòu)、復(fù)仇及其變異這三個部分展開討論。
一、血與生命的兩極
《復(fù)仇》一開篇即寫血,“人的皮膚之厚,大概不到半分,鮮紅的熱血,就循著那后面,在比密密層層地爬在墻壁上的槐蠶更其密的血管里奔流,散出溫?zé)??!盵1]這種用“槐蠶”與血管作比的描述會讓人覺得不適,甚至有些可怖。《<吶喊>自序》里曾提到,魯迅寓居的紹興會館里的槐樹上傳言曾吊死過一個女人,夏夜,“晚出的槐蠶又每每冰冷的落在頭頸上”,[2]和此處鮮紅的熱血、細(xì)密的血管形成對照。另外,槐蠶作為蛾類幼蟲,是要破繭而出、化為飛蛾的;在后文的殺戮行為里,熱血也是沖破血管和皮膚,去灌溉殺戮者的,盡管這是被動的,但兩者有一定的共性,即打破固有空間,通過某種儀式完成生命形式的升華。
不同于《藥》里面被巫術(shù)化的、被無知者用于療救的人血饅頭上的血,這里的血是溫?zé)岬?、奔流的,是鮮活的生命力的象征,正是這種生命力蠱惑、煽動、牽引著人們?nèi)で髳鄣馁艘?、接吻和擁抱,“以得生命的沉酣的大歡喜”,[3]這可以理解為一種有愛的生命所達(dá)到的圓融完滿的境界,“大歡喜”是佛教的詞語,在《野草·題辭》中也曾提到,“我對于這死亡有大歡喜”“我對于這朽腐有大歡喜”,[4]這也體現(xiàn)了《野草》文本內(nèi)部的互文性。
“將見那鮮紅的熱血激箭似的以所有溫?zé)嶂苯庸喔葰⒙菊摺?,[5]利刃刺穿皮膚,熱血灌溉殺戮者,這里“灌溉”一詞頗有諷刺意味,我們知道作物的生長離不開水的灌溉滋養(yǎng),是被動的,而殺戮者是主動殺戮之后被熱血灌溉,殺戮這一行為由熱血誘發(fā),這也體現(xiàn)了人作為一種動物的渴血本能。“冰冷的呼吸”和“淡白的嘴唇”是生命力衰竭之兆,“人性茫然”是人失去了感覺和理性的恍惚狀態(tài),由此,“得到生命的飛揚(yáng)的極致的大歡喜”即死亡,正如《野草·題辭》中所說的“我對于這死亡有大歡喜”,“而其自身,則永遠(yuǎn)沉浸于生命的飛揚(yáng)的極致的大歡喜中”,[6]即殺戮者從殺戮行為中獲得極致的感官體驗(yàn)。
路人們從四面奔來,到曠野上賞鑒這擁抱或殺戮時(shí),“他們已經(jīng)預(yù)覺著事后自己的舌上的汗或血的鮮味”,[7]汗和血分別對應(yīng)著相愛和相殺,他們渴血?dú)⒙镜膭游镄员槐憩F(xiàn)得淋漓盡致,如果從個體生命推及到國家層面的話,這就印證了魯迅曾經(jīng)提到的“獸性愛國”[8]。
《復(fù)仇》中描述了相愛和相殺兩種極端的對立的狀態(tài),這種對立是以血的存在形式為界限的,當(dāng)血在體內(nèi)奔流、散出溫?zé)釙r(shí),代表著擁抱、愛、生命力;反之,當(dāng)皮膚被刺穿、血到了體外,以所有溫?zé)嶂苯庸喔葰⒙菊邥r(shí),則代表著殺戮、復(fù)仇、死亡。這也正體現(xiàn)了生命的兩極狀態(tài),“擁抱”和“殺戮”分別對應(yīng)愛與仇,愛指向生、仇指向死,這是對生命價(jià)值的肯定或否定,是并存又對立的生命兩極,也是對人類生命存在的終極性理解。
二、看/被看的結(jié)構(gòu)
《復(fù)仇》采用全知視角的方式來進(jìn)行敘述,文中有兩種角色類型——“他們倆”和“路人們”,這里的“他們倆”該如何理解?1934年5月16日,魯迅在致鄭振鐸的信中有說明:“我在《野草》中,曾記一男一女,持刀對立曠野中,無聊人競隨而往,以為必有事件,慰其無聊,而二人從此毫無動作,以致無聊人仍然無聊,至于老死,題曰《復(fù)仇》,亦是此意。但此亦不過憤激之談,該二人或相愛,或相殺,還是照所欲而行的為是。因?yàn)樘煜戮烤狗俏拿ブ煜乱病!盵9]魯迅于十年后的這封信中指明“他們倆”的性別是一男一女,性別的明晰也縮小了文本闡釋的空間。
“他們倆裸著全身,捏著利刃,對立于廣漠的曠野之上”,[10]廣漠的曠野即一處荒原,這是一種抽離了現(xiàn)實(shí)背景的終極環(huán)境,預(yù)示著無生命的狀態(tài),也凸顯出他們倆雕像似的生命。二人“對立”,是一種平行的反向關(guān)系,在“廣漠的曠野”這一處空曠宏大的背景環(huán)境中,裸身捏著利刃的兩人會顯得很渺小,也給“路人們從四面奔來,密密層層地”提供了開闊的空間,從高處或遠(yuǎn)處看這樣的場景就很符合“如槐蠶爬上墻壁,如馬蟻要扛鲞頭”[11]。路人們從四處奔來,成為看客時(shí),便已淪為了像槐蠶、螞蟻一樣的低端而又無意義的生命。
