摘 要 文章在大范圍語(yǔ)料調(diào)查的基礎(chǔ)上討論了現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)中常見(jiàn)的用在“永無(wú)出頭之日”“終于熬出頭了”這一類語(yǔ)境中“出頭”一詞的歷史。這個(gè)漢語(yǔ)固有詞語(yǔ)的本義是“人或動(dòng)物伸出或露出腦袋”。從本義的“出頭”到現(xiàn)代漢語(yǔ)一般“脫困”義的“出頭”,其間經(jīng)歷了兩次與“來(lái)源”有關(guān)的變化。第一次,因?yàn)槌霈F(xiàn)在中古譯經(jīng)中的一則印度佛教寓言中,而這個(gè)寓言在唐代被本土僧人化用,“出頭”產(chǎn)生了“脫離苦?!薄懊撾x地獄”的佛教特定意義,這是脫困義“出頭”的遠(yuǎn)源。第二次,從宋代到明代,佛教語(yǔ)“出頭”分別經(jīng)歷了文言世俗化和白話世俗化,產(chǎn)生出世俗化了的文言的脫困義“出頭”和白話的脫困義“出頭”;而后者就是現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)脫困義“出頭”的近源。從更宏觀的角度看,脫困義“出頭”的源流史,就是漢語(yǔ)中成百上千源于翻譯佛經(jīng)和佛教漢語(yǔ)的詞語(yǔ)歷史發(fā)展過(guò)程的一個(gè)縮影,在某種程度上也是印度佛教和佛教文化本土化過(guò)程的一個(gè)縮影。
關(guān)鍵詞 脫困義“出頭” 來(lái)源 印度寓言 翻譯佛經(jīng) 文言 白話 世俗化
一、 引子
“永無(wú)出頭之日”和“終于熬出頭了”都是當(dāng)代言語(yǔ)活動(dòng)中常常聽(tīng)到的話。其中的“出頭”是什么意思?查權(quán)威的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第7版(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》),“出頭”條列有4個(gè)義項(xiàng):
① (物體)露出頂端: ~的椽子先爛(比喻冒尖的人最容易受到打擊)。② 出面;帶頭: ~露面│我們廠的體育活動(dòng),是他~搞起來(lái)的。③ 從困苦的環(huán)境中解脫出來(lái): 盼到了~之日。④ (~兒)用在整數(shù)之后表示零數(shù): 小麥畝產(chǎn)八百斤~│你已是三十~的人了,該成家了。
“永無(wú)出頭之日”“終于熬出頭了”中“出頭”的意思就是義項(xiàng)③的“從困苦的環(huán)境中解脫出來(lái)”(以下簡(jiǎn)稱為“脫困”)。這個(gè)義項(xiàng)的排序沒(méi)有問(wèn)題;[1]“脫困”的定義大體上也沒(méi)有什么問(wèn)題。可以略做補(bǔ)充的是,從困苦的環(huán)境中解脫出來(lái)絕非易事,因此,在實(shí)際的用例中,通常會(huì)用副詞,如否定式用“永”、肯定式用“終于”“總算”等來(lái)強(qiáng)調(diào)“出頭”之難。如果《現(xiàn)漢》能將例句“盼到了~之日”改為“終于/總算盼到了~之日”,相信更能“傳神”。
