趙欣
【內(nèi)容摘要】本研究以新聞傳播學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)課程“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”為研究對(duì)象,運(yùn)用不同的研究方法考查該課程的雙語教學(xué)效果,探索國(guó)際傳播視野下新聞傳播學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)模式,并對(duì)今后該課程的教學(xué)改革工作提出了相關(guān)建議。
【關(guān)鍵詞】“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程;新聞傳播學(xué);雙語教學(xué);教學(xué)效果;人才培養(yǎng)
一、引言
人們一般認(rèn)為,雙語(Bilingual)的概念最先出現(xiàn)在美國(guó)。美國(guó)國(guó)會(huì)在1968 年通過了關(guān)于雙語教育(Bilingual Education)的法案,旨在幫助在美國(guó)的非英語國(guó)家的移民后裔掌握英語,達(dá)到與美國(guó)孩子入學(xué)時(shí)所要求的同等學(xué)業(yè)水平。①綜合國(guó)外對(duì)于雙語教學(xué)的界定,雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)是指使用兩種語言講授非外語類課程的一種教學(xué)方法,它以兩種語言為工具、以專業(yè)知識(shí)為依托,來教授學(xué)生學(xué)習(xí)和運(yùn)用專業(yè)知識(shí)。在中國(guó)具體而言,指的是在授課時(shí),主要使用外語編寫非外語類課程的教學(xué)講義,同時(shí)用漢語和外語進(jìn)行講解并組織和完成課程教學(xué)任務(wù),從而達(dá)到用雙語向?qū)W生傳授知識(shí)的目的的教學(xué)活動(dòng)。
進(jìn)入21世紀(jì)以來,雙語教學(xué)改革被視為中國(guó)高等院校教學(xué)改革的一個(gè)重要組成部分。2001年,教育部《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》提出,本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件積極推動(dòng)使用英語等外語進(jìn)行雙語教學(xué)。2005年,教育部《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見》提出要提高雙語教學(xué)課程的質(zhì)量,繼續(xù)擴(kuò)大雙語教學(xué)課程的數(shù)量。2007年,教育部《關(guān)于實(shí)施高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程的意見》《關(guān)于進(jìn)一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》對(duì)雙語教學(xué)工作提出明確要求,確定了雙語教學(xué)在師資、教材、教學(xué)方法、外語使用等方面的標(biāo)準(zhǔn)和要求。同年,教育部啟動(dòng)了“雙語教學(xué)示范課程建設(shè)”項(xiàng)目,旨在培養(yǎng)學(xué)生的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)和能力。②2007年度至2010年度,教育部、財(cái)政部批準(zhǔn)多門課程為雙語教學(xué)示范課程。③由此可見,雙語教學(xué)已經(jīng)成為評(píng)估高等院校辦學(xué)質(zhì)量的一個(gè)重要指標(biāo)。就新聞傳播專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革而言,實(shí)施雙語教學(xué)是適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì),培養(yǎng)既精通英語,又具有豐富的新聞傳播專業(yè)知識(shí)、國(guó)際合作意識(shí)、國(guó)際交流與競(jìng)爭(zhēng)能力的外向型人才的重要途徑。