這些看客“衣服都漂亮,手倒空的”[12],他們裝扮好自己,就像要去出席一場盛大的賞鑒擁抱或殺戮的儀式一樣,間接地他們也成了被看和被賞鑒的對象?!叭欢鴱乃拿姹紒?,拼命地伸長脖子,要賞鑒這擁抱或殺戮”[13],非生命狀態(tài)的無聊看客為了消遣這種無聊就向他人的行為中尋求刺激,這種拼命伸長脖子的旁觀丑態(tài)在魯迅的其他很多作品中都有提及,如《藥》里所寫的“頸項(xiàng)都伸得很長,仿佛許多鴨,被無形的手捏住了的,向上提著?!盵14]這就構(gòu)成了看與被看、賞鑒與被賞鑒的關(guān)系。
在看客期待的目光中,他們倆“也不擁抱,也不殺戮,而且也不見有擁抱或殺戮之意”[15],這樣一來,看客們就期待落空、無戲可看了,“于是乎無聊”,覺得活著沒有意義,沒有目標(biāo),只有時(shí)空的延展,這同樣消解了生命的意義。看客們的無聊處在有生有死的生命的對立面,體現(xiàn)了非生命狀態(tài)的本質(zhì),最可怕的一點(diǎn)是,這種無聊既不指向生命力,也不指向死亡,并且還能在人群中傳染,正如一團(tuán)漂浮在半空中無所依傍又難以落實(shí)的幽靈。眾人覺得無聊,“甚而至于居然覺得干枯到失了生趣”,[16]無戲可看到失了生趣,也正說明了“看”才是他們生命的唯一價(jià)值。
《復(fù)仇》最后一段中值得注意的是,看與被看、賞鑒與被賞鑒的對象已經(jīng)倒置了,原來是路人們賞鑒這一對男女的擁抱或殺戮,但當(dāng)兩人永久地保持這種對立的姿態(tài),沒有擁抱或殺戮之意以致身體干枯、甚至連路人們也覺得干枯到失了生趣的時(shí)候,這對男女就成了新的賞鑒者,以自身的干枯、死人似的眼光來賞鑒路人們的干枯,也就是說路人們成了兩位賞鑒者眼里這場“無血的大戮”中的“干枯者”和失敗者。
在《復(fù)仇(其二)》中同樣包含著看/被看的結(jié)構(gòu),對于耶穌,兵丁們極盡戲弄之能,以看客的姿態(tài)來賞鑒他的狼狽并且對他極盡侮辱,四面的敵意和耶穌就構(gòu)成了一重看/被看的關(guān)系,包括辱罵他的路人、戲弄他的祭司長和文士、譏誚他的兩個強(qiáng)盜。與此同時(shí),耶穌也在看著這些路人、祭司長和文士、強(qiáng)盜,并懷著一種悲憫和咒詛的心態(tài)。
三、復(fù)仇及其變異
在1931年《野草》英文譯本的序言中,魯迅直接談及了《復(fù)仇》的寫作動機(jī):“因?yàn)樵鲪荷鐣吓杂^者之多,作《復(fù)仇》第一篇。”[17]那么復(fù)仇的對象就產(chǎn)生了,即“旁觀者”,也就是魯迅作品中多次出現(xiàn)的“看客”。第二篇《復(fù)仇》和第一篇《復(fù)仇》一樣,都是復(fù)仇的主題,但在內(nèi)容上卻有了一定的變異,程度上也比前者更加深入。
第一篇《復(fù)仇》中,二人對立于廣漠的曠野,有兩種情況,一是他們相愛,即將擁抱,這時(shí)路人們和兩人構(gòu)成一重復(fù)仇;二是他們相互憎惡、即將殺戮,兩人之間已經(jīng)有了一重復(fù)仇的意味,加上路人們,就構(gòu)成了雙重復(fù)仇的結(jié)構(gòu)。然而他們毫不見有擁抱或殺戮之意,“圓活的身體,已將干枯”,[18]身體的干枯亦即時(shí)間的凝固和生命的停滯狀態(tài),意味著生命價(jià)值的消亡和荒漠化。路人們無戲可看,覺得“干枯到失了生趣”[19],是因?yàn)檫@些路人們無法從自己的生命中挖掘出有價(jià)值的東西,于是試圖把自己的情緒和興趣點(diǎn)寄托在旁觀他人的擁抱或殺戮上,但是當(dāng)這種寄托得不到回應(yīng)的時(shí)候,他們就覺得“干枯到失了生趣”,其實(shí)到這里就已然表現(xiàn)出了復(fù)仇的意思,正如《阿Q正傳》結(jié)尾處囚犯沒有唱一句戲,看客們就覺得“白跟一趟了”[20]一樣。