不過(guò),作為研究漢語(yǔ)歷史的學(xué)者,這里我們關(guān)心的是另外一個(gè)問(wèn)題。如果“出頭”的更早義是義項(xiàng)①“(物體)露出頂端”,義項(xiàng)③“脫困”顯然只能是引申義。那么,“出頭”是如何獲得了這一引申義的?因?yàn)閮烧咧g并沒(méi)有明顯的語(yǔ)義關(guān)聯(lián)。當(dāng)然,這一問(wèn)題在《現(xiàn)漢》里是找不到答案的,需要查看歷史語(yǔ)言詞典,看看在義項(xiàng)①或者義項(xiàng)②到義項(xiàng)③之間,有沒(méi)有其他過(guò)渡的義項(xiàng)。否則,我們無(wú)法解釋這個(gè)“脫困”義是如何產(chǎn)生的。
查檢同樣權(quán)威的《漢語(yǔ)大詞典》(以下簡(jiǎn)稱《漢大》),“出頭”條列有6個(gè)義項(xiàng):
① 從困境中解脫。《三國(guó)志·魏志·呂布傳》“勛大破敗”裴松之注引《英雄記》:“布雖無(wú)勇,虎步淮南,一時(shí)之間,足下鼠竄壽春,無(wú)出頭者?!薄都t樓夢(mèng)》第一○九回:“二姑娘這么一個(gè)人,為甚么命里遭著這樣的人!一輩子不能出頭,這可怎么好呢?”周立波《暴風(fēng)驟雨》第一部十七:“千年恨,萬(wàn)年仇,共產(chǎn)黨來(lái)了才出頭?!?/p>
② 謂出人頭地。唐顧況《贈(zèng)僧》詩(shī)之二:“出頭皆是新年少,何處能容老病翁?”[2]
③ 猶出面?!毒┍就ㄋ仔≌f(shuō)·西山一窟鬼》:“朱小四你這廝!有人請(qǐng)喚。今日須當(dāng)你這廝出頭!”元張國(guó)寶《羅李郎》第一折:“我將皇城叩,索共那五奴虔婆出頭?!薄段饔斡洝返谌兀骸爸豢职私涠銘斜悴豢铣鲱^。師父又有些護(hù)短。等老孫羈勒他羈勒?!崩仙帷端氖劳谩啡骸按蟪喟悬c(diǎn)看不上東陽(yáng)了,可是不好出頭說(shuō)話;她是所長(zhǎng),不能輕易發(fā)言。”
④ 謂超出其他。清袁枚《隨園詩(shī)話》卷七:“香樹(shù)尚書《題紅葉》云:‘一夜流傳霜信徧,早衰多是出頭枝?!?/p>
⑤ 謂貨物暢銷。魯迅《南腔北調(diào)集·?!礉暋怠罚骸啊稘暋吩阡N路上不大出頭,也正給它逃了暫時(shí)的性命?!碧招兄度绾谓剔r(nóng)民出頭》:“我們現(xiàn)在要想個(gè)法子,把紡紗廠,織布廠以及市場(chǎng)打成一貫,則棉花可以出頭。”
⑥ 用在整數(shù)后,表示有零頭。老舍《駱駝祥子》一:“象他賃的那輛——弓子軟,銅活地道,雨布大簾,雙燈,細(xì)脖大銅喇叭——值一百出頭?!倍霹i程《在和平的日子里》第二章:“十六七年以前,他梁建二十歲出頭,銳氣十足?!?/p>
《漢大》將“脫困”義排在6個(gè)義項(xiàng)的第一位,這真是有點(diǎn)讓人“大跌眼鏡”。難道“脫困”是“出頭”的本義?這顯然不合理。不過(guò),要想找出《漢大》如此的原因并不困難。作為歷史語(yǔ)言詞典,《漢大》的義項(xiàng)排序說(shuō)明了義項(xiàng)出現(xiàn)的先后次序,而決定這一次序的主要因素,除了義項(xiàng)之間的邏輯聯(lián)系以外,就是該義項(xiàng)在文獻(xiàn)中的出現(xiàn)時(shí)間。6個(gè)義項(xiàng)的所有引例,只有用來(lái)支持“脫困”義的第一條書證出自《三國(guó)志·魏志·張邈傳》(《漢大》誤為《呂布傳》)南朝宋裴松之注引用的《英雄記》,而其他義項(xiàng)首見(jiàn)用例的時(shí)間均為唐代或以后。因此,我們相信,《漢大》編者之所以如此處理,是由當(dāng)時(shí)手中的資料決定的。