就新聞傳播學(xué)專業(yè)的雙語教學(xué)實(shí)踐而言,上海外國(guó)語大學(xué)是最早開展雙語教學(xué)的院校,在國(guó)際新聞專業(yè)開設(shè)雙語課程。隨后,當(dāng)時(shí)的北京廣播學(xué)院(現(xiàn)中國(guó)傳媒大學(xué))的國(guó)際新聞專業(yè)也增設(shè)雙語教學(xué)內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)英語與新聞學(xué)、傳播學(xué)、國(guó)際關(guān)系學(xué)等專業(yè)課之間的相互滲透,旨在培養(yǎng)既精外語又通新聞傳播的新聞從業(yè)人員。與此同時(shí),清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院也很重視雙語教學(xué),在課程設(shè)置上,要求所有學(xué)生都要選修1/3的英語或雙語授課課程。與以上新聞傳播學(xué)專業(yè)的雙語教學(xué)實(shí)踐相比,新聞傳播學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)改革研究顯得相對(duì)不足。以“大學(xué)雙語教學(xué)”為關(guān)鍵詞在中國(guó)知網(wǎng)進(jìn)行主題檢索,找到相關(guān)論文2000余篇。其中,大多數(shù)研究集中在雙語習(xí)得、生物技術(shù)、信息技術(shù)、金融、法律、國(guó)際貿(mào)易等領(lǐng)域。以“新聞傳播學(xué)雙語教學(xué)”為關(guān)鍵詞進(jìn)行主題檢索,僅找到相關(guān)論文22篇。
現(xiàn)有的新聞傳播學(xué)專業(yè)的雙語教學(xué)研究呈現(xiàn)出以下特點(diǎn):
首先,實(shí)證研究所占比例較低。大部分研究側(cè)重于思辨性探討,缺乏在實(shí)踐基礎(chǔ)上對(duì)于新聞傳播專業(yè)的雙語教學(xué)模式、評(píng)價(jià)模式和教學(xué)效果的深入分析。
其次,研究的深度和廣度還有待突破。多數(shù)研究集中在探討雙語教學(xué)的概念和性質(zhì),而對(duì)于雙語教學(xué)主體的研究相對(duì)缺失,大學(xué)基礎(chǔ)英語與新聞傳播雙語課程之間銜接的相關(guān)討論也較為少見。
第三,部分研究將新聞傳播雙語課程等同于新聞?dòng)⒄Z課程。新聞傳播雙語課程和新聞?dòng)⒄Z課程有相通之處,但也存在較大差異。新聞?dòng)⒄Z課程通常情況下是為英語專業(yè)的學(xué)生所開設(shè)的課程,旨在提高學(xué)生的英語聽說讀寫能力。而新聞傳播雙語課程不僅旨在提升學(xué)生的英語能力,更為重要的是要使學(xué)生把握學(xué)科專業(yè)術(shù)語和國(guó)外新聞業(yè)務(wù)的前沿話題,通過深入解讀有代表性的英語新聞作品,探討國(guó)內(nèi)外媒體在采、寫、編、評(píng)、攝等新聞業(yè)務(wù)方面的異同。
2014年起,筆者開始從事新聞傳播學(xué)專業(yè)課程雙語教學(xué),并取得了階段性進(jìn)展。在這些課程當(dāng)中,“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程具有典型性和代表性。本研究以新聞傳播學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)課程“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”為研究對(duì)象,運(yùn)用不同的研究方法考查該課程的雙語教學(xué)效果,探索國(guó)際傳播視野下新聞傳播學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的相關(guān)模式。
二、“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”雙語教學(xué)模式研究與實(shí)踐
(一)“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程概況和教學(xué)情況
“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”是大連外國(guó)語大學(xué)新聞學(xué)專業(yè)本科三年級(jí)上學(xué)期開設(shè)的必修課程。該課程的特點(diǎn)是英漢雙語教學(xué),主要包括理論教學(xué)模塊和實(shí)踐教學(xué)模塊兩個(gè)組成部分,旨在培養(yǎng)學(xué)生掌握新聞傳播學(xué)英語詞匯,使用英語表述新聞傳播概念、范疇、理論,閱讀、翻譯新聞傳播學(xué)學(xué)術(shù)文章,使用英語采寫一般新聞報(bào)道及深度報(bào)道,為學(xué)生畢業(yè)后從事對(duì)外傳播打下基礎(chǔ)。
(二)對(duì)于“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程期末試卷和成績(jī)的分析