在1923年的《墳·娜拉走后怎樣》中魯迅曾說“群眾,——尤其是中國的,——永遠(yuǎn)是戲劇的看客。”“對于這樣的群眾沒有法,只好使他們無戲可看倒是療救”,[21]對于看客,魯迅掩藏在復(fù)仇之下的是深沉的療救思想,但在這里使他們無戲可看明顯達(dá)不到療救的目的,這就形成了一種悖論。正是由于使旁觀者無戲可看還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,這才有了最后一段進(jìn)一步的“復(fù)仇”,即“以死人似的眼光,賞鑒這路人們的干枯,無血的大戮,而永遠(yuǎn)沉浸于生命的飛揚(yáng)的極致的大歡喜中”,這無血的大戮才是真正的屠殺與復(fù)仇,與愛和仇一樣達(dá)到極致,因而“永遠(yuǎn)沉浸在生命的飛揚(yáng)的極致的大歡喜中”[22],二人以自身的干枯、自身價(jià)值的消亡和荒漠化為代價(jià)完成了對路人們的精神復(fù)仇。
《復(fù)仇(其二)》借用《圣經(jīng)》中耶穌被釘十字架的這一宗教典故來書寫復(fù)仇的主題。以色列的民眾要求把耶穌釘十字架,他們也是某種程度上的看客和庸眾,并且這里的庸眾遠(yuǎn)比前一篇《復(fù)仇》里的看客粗鄙可憎得多,因?yàn)橐d本來是傳播福音、為眾人謀幸福的,但卻反而被當(dāng)作罪犯來賞鑒,這種悖論就顯得更加可怕,性質(zhì)也更加嚴(yán)重,也使全文浸潤著一種悲劇色彩。文中九次提及“神之子”,但在魯迅筆下,“神之子”始終是耶穌自以為的,因此,在這篇文章里,魯迅要強(qiáng)調(diào)的是他“人之子”的身份而非“神之子”,從篇名“復(fù)仇”也能看出一二,只有人才會有復(fù)仇的思想和行為,神是不會復(fù)仇的,而是會去救贖。
耶穌不肯喝用沒藥調(diào)和的酒,因?yàn)樗逍训胤置鞯馗惺芎屯嫖哆@些被施加的痛苦和侮辱?!岸逸^永久地悲憫他們的前途,然而仇恨他們的現(xiàn)在”,[23]悲憫和仇恨可以視為人神分離的兩面,這里的悲憫應(yīng)該是對于無知的庸眾所抱有的人文主義的關(guān)懷,并且仇恨他們對于耶穌這位“自以為的神之子”的所作所為,進(jìn)而要以這玩味對庸眾進(jìn)行復(fù)仇,從中我們可以看出啟蒙主義之后對《圣經(jīng)》的錯誤理解,這種復(fù)仇的變異和改寫有悖于十字架的救贖本意。十字架在基督教里是一種象征符號,十字架豎起來了,意味著耶穌受難的來臨,“他懸在虛空中”,[24]這里的虛空可以理解為作為人子的耶穌被庸眾們背棄,沒有一個群體的依托而虛空,或者是十字架作為一種刑具釘殺了一位“先覺者”而陷入虛空,又或者是上帝離棄耶穌以致虛空,其中還隱藏著信仰荒漠化的虛空。
面對四面的敵意,耶穌產(chǎn)生了人文主義視野下的悲憫和咒詛這兩種情緒。關(guān)于被釘殺的過程,魯迅并未參照福音書,而是極為細(xì)致地刻畫耶穌受刑的痛楚,這之間,耶穌以自己的主觀情緒、心理表現(xiàn)和感官上的玩味對庸眾進(jìn)行復(fù)仇,因此他覺得“痛得柔和”、“痛得舒服”[25]。另外,這里對于受刑的身體書寫也隱隱透露出魯迅的虛無感,似乎唯有身體的疼痛才是真實(shí)的,才是可以確切把握的。自始至終,悲憫和咒詛都是融為一體、不可分割的,他在手足的痛楚中玩味著庸眾悲哀和歡喜的情緒,以此對他們作有力的復(fù)仇。在碎骨的大痛楚透到心髓,也就是他即將被釘殺的時(shí)候,就沉酣于大歡喜和大悲憫中了,死亡在這里被看作一種帶有積極意義的受難,正如影的告別,甘愿“在黑暗里沉沒”[26]。
遍地都黑暗了,這時(shí)耶穌喊出了內(nèi)心絕望的聲音“我的上帝,你為甚么離棄我?!”[27]奇特的一點(diǎn)是,這喊聲是波,是無聲的,和《墓碣文》里死尸“無言的話語”[28]相呼應(yīng),也有老莊思想中大音希聲的意味在里面。在魯迅借用基督教典故的這套文本體系里面,上帝對耶穌的離棄也隱含了魯迅對于天堂和將來的黃金時(shí)代的否定,“有我所不樂意的在天堂里,我不愿去;有我所不樂意的在你們將來的黃金時(shí)代里,我不愿去”[29]。