考慮到現(xiàn)版《漢大》編纂時(shí)間主要在20世紀(jì)90年代之前,編者們搜集語(yǔ)料的條件艱苦,難免會(huì)有遺漏缺失;而三十多年后的今天,得益于現(xiàn)代高科技的發(fā)展,大量的古代文獻(xiàn)已經(jīng)被電子數(shù)據(jù)化,可以用來(lái)進(jìn)行語(yǔ)料檢索。因此,我們利用手中可用的大型古代文獻(xiàn)電子資料庫(kù),[3]對(duì)“出頭”一詞在古代文獻(xiàn)中的用例用法進(jìn)行一次大調(diào)查,重點(diǎn)看看它的脫困義是何時(shí)及如何產(chǎn)生并發(fā)展變化的。
二、 “出頭”在唐代之前的用例和意義
唐以前的用例調(diào)查所使用的工具主要是《漢達(dá)文庫(kù)》《中國(guó)基本古籍庫(kù)》和《CBETA電子佛典集成》,其中囊括了唐之前幾乎所有的傳世文獻(xiàn)和大部分出土文獻(xiàn)。最終,除去重復(fù),這些文獻(xiàn)中共找到35條用例,其中非佛教文獻(xiàn)18條,[4]佛教文獻(xiàn)17條。[5]
非佛教文獻(xiàn),包括了唐宋類書中保留的中古文獻(xiàn)資料。為了便于讀者檢驗(yàn),現(xiàn)將18條材料全部羅列如下(以時(shí)間先后排列,字母Z代表中古):
(Z1Z2) 東漢郭憲《洞冥記》(出《太平御覽》“鱗介部三·龜”):“時(shí)人問(wèn):‘子坐此龜幾年?對(duì)曰:‘昔伏羲氏始造網(wǎng)罟,有此龜以授吾,龜背已平。此蟲畏日月之光,二千歲而一出頭,我坐此龜以來(lái),五遇出頭矣?!保ā端牟繀部啡幈?,下同)[6]
(Z3) 東漢許慎《淮南鴻烈解·說(shuō)山》“瓠巴鼓瑟而淫魚出聽(tīng)”注:“瓠巴,楚人也,善鼓瑟。淫魚喜音,出頭于水而聽(tīng)之?!保ā端牟繀部肪扳n北宋本)
(Z4) 東漢許慎《說(shuō)文解字·見(jiàn)部》:“: 私出頭視也?!?/p>
(Z5) 東漢何休《公羊傳·哀公六年》“開(kāi)之則闖然公子陽(yáng)生也”注:“闖,出頭貌?!保ㄈ钤?獭妒?jīng)注疏》本)
(Z6) 東漢應(yīng)劭《風(fēng)俗通》(出《藝文類聚》卷七十四“巧藝部·畫”):“門戶鋪首。謹(jǐn)案《百家書》云:‘公輸班之水,見(jiàn)蠡。曰:“見(jiàn)汝形?!斌贿m出頭,般以足畫圖之。蠡引閉其戶,終不可得開(kāi)。般遂施之門戶,云:“人閉藏如是,固周密矣?!薄保ㄎ臏Y閣《四庫(kù)全書》本)[7]
(Z7) 東漢佚名《太平經(jīng)》卷六十八:“東方者,物始,牙出頭,盡生利。刺土而出,其精象矛,故為矛?!保髡y(tǒng)道藏本)
(Z8) 魏王粲《英雄記》(出裴松之《三國(guó)志·魏志·張邈傳》“于是暹、奉從之,勛大破敗”注):“布后又與暹、奉二軍向壽春,水陸并進(jìn),所過(guò)虜略。到鐘離,大獲而還。既渡淮北,留書與術(shù)曰:‘足下恃軍強(qiáng)盛,常言猛將武士,欲相吞滅,每抑止之耳!布雖無(wú)勇,虎步淮南,一時(shí)之間,足下鼠竄壽春,無(wú)出頭者。猛將武士,為悉何在?足下喜為大言以誣天下,天下之人安可盡誣?古者兵交,使在其間,造策者非布先唱也。相去不遠(yuǎn),可復(fù)相聞?!保ㄖ腥A書局標(biāo)點(diǎn)本)
(Z9) 晉葛洪《肘后備急方》卷三“治卒得驚邪恍惚方第十八”:“治女人與邪物交通,獨(dú)言獨(dú)笑,悲思恍惚者。末雄黃一兩,以松脂二兩溶,和虎爪攪,令如彈丸,夜納火籠中燒之,令女人侵坐其上,被急自蒙,唯出頭耳。一爾未瘥,不過(guò)三劑,過(guò)自斷也?!保ㄆ炕〞輩矔荆?/p>