本研究以新聞傳播學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)課程“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”為研究對(duì)象,運(yùn)用案例分析法考查該課程的教學(xué)效果。具體考查2013-2017級(jí)五個(gè)年級(jí)的學(xué)生對(duì)理論層面的新聞傳播學(xué)基本知識(shí)、范疇、理論和對(duì)實(shí)踐層面的英語新聞報(bào)道采寫等教學(xué)內(nèi)容的掌握情況。
“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程的期末考試試卷分為A、B、C三套試卷,由客觀題和主觀題六種題型構(gòu)成。其中客觀題包括“Translate the following terms into Chinese”“Fill the blank with proper words or word phrases”“Answer the following questions using knowledge of news reporting”“Answer questions according to the passage”,主觀題包括“Translate the following paragraphs into Chinese”和“Rewriting”?!癟ranslate the following terms into Chinese”考查學(xué)生對(duì)新聞專業(yè)英語基礎(chǔ)知識(shí)的掌握,要求學(xué)生寫出新聞專業(yè)英語詞匯所對(duì)應(yīng)的漢語。“Fill the blank with proper words or word phrases”考查學(xué)生對(duì)新聞傳播學(xué)理論和實(shí)踐知識(shí)的掌握,要求學(xué)生運(yùn)用新聞傳播學(xué)的知識(shí),用英語回答特定范疇的含義、特點(diǎn)、意義。“Answer the following questions using knowledge of news reporting”考查學(xué)生對(duì)英語新聞采訪、寫作核心知識(shí)的掌握,要求學(xué)生運(yùn)用新聞學(xué)、采訪學(xué)的知識(shí),用英語寫出特定范疇的含義、特點(diǎn)、意義?!癆nswer questions according to the passage”要求學(xué)生能夠熟練閱讀新聞傳播學(xué)英文文獻(xiàn)資料,并準(zhǔn)確理解文獻(xiàn)的核心內(nèi)容?!癟ranslate the following paragraphs into Chinese”要求學(xué)生能夠理解新聞傳播學(xué)英文文獻(xiàn)資料,并將新聞專業(yè)英語翻譯成漢語?!癛ewriting”這一題型的實(shí)踐性較強(qiáng),考查學(xué)生使用英語開展新聞寫作的能力,要求學(xué)生所寫的英文新聞稿件包含5W,表達(dá)流利,無語法錯(cuò)誤,新聞內(nèi)容準(zhǔn)確,標(biāo)題吸引讀者??偟膩碚f,試卷不僅考查學(xué)生對(duì)新聞傳播學(xué)基本知識(shí)、范疇、理論的掌握,而且考查學(xué)生通過所學(xué)的新聞采寫知識(shí),在實(shí)踐中采寫英語新聞作品的能力以及對(duì)知識(shí)的探究、整合能力。就試卷的難易程度而言,偏易題約占20%-25%,中等難度的試題約占55%-60%,難題約占15%-20%。題型分布情況如下表所示:
2013-2017級(jí)五個(gè)年級(jí)的新聞學(xué)專業(yè)的各年級(jí)學(xué)生的平均成績(jī)約為80分。這表明,學(xué)生通過本學(xué)期“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”的學(xué)習(xí),能夠掌握新聞?dòng)⒄Z詞匯和術(shù)語,能夠運(yùn)用英語表述新聞傳播學(xué)概念、范疇、理論,閱讀并提煉新聞傳播學(xué)學(xué)術(shù)文章的主要內(nèi)容,翻譯和闡釋關(guān)鍵詞匯,并能夠使用英語采寫一般新聞報(bào)道和深度報(bào)道。
具體而言,從“Translate the following terms into Chinese”這一題型的答題情況看,大部分學(xué)生能夠準(zhǔn)確掌握新聞?dòng)⒄Z詞匯。從“Fill the blank with proper words or word phrases. Answers should be made in English”這一題型的學(xué)生作答情況看,學(xué)生能夠較好地掌握新聞傳播學(xué)術(shù)語、能夠較好地運(yùn)用英語表述新聞傳播學(xué)的術(shù)語和理論。從“Answer the following questions using knowledge of news reporting”的答題情況看,學(xué)生能夠使用英語完整表述新聞采寫知識(shí)。從“Answer questions according to the following passage and translate the requested paragraphs into Chinese”的答題情況看,學(xué)生能夠閱讀理解新聞傳播學(xué)學(xué)術(shù)文章,并能夠?qū)﹃P(guān)鍵內(nèi)容進(jìn)行英漢翻譯。從“Rewriting”這一題型的答題情況看,大部分學(xué)生掌握了使用英語采寫新聞報(bào)道的技能,并能夠做到英語語法規(guī)范、用詞得當(dāng)、表述清晰。