在魯迅筆下,耶穌被上帝離棄,那他之前自以為的神之子的身份就消解了,終于還是成了一個“人之子”,“終于”一詞帶有宿命般的色彩,這時(shí)的耶穌被上帝離棄,同時(shí)又要承擔(dān)受難的痛苦,他被釘在十字架上、懸在虛空中,體會到的是雙重身份的矛盾帶來的絕望和痛苦。釘殺了“人之子”的人們的身上,比釘殺了“神之子”的尤其血污,血腥,[30]這是文中魯迅思想的核心,他認(rèn)為釘殺人之子比釘殺神之子更加惡劣,也就是說,他更重視的其實(shí)是耶穌“人之子”的身份,因?yàn)椤吧裰印币员澈蟮纳駷橐锌浚皇巧竦囊庵镜膫鬟_(dá)者和執(zhí)行者,是間接的一環(huán),對于我們?nèi)藖碇v是高居上位的;而這里的“人之子”則類似于魯迅早期古文中提到的“一二士”、“精神界之戰(zhàn)士”這一類的先覺者,他是我們?nèi)嗣袢罕娭械囊粏T,是民眾的代言人和先驅(qū)者。因此,要是民眾反而殺害了這樣的為之獻(xiàn)身的“人之子”卻不知有罪、麻木不仁的話,確實(shí)比釘殺了“神之子”的更加血污,血腥。
《復(fù)仇(其二)》是在耶穌受難這一宗教典故的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)作的,但是卻和福音書的主題有了一定的背離和斷裂,福音書中主要突出的是耶穌的神性,寫他的受難也是為了引出其三天之后的復(fù)活,他最終是要被接到天上、坐在神的右邊的。耶穌的受難和死亡不是終結(jié),他畢竟不是個悲劇英雄的化身,他的意義不在于受難和犧牲,而在于復(fù)活,受難只是其中的一部分。但在魯迅筆下強(qiáng)調(diào)的則是耶穌的人性,這與他自身對于宗教的看法是分不開的,他認(rèn)為“在進(jìn)化的鏈子上,一切都是中間物”[31],這就否定了事物的絕對和終極,也就否定了人的宗教性,他不談?wù)撘d的復(fù)活,也就避開了神性的一面,由此,魯迅消解了耶穌受難的宗教意義而去挖掘他的人性內(nèi)涵,把福音書中耶穌以神性超越苦難轉(zhuǎn)變?yōu)榱艘匀诵泽w味苦難,并且把耶穌受難以獲得救贖改寫為心理體驗(yàn)上的“復(fù)仇”,這種對受難的否定也體現(xiàn)出一種悖論。
綜上所述,這兩篇《復(fù)仇》寫于同一天,并且在圣誕節(jié)前不久,我們可以發(fā)現(xiàn)這兩者之間的一些關(guān)聯(lián)和差異,從看客的類型來看,前一篇是對看客的復(fù)仇,這個看客只有一類,統(tǒng)稱為“路人們”,而后者也可以稱為對看客或庸眾的復(fù)仇,這里面涉及的看客類型就相對豐富得多,包括兵丁們、路人、祭司長、文士、強(qiáng)盜;從復(fù)仇的方式來看,前一篇中,面對無聊的看客,就讓他們無戲可看,從精神上摧毀其欲望,并且轉(zhuǎn)換角色來賞鑒路人們的干枯,以這樣“無血的大戮”實(shí)現(xiàn)復(fù)仇,后一篇的復(fù)仇形式則轉(zhuǎn)變?yōu)樾睦砩系耐嫖?,看著那些庸眾?shí)施暴行,墮入罪惡的深淵,以完成對麻木的庸眾的復(fù)仇,其實(shí)這兩種都不是對對方造成實(shí)質(zhì)性傷害的那種復(fù)仇,更多的只是停留在精神層面,甚至有自毀的因素在里面;從取材來看,兩者都脫離于現(xiàn)實(shí)生活,前者是魯迅虛構(gòu)的一個超現(xiàn)實(shí)的故事,后者是對《圣經(jīng)》中現(xiàn)有的耶穌受難故事的變異性再創(chuàng)造;從主題來看,前者只是把復(fù)仇的矛頭指向那些旁觀者、看客,后者則更為復(fù)雜,因?yàn)閺?fù)仇者和復(fù)仇對象,也就是耶穌和庸眾之間不僅是一種對立的關(guān)系,他們之間還有一層內(nèi)在的救贖與被救贖的關(guān)系,這樣就對復(fù)仇主題做了進(jìn)一步的深化。
注釋:
[1]魯迅:《復(fù)仇》,載《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第176頁。
[2]魯迅:《<吶喊>自序》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第440頁。