(Z10) 晉干寶《搜神記》(出《北堂書鈔》卷一百二十一“李寄請(qǐng)劍”):“李誕有小女名寄,應(yīng)募而行,乃請(qǐng)好劍及咋虵犬。作數(shù)斛餈,用密(蜜)灌之,以置穴口。蛇出頭,先啖餈。寄便放犬咋蛇,以劍斫殺。越王乃娉寄為后?!保ㄎ臏Y閣《四庫(kù)全書》本)[8]
(Z11) 晉陶潛《續(xù)搜神記》(出《太平御覽》“人事部一百二十·報(bào)恩”):“晉咸康中,豫州刺史毛寶戍邾城,有一軍人于武昌市見(jiàn)人賣一白龜子,長(zhǎng)四五寸,色白可愛(ài)。其人買取持歸,著甕中養(yǎng)之,日漸大。近及尺許,其人憐之,持至江邊放于水中,視其游去。后邾城遭石虎敗,毛豫州既赴江,莫不沉溺。所養(yǎng)龜人于時(shí)被鎧持刀,亦同自投入水中,覺(jué)如墮一石上,水裁至腰,須臾浮去中流視之,乃是先養(yǎng)白龜,甲己長(zhǎng)六七尺,既送至東岸,出頭視之,徐游而去,中江猶顧者數(shù)四焉?!盵9]
(Z12) 晉陶潛《續(xù)搜神記》(出《太平御覽》“疾病部二·瘖啞”):“主人異其言,知非常人,便入內(nèi)思,良久而出,謂客曰:‘昔為小兒時(shí),當(dāng)床氏有燕巢,中有三子。其母從外食哺子,子輒出頭作聲授之。積日如此?!保ā端牟繀部啡幘八伪荆?/p>
(Z13) 晉虞喜《志林》(出《太平御覽》“鱗介部十·鱷魚”):“方有鱷魚,喙長(zhǎng)八尺,秋時(shí)諸甚。人在舟邊者,魚或出頭食人。故人持戈于舡側(cè)而御之?!保ㄍ希?/p>
(Z14) 南朝宋劉敬叔《異苑》(出《太平御覽》“獸部一·敘獸”):“東陽(yáng)西寺七佛屋,太玄中,龕下有一物,出頭如鹿。有法獻(xiàn)道人迫而觀之,于是吐沫噴灑,氣若云霧。至玄嘉十四年四月七日,此頭復(fù)出。尋覓其處,亦無(wú)孔穴。年年有聲,殷若小雷。”(同上)[10]
(Z15) 南朝宋劉敬叔《異苑》(出《太平廣記》卷三百六十妖怪二“江陵趙姥”條):“江陵趙姥,以酤酒為業(yè)。義熙中。屋內(nèi)土忽有自隆起。察為異,朝夕以酒酹土。嘗見(jiàn)一物出頭似驢,而地初無(wú)孔穴?!保駠?guó)景明嘉靖談愷刻本)
(Z16) 南朝梁沈約《宋書·五行志》卷五:“晉明帝太寧初,武昌有大蛇,常居故神祠空樹(shù)中,每出頭從人受食。京房《易妖》曰:‘蛇見(jiàn)于邑,不出三年,有大兵。國(guó)有大憂。其后討滅王敦及其黨與?!保ㄖ腥A書局標(biāo)點(diǎn)本)[11]
(Z17) 北魏賈思勰《齊民要術(shù)》卷四“插梨”:“插訖,以綿幕杜頭,封熟泥于上,以土培覆,令梨枝僅得出頭,以土壅四畔?!保ā端牟繀部肪懊麾n本)
(Z18) 六朝佚名《三輔黃圖》(出《水經(jīng)注·渭水》):“舊有忖留神像,此神嘗與魯班語(yǔ),班令其人出。忖留曰:‘我貌很丑,卿善圖物容,我不能出。班于是拱手與言曰:‘出頭見(jiàn)我。忖留乃出首。”(清英武殿聚珍版叢書本)[12]
這些用例中的“出頭”,有些是詞,有些是“語(yǔ)”。時(shí)間最早的用例,大概是例(Z1)和例(Z2),作者是與漢光武同時(shí)期的郭憲,記某烏龜“二千歲而一出頭”以及某人“五遇出頭”。其中的“出頭”顯然是指從龜殼中伸出頭。這應(yīng)該是這個(gè)說(shuō)法的字面義,也是本義。明顯用本義的還有例(Z3)的“淫魚喜音,出頭于水而聽(tīng)之”和例(Z6)的“……‘見(jiàn)汝形。蠡適出頭……”云云,《太平御覽》錄作:“……‘開(kāi)汝頭,見(jiàn)汝形!蠡適出頭……”,意思非常顯豁: 蠡是貝類的軟體水生動(dòng)物,“開(kāi)頭”就是打開(kāi)其貝殼,“出頭”就是伸出頭(腦袋),或露出頭。