(三)關(guān)于“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程教學(xué)效果的訪談
本研究運(yùn)用訪談法,通過對(duì)不同年級(jí)的學(xué)生進(jìn)行訪談,分析該課程的教學(xué)效果及其對(duì)人才培養(yǎng)的作用,即考查學(xué)生對(duì)該課程與新聞采、寫、編、評(píng)等多種技能的銜接情況、與英語基礎(chǔ)課程的銜接情況以及對(duì)學(xué)生就業(yè)、考研的作用的態(tài)度。絕大多數(shù)受訪者是通過“滾雪球”的方式獲得的,在一定程度上是隨機(jī)樣本,能夠覆蓋取得優(yōu)秀、良好、中等、及格等不同成績(jī)的學(xué)生。
1.受訪者對(duì)“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程與新聞采、寫、編、評(píng)等多種技能以及史、論和實(shí)踐三大學(xué)科知識(shí)銜接情況的態(tài)度
“‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程對(duì)英語和專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)都很有幫助。閱讀英文原文,能更好地了解這些理論,說不定就能從中獲取一些新的思路,提煉一些符合現(xiàn)代社會(huì)環(huán)境的新理論。”
“能夠滿足新聞傳播領(lǐng)域國(guó)外前沿研究動(dòng)態(tài)的需要……我認(rèn)為該學(xué)科的知識(shí)在新聞傳播領(lǐng)域具有現(xiàn)實(shí)價(jià)值和重要意義,對(duì)學(xué)習(xí)新聞傳播理論術(shù)語和理論有很大幫助?!?/p>
“在這門課程中學(xué)習(xí)到了多篇專業(yè)理論的英語原文文章,擴(kuò)充了對(duì)新聞傳播理論術(shù)語的掌握,并且對(duì)以往學(xué)習(xí)的專業(yè)理論從新的角度學(xué)習(xí),有了新的理解和收獲,且掌握程度較好?!?/p>
“‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程對(duì)新聞專業(yè)的寫作有幫助,包括通訊、特寫等新聞?lì)愋蛯懽鞯恼Z言特點(diǎn)和布局結(jié)構(gòu),怎樣取新聞標(biāo)題,怎樣對(duì)采訪得來的內(nèi)容概括成精煉的新聞,對(duì)采訪對(duì)象問哪些問題等?!?/p>
“學(xué)習(xí)‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程可以鞏固曾經(jīng)學(xué)過的新聞采寫知識(shí),例如倒金字塔結(jié)構(gòu)、標(biāo)題的作用等等,對(duì)學(xué)習(xí)過的知識(shí)有一個(gè)系統(tǒng)的梳理和二次加深,對(duì)知識(shí)的掌握起到加強(qiáng)作用?!?/p>
“深刻理解新聞相關(guān)概念,理解英文原意,幫助更好地理解概念,對(duì)之后讀英文論文有更好的輔助作用,幫助新聞采寫編課程的學(xué)習(xí),在新聞采寫編課程的學(xué)習(xí)中,對(duì)于英文資料的應(yīng)用需求極大,‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程便可以幫助提升對(duì)新聞資料的理解?!?/p>
“‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z的課程能幫助我們明確一些專有名詞對(duì)應(yīng)的英文表述,對(duì)以后在新聞方面的采寫編輯課程和實(shí)踐中閱讀英文原版新聞?lì)悤泻艽髱椭?,提高新聞采寫編課程的學(xué)習(xí)效率,降低新聞采寫編課程的學(xué)習(xí)難度?!?/p>
受訪者的態(tài)度表明,他們通過“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程的學(xué)習(xí)掌握了新聞?dòng)⒄Z詞匯,對(duì)新聞傳播學(xué)基本知識(shí)有較好把握,能夠較好地運(yùn)用英語來表述新聞傳播學(xué)概念、范疇、理論;掌握了新聞采寫知識(shí),并可以使用英語將其較為完整地表述出來;能夠?qū)π侣剛鞑W(xué)學(xué)術(shù)文章進(jìn)行英譯漢翻譯,基本達(dá)到了使用英語完成新聞報(bào)道寫作的目標(biāo)。