[3]同1。
[4]魯迅:《野草·題辭》,載《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第163頁。
[5]同1。
[6]同1。
[7]同1。
[8]魯迅:《破惡聲論》,載《魯迅全集》第8卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第34頁。
[9]魯迅:《致鄭振鐸》,載《魯迅全集:編年版》第8卷,人民文學(xué)出版社,2014年,第487頁。
[10]同1。
[11]同1。
[12]同1。
[13]同1。
[14]魯迅:《藥》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第464頁。
[15]同1。
[16]魯迅:《復(fù)仇》,載《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第177頁。
[17]魯迅:《<野草>英文譯本序》,載《魯迅全集》第4卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第365頁。
[18]同16。
[19]同16。
[20]魯迅:《阿Q正傳》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第552頁。
[21]魯迅:《墳·娜拉走后怎樣》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第170-171頁。
[22]同16。
[23]魯迅:《復(fù)仇(其二)》,載《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第178頁。
[24]同23。
[25]同23。
[26]魯迅:《影的告別》,載《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第169頁。
[27]魯迅:《復(fù)仇(其二)》,載《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第179頁。
[28]魯迅:《墓碣文》,載《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第207頁。
[29]同26。
[30]同27。
[31]魯迅:《寫在<墳>后面》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社,2005年,第302頁。
參考文獻(xiàn):
[1]陳龍斌:《<馬可福音>的結(jié)尾:從魯迅的<復(fù)仇(其二)>談起》,圣經(jīng)文學(xué)研究,2013年第3期。
[2]祝宇紅:《“中間物”意識辨析》,魯迅研究月刊,2011年第8期。
[3]葛體標(biāo):《一個人的受難:論魯迅<野草>中的<復(fù)仇(其二)>》,魯迅研究月刊,2010年第6期。
[4]周楠本:《談耶穌受難的故事——以魯迅散文<復(fù)仇(其二)>為中心》,魯迅研究月刊,2006年第11期。
[5]張閎:《<野草>的空間意象與文明頹敗意識》,中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,1996年第11期。
[6]王本朝:《救贖與復(fù)仇——<復(fù)仇(其二)>與魯迅對宗教終極價(jià)值的消解》,魯迅研究月刊,1994年第10期。
[7]魯迅:《魯迅全集:編年版》,人民文學(xué)出版社,2014年。
[8]孫玉石:《<野草>二十四講》,中信出版社,2014年。
[9]〔英〕坎伯·摩根:《馬可福音》,詹正義譯,上海三聯(lián)書店,2012年。
[10]〔日〕丸尾常喜:《恥辱與恢復(fù)——<吶喊>與<野草>》,秦弓、孫麗華編譯,北京大學(xué)出版社,2009年。
[11]魯迅:《魯迅全集》,人民文學(xué)出版社,2005年。