后面例(Z9)的“被急自蒙,唯出頭耳”,例(Z10)的“蛇出頭,先啖餈”,例(Z11)的“出頭視之”,例(Z12)的“子輒出頭”,例(Z13)的“魚或出頭食人”和例(Z16)的“每出頭從人受食”,也應(yīng)該都是字面義即本義。伸出頭或者露出頭,很容易引申出從某處出來(lái)或者現(xiàn)身的意思。例(Z4)和例(Z5)也都是東漢的文獻(xiàn),其中的“出頭”有沒(méi)有可能已經(jīng)指“現(xiàn)身”?《說(shuō)文解字·門部》:“闖,馬出門貌?!倍斡癫谩墩f(shuō)文解字注》“”字下云:“私出頭視也。閃下曰‘窺頭門中也,闖下曰‘馬出門皃也,音義皆略同?!痹S慎的“馬出門貌”與何休的“出頭貌”都是解釋“闖”的,一個(gè)用“出門”,一個(gè)用“出頭”,兩條材料可以互比,可知“出頭”有可能指的是“從某處出來(lái)或者現(xiàn)身”。[13]例(Z14)的“有一物,出頭如鹿”、例(Z15)的“嘗見(jiàn)一物,出頭似驢”以及例(Z18)的“出頭見(jiàn)我”,大概都是露頭現(xiàn)身的意思。這些例子加起來(lái)共15例,占全部用例的83.3%。由此可知,在這一時(shí)期,“出頭”主要用其字面義;同時(shí),這個(gè)字面意義就是其“本義”,是其他引申義的出發(fā)點(diǎn),也應(yīng)該是任何歷史詞典“出頭”條的第一義項(xiàng)——人或動(dòng)物將自己的腦袋伸出或露出。或許是因?yàn)檫@些“出頭”還不太像詞,故而《漢大》未收?
如果“出頭”的本義是“人或動(dòng)物伸出自己的腦袋”,剩下的三例,例(Z7)、例(Z8)和例(Z17)當(dāng)然就是引申義。先看例(Z7),其中的“牙出頭”指的是植物的芽從種子或者枝干上生長(zhǎng)出來(lái);例(Z17)也一樣,其中的“令梨枝僅得出頭”,指的是只能讓梨枝的上端露出地面。兩例中的“頭”不指腦袋,而是指物體的頂端。在東漢,“頭”的引申義“上端”應(yīng)已出現(xiàn)。[14]這是本義的直接引申用法——露出物體的上端。這兩條材料應(yīng)該是《現(xiàn)漢》義項(xiàng)①迄今所知的最早用例。然《漢大》并未為此義設(shè)項(xiàng)。[15]
例(Z8),是本節(jié)討論的重點(diǎn),見(jiàn)于裴松之《三國(guó)志·魏志·張邈傳》注中引用的魏王粲著《英雄記》,《漢大》用來(lái)作為義項(xiàng)①“從困境中解脫”的書證。這個(gè)用例中的“一時(shí)之間,足下鼠竄壽春,無(wú)出頭者”,如果依照《漢大》,其中的“無(wú)出頭者”就是“沒(méi)有能夠從困境中逃脫的人”,根據(jù)上下文,這個(gè)解釋似乎可以成立。不過(guò),從歷史語(yǔ)義學(xué)的角度來(lái)審視,所有的歷史詞典,在排列義項(xiàng)的順序時(shí),除了考慮書證的時(shí)間先后之外,還必須考慮它們之間的語(yǔ)義關(guān)系。新的徹底的語(yǔ)料調(diào)查已經(jīng)證明,“出頭”最早和最原始的意義是“伸出頭”,然后引申出“出頭現(xiàn)身”義和“物體的上端露出”義。即便是把晚一些出現(xiàn)的“出面”義,甚至“出人頭地”義都加上,也看不出這“脫困”義是怎么來(lái)的。其實(shí),例(Z8)這個(gè)用例放在義項(xiàng)③中,解釋為“出面”,具體的語(yǔ)境義為“站出來(lái)”,指在危難時(shí)刻挺身而出,更為恰當(dāng)。明沈國(guó)元《皇明從信錄》卷二十一“辛巳天順五年”有一段材料,其語(yǔ)境與《英雄記》非常相似,對(duì)于厘清這個(gè)“出頭”的語(yǔ)義很有幫助:
上與李賢從容論人才,及工部尚書趙榮。賢曰:“此人可取。如曹賊反時(shí),文職皆畏縮逃避,況兵非已任,誰(shuí)肯出頭?惟榮自?shī)^,披甲躍馬,呼于市曰:‘好漢皆來(lái)從我!曹家是亂臣賊子,當(dāng)共剿殺;我輩是忠臣義士,不可退避!于是從者數(shù)十百人。能于陣前鼓舞獎(jiǎng)勵(lì)士卒,滅賊成功。如此存心行事,人豈能及?”上曰:“固忠臣也?!保ㄖ袊?guó)基本古籍庫(kù),明末刻本)
“誰(shuí)肯出頭”之后,“惟榮自?shī)^,披甲躍馬”云云,就是對(duì)“出頭”意義的最好詮釋。[16]
傳世文獻(xiàn)未見(jiàn)確定的脫困義的“出頭”,在一般認(rèn)為保留了更多口語(yǔ)資料的佛經(jīng)中的情形如何?收錄在CBETA中的東漢至隋的所有佛典共815部,包括漢譯佛經(jīng)和中土撰述,其中“出頭”共出現(xiàn)17次,但全部用為“伸出頭”或者“從某處出來(lái),現(xiàn)身”義,未見(jiàn)包括脫困義在內(nèi)的其他用法。這個(gè)結(jié)果與非佛教文獻(xiàn)基本一致。
綜上所述,大體可以確定,在唐代之前,“出頭”的主要用法是指人或動(dòng)物主動(dòng)把自己的頭伸出來(lái)。引申的用法已經(jīng)開(kāi)始出現(xiàn),但并不包括“脫困”義。
三、 唐代文獻(xiàn)中所見(jiàn)“脫困”義“出頭”
唐代之前的文獻(xiàn)里還沒(méi)有意思是“脫困”的“出頭”的確定用例,但有唐一代的情況就大不一樣。同樣利用大型電子資料庫(kù),我們調(diào)查了唐代的大約1300種文獻(xiàn),其中包括所有的佛教典籍以及由3367位作者創(chuàng)作的54442首詩(shī)歌,[17]從中找到脫困義“出頭”的用例12個(gè)。其中見(jiàn)于詩(shī)歌的10個(gè),見(jiàn)于其他文獻(xiàn)的2個(gè)。由于它們都毫無(wú)例外地特指佛教的眾生從“苦?!被蛘摺暗鬲z”中逃離或者解脫,可以肯定地說(shuō),脫困義的“出頭”最初是一個(gè)“佛教語(yǔ)”。下面我們就嘗試從語(yǔ)義分析的角度來(lái)介紹這些用例,先看下面3例(字母T代表唐代)。
(T1) 王梵志《沉淪三惡道》:“沉淪三惡道,家內(nèi)無(wú)人知。有衣不能著,有馬不能騎。有奴不能使,有婢不相隨。有食不能吃,向前恒受饑。冥冥地獄苦,難見(jiàn)出頭時(shí)。依巡次第去,卻活知有誰(shuí)?!保ā度圃?shī)續(xù)拾》卷五,王梵志《詩(shī)并序》其八)
(T2) 拾得《閑入天臺(tái)洞》:“閑入天臺(tái)洞,訪人人不知。寒山為伴侶,松下噉靈芝。每談今古事,嗟見(jiàn)世愚癡。個(gè)個(gè)入地獄,早晚出頭時(shí)?”(《全唐詩(shī)》卷八百〇七,拾得《詩(shī)》其三十二)
(T3) 拾得《世有多解人》:“世有多解人,愚癡學(xué)閑文。不憂當(dāng)來(lái)果,唯知造惡因。見(jiàn)佛不解禮,睹僧倍生瞋。五逆十惡輩,三毒以為鄰。死去入地獄,未有出頭辰?!保ā度圃?shī)》卷八百〇七,拾得《詩(shī)》其五十)
以上應(yīng)該是脫困義“出頭”最典型和最清晰的用例。再清楚不過(guò),“出頭”并不是指從“地獄”伸出或露出頭來(lái),而是指從“地獄”中逃脫或解脫。并且,同樣重要的是,這種逃離或者解脫,難之又難,幾乎是不可能的事情。
下面這個(gè)例子也可歸在這一組中。