2.受訪者對(duì)“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程與英語基礎(chǔ)課程銜接情況的態(tài)度
“‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程通過英語來學(xué)習(xí)新聞知識(shí),在學(xué)習(xí)新聞知識(shí)的同時(shí)又能學(xué)習(xí)到外語,也是學(xué)習(xí)英語思維的新聞知識(shí)的一個(gè)過程。”
“‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程非常有助于學(xué)習(xí)專業(yè)英語知識(shí)……對(duì)閱讀英語專業(yè)文獻(xiàn)以及翻譯能力也自然有所幫助,這也是我在這門課程中的最大獲益之處?!?/p>
“‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程的學(xué)習(xí)可以提高我們新聞?dòng)⒄Z的水平,也可以提高我們大學(xué)英語的水平,因此有了‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程的學(xué)習(xí),我們的英語基礎(chǔ)課程的學(xué)習(xí)也會(huì)變得更加容易。在英語基礎(chǔ)課程學(xué)習(xí)中,也可以發(fā)現(xiàn)有關(guān)新聞的點(diǎn),反向促進(jìn)我們新聞的學(xué)習(xí)?!?/p>
“對(duì)于我來說,‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程是對(duì)我的一個(gè)英語水平的上升的幫助,也是對(duì)于英語基礎(chǔ)課程的極大補(bǔ)充?!?/p>
“‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程的學(xué)習(xí)可以適當(dāng)讀懂國(guó)外新聞,提高詞匯量,加快閱讀速度,在英語基礎(chǔ)課程學(xué)習(xí)中需要閱讀及解答相關(guān)問題時(shí),提高效率,使學(xué)習(xí)基礎(chǔ)英語課程變得更簡(jiǎn)單,促進(jìn)英語基礎(chǔ)課程的學(xué)習(xí)?!?/p>
“學(xué)習(xí)‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程能夠正確理解外國(guó)新聞,增加詞匯量,提高閱讀速度,在英語基礎(chǔ)課程學(xué)習(xí)中可以提高學(xué)習(xí)效率,節(jié)約時(shí)間,也對(duì)大學(xué)英語四、六級(jí)考試有極大的幫助?!?/p>
受訪者的態(tài)度表明,“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程與英語基礎(chǔ)課程是相輔相成的。學(xué)習(xí)該課程不僅有助于學(xué)生學(xué)習(xí)新聞傳播學(xué)專業(yè)英語知識(shí),使其接觸到第一手英文原版的新聞傳播文獻(xiàn),幫助他們從英文原版的文獻(xiàn)出發(fā)來學(xué)習(xí)新聞傳播領(lǐng)域的相關(guān)知識(shí),避免英譯漢二手資料可能帶來的語言缺失和翻譯不準(zhǔn)確,而且能夠幫助學(xué)生強(qiáng)化英語基本讀寫能力,對(duì)其閱讀、翻譯英文學(xué)術(shù)文獻(xiàn)提供幫助。
3.“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程的學(xué)習(xí)對(duì)學(xué)生就業(yè)、考研的效果和作用
根據(jù)教育學(xué)家貝克(Baker)的觀點(diǎn),雙語教育的效果是累積的、長(zhǎng)期的。所以,有必要對(duì)已經(jīng)學(xué)習(xí)該課程的學(xué)生進(jìn)行跟蹤調(diào)查,考查雙語教學(xué)對(duì)新聞傳播學(xué)專業(yè)學(xué)生就業(yè)、考研的效果及其長(zhǎng)遠(yuǎn)的影響。
“這個(gè)課程是將英語與新聞寫作結(jié)合起來,不僅要有新聞的基礎(chǔ),還有英語知識(shí),在這個(gè)過程中我也學(xué)習(xí)了很多英文單詞、短語、句型的表達(dá)方法,對(duì)考研英語中的閱讀和寫作有一些幫助。”
“在‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程進(jìn)行的同時(shí),便可以提前積累英語素材,因此,對(duì)于考研的幫助也是十分大的?!?/p>
“‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程兼顧了英語課和新聞專業(yè)課,對(duì)于準(zhǔn)備考研的同學(xué)既是了解國(guó)外新聞的機(jī)會(huì),也同時(shí)能強(qiáng)化英語水平,在大三沒有擱置英語學(xué)習(xí)。鍛煉了口語,在就業(yè)時(shí)或考研復(fù)試時(shí)能發(fā)揮出專業(yè)素質(zhì)?!?/p>
“學(xué)習(xí)‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程可以提升專業(yè)英語水平,對(duì)今后的考研和就業(yè)都有很大幫助,利于今后對(duì)外媒新聞稿件的處理,也對(duì)今后研究國(guó)際傳播起到有效推動(dòng)?!?/p>
“無論是對(duì)于新聞專業(yè)的考研,還是對(duì)于英語專業(yè)的考研,‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程的作用都會(huì)顯得更加突出?!?/p>
“‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程可以提高我們的新聞和英語水平,有利于國(guó)際新聞專業(yè)的學(xué)生在就業(yè)后處理國(guó)際新聞稿件,也有利于促進(jìn)考研的學(xué)生對(duì)國(guó)際新聞傳播方面的學(xué)術(shù)資料的研究和新聞資料的整理。”
“學(xué)習(xí)‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程對(duì)考新聞專業(yè)的學(xué)生起了很大作用,使概念背誦更加容易;對(duì)于想要學(xué)習(xí)英語專業(yè)的學(xué)生的作用同樣很大,有助于增加詞匯量,提高閱讀水平;對(duì)于想要就業(yè)的同學(xué),‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程增加了專業(yè)知識(shí),也提高了英語水平,對(duì)于工作有極大的幫助?!?/p>
“學(xué)習(xí)‘高級(jí)新聞?dòng)⒄Z課程,對(duì)于以后想學(xué)英語專業(yè)的同學(xué)來說,增強(qiáng)了基礎(chǔ)知識(shí),與未來的專業(yè)課有一定呼應(yīng)。對(duì)于以后想繼續(xù)從事新聞專業(yè)學(xué)習(xí)的同學(xué)來說,增強(qiáng)了專業(yè)知識(shí),對(duì)于專業(yè)課是很好的補(bǔ)充。對(duì)于就業(yè)的同學(xué)來說,無論是從事哪一方面工作,英語可能都是必不可少的,有更高的英語技能,對(duì)于新聞從業(yè)者來說是很好的加分項(xiàng)?!?/p>
受訪者的態(tài)度顯示,學(xué)習(xí)“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程有助于培養(yǎng)熟練掌握外語技能、熟悉新聞傳播理論和業(yè)務(wù)、具有創(chuàng)新能力的高級(jí)復(fù)合型新聞人才,提升學(xué)生在職場(chǎng)和考研中的競(jìng)爭(zhēng)力。
三、結(jié)論與討論
本研究以新聞傳播學(xué)專業(yè)的雙語教學(xué)課程“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”為研究對(duì)象,可以得出以下結(jié)論:學(xué)生通過“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程的學(xué)習(xí),能夠掌握新聞傳播學(xué)英語詞匯和術(shù)語,運(yùn)用英語表述新聞傳播學(xué)理論,閱讀、提煉新聞傳播學(xué)學(xué)術(shù)文章的主要內(nèi)容,翻譯和闡釋關(guān)鍵詞匯,并能夠使用英語采寫一般性新聞報(bào)道和深度報(bào)道。同時(shí),“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程能夠與新聞采、寫、編、評(píng)等多種技能以及大學(xué)英語基礎(chǔ)課程有效銜接,實(shí)現(xiàn)英語語言學(xué)習(xí)與新聞傳播專業(yè)學(xué)科學(xué)習(xí)的高度融合,并對(duì)學(xué)生就業(yè)、考研起到積極的促進(jìn)作用。