(T4) 拾得《嗟見(jiàn)世間人》:“嗟見(jiàn)世間人,個(gè)個(gè)愛(ài)吃肉。椀楪不曾干,長(zhǎng)時(shí)道不足。昨日設(shè)個(gè)齋,今朝宰六畜。都緣業(yè)使?fàn)?,非干情所欲。一度造天堂,百度造地獄。閻羅使來(lái)追,合家盡啼哭。爐子邊向火,鑊子里澡浴。更得出頭時(shí),換卻汝衣服?!保ā度圃?shī)》卷八百〇七,拾得《詩(shī)》其二)
其中“爐子”和“鑊子”都是佛教地獄中常見(jiàn)的設(shè)施,用來(lái)懲罰輪回過(guò)程中墮入的眾生。[18]
但是,從“地獄”中逃離或者解脫,為什么要用本義是“伸出頭”或者“出現(xiàn)、現(xiàn)身”的“出頭”這個(gè)詞語(yǔ)呢?下面的3個(gè)用例或許可以部分地回答這個(gè)問(wèn)題。
(T5) 王梵志《愚人癡涳涳》:“愚人癡涳涳,常守?zé)o明冢。飄入闊海中,出頭兼沒(méi)頂。手擎金玉行,不解隨身用?;杌柘萌眨B皮不轉(zhuǎn)動(dòng)。廣貪世間樂(lè),故故招枷棒。罪根漸漸深,命絕何人送。積金作寶山,氣絕誰(shuí)將用?!保ā度圃?shī)續(xù)拾》卷五,王梵志《詩(shī)并序》其三十)
(T6) 王梵志《愚夫癡杌杌》:“愚夫癡杌杌,常守?zé)o明窟。沉淪苦海中,出頭還覆沒(méi)。頂戴神靈珠,隨身無(wú)價(jià)物。二鼠數(shù)相侵,四蛇摧命疾。似露草頭霜,見(jiàn)日一代畢。更遇刀風(fēng)吹,彼此俱無(wú)匹。貯得滿堂金,知是誰(shuí)家物?!保ā度圃?shī)續(xù)拾》卷五,王梵志《詩(shī)并序》其一一五)
(T7) 寒山《可畏三界輪》:“可畏三界輪,念念未曾息。才始似出頭,又卻遭沈溺。假使非非想,蓋緣多福力。爭(zhēng)似識(shí)真源,一得即永得?!保ā度圃?shī)》卷八百〇六,寒山《詩(shī)三百三首》其二一四)
詩(shī)中描寫了溺水之人在大海中垂死掙扎的慘狀——在水中剛露出頭來(lái),又被大浪沒(méi)入水中——用來(lái)比喻眾生因?yàn)橛薨V無(wú)明而墮入“苦海”。
乍一看,這三個(gè)用例中“出頭”仍用“出頭”的字面義,而非脫困義。然而,根據(jù)佛教的基本理論,除非達(dá)到涅槃的境界,否則眾生會(huì)在人、天、非天或非人(三善道)和畜牲、餓鬼、地獄(三惡道)之間輪回。宏觀地看,整個(gè)六道,不論善惡,都屬于“生死苦?!?,眾生在其中,就像在大海中的溺人。[19]眾生每一次的輪回轉(zhuǎn)換都只是非常短暫的一瞬間,如同那些載浮載沉的溺人頭出頭沒(méi),頭出喻指進(jìn)入善道,頭沒(méi)喻指進(jìn)入惡道;微觀地看,這一出頭,其時(shí)長(zhǎng)可能是一種生命形式的從始至終(如人從出生到死亡),可以相當(dāng)漫長(zhǎng)。因此,這三個(gè)“出頭”其實(shí)有兩種不同的時(shí)空含義: 宏觀時(shí)空含義是在生死輪回的大苦海中短暫露一下頭,其微觀時(shí)空含義則是一個(gè)輪回的過(guò)程,可以是從某個(gè)“道”尤其是惡道逃離或脫離。[20]要特別注意的是,佛教同時(shí)強(qiáng)調(diào),這種逃離或脫離,不論是宏觀的逃離生死輪回的六道去到?jīng)]有生死的涅槃,還是微觀的逃離惡道(如地獄)去到善道(如人),都同樣是極難發(fā)生的。佛教用這一套理論告誡信眾,一是不要作惡,作惡會(huì)導(dǎo)致在苦海中永無(wú)脫離之日;二是積極向善(信仰佛教,廣種福田),因?yàn)