這一結(jié)果說明,在新聞傳播學(xué)專業(yè)開展“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”雙語教學(xué)模式的探索具有理論意義和實(shí)踐意義。在理論研究層面,有助于以這一有代表性的課程作為切入點(diǎn),對(duì)新聞傳播學(xué)學(xué)科雙語教學(xué)的課程目標(biāo)、課程設(shè)置、教學(xué)計(jì)劃、教材教法、課堂雙語語言比例、教學(xué)模式、考核機(jī)制、教學(xué)效果等進(jìn)行實(shí)證研究和跟蹤研究,探索符合新聞傳播學(xué)學(xué)科特點(diǎn)的雙語課程設(shè)置體系。同時(shí),還可以有針對(duì)性地進(jìn)行新聞傳播學(xué)專業(yè)的雙語教學(xué)主體研究,把研究重點(diǎn)放到研究學(xué)習(xí)者個(gè)體差異和學(xué)習(xí)過程上,研究學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)、需求、態(tài)度、外語水平和對(duì)學(xué)科的認(rèn)知程度,雙語教師的學(xué)科知識(shí)、外語水平、意愿、態(tài)度,培訓(xùn)、激勵(lì)機(jī)制等對(duì)雙語教學(xué)效果產(chǎn)生的影響等。在實(shí)踐層面,通過在新聞傳播學(xué)學(xué)科中推廣“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”雙語教學(xué)模式,有助于鼓勵(lì)新聞傳播學(xué)專業(yè)教師在課上更多進(jìn)行雙語教學(xué)探索,吸收國(guó)外學(xué)科前沿知識(shí),提高業(yè)務(wù)水平,建構(gòu)并優(yōu)化“學(xué)生導(dǎo)向型”的教學(xué)模式。同時(shí),有利于實(shí)現(xiàn)英語語言學(xué)習(xí)與專業(yè)學(xué)科學(xué)習(xí)的互補(bǔ)與融合,培養(yǎng)既精通新聞傳播學(xué)專業(yè)知識(shí),又懂英語,具有國(guó)際合作意識(shí)和國(guó)際交流能力的高素質(zhì)復(fù)合型人才,提高新聞傳播學(xué)畢業(yè)生在職場(chǎng)的核心競(jìng)爭(zhēng)力。
四、對(duì)今后課程教學(xué)改革工作的建議
為確保相關(guān)工作的可持續(xù)發(fā)展,特對(duì)今后“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程教學(xué)改革提出以下建議:一是建議將“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程細(xì)化為多個(gè)不同方面的教學(xué)目標(biāo),一方面做好該課程與新聞采、寫、編、評(píng)等多種技能以及史、論和實(shí)踐三大學(xué)科知識(shí)的銜接,另一方面是做好該課程與英語基礎(chǔ)課程的銜接。目前該課程在筆者所在學(xué)校為34學(xué)時(shí),每周為2學(xué)時(shí)。在現(xiàn)行授課時(shí)間內(nèi)雖然能夠保證授課計(jì)劃中教學(xué)內(nèi)容的效果和質(zhì)量,但無法進(jìn)一步拓展新聞傳播學(xué)概念、范疇、理論和新聞采寫知識(shí)的學(xué)習(xí),也無法充分訓(xùn)練學(xué)生使用英語進(jìn)行新聞報(bào)道寫作。因此,今后“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”課程教學(xué)改革工作應(yīng)增加該課程的學(xué)時(shí)總量,將該課程與新聞采、寫、編、評(píng)等多種技能銜接。同時(shí),將該課程細(xì)化為有針對(duì)性的課程,在不同的學(xué)期開設(shè)“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”基礎(chǔ)課程和“高級(jí)新聞?dòng)⒄Z”進(jìn)階課程,進(jìn)行分階段教學(xué)。二是建議將雙語教學(xué)模式推廣到新聞傳播專業(yè)的其他課程當(dāng)中,如“國(guó)際傳播理論”“國(guó)際媒體”“跨文化傳播”等,使新聞傳播專業(yè)的雙語課程形成比較完整的課程體系。
注釋:
①周瑤:《當(dāng)代美國(guó)語言政策研究》,重慶師范大學(xué)2011年碩士論文。
②《關(guān)于啟動(dòng)2007年度雙語教學(xué)示范課程建設(shè)項(xiàng)目的通知》,教育部網(wǎng)站,http://www.moe.gov.cn/s78/A08/moe_745/tnull_25884.html,2007年8月29日。
③《教育部 財(cái)政部關(guān)于批準(zhǔn)2010年度雙語教學(xué)示范課程建設(shè)項(xiàng)目的通知》,教育部網(wǎng)站,http://www.moe.gov.cn/srcsite/A08/s7056/201007/t20100726_93899.html,2010年7月26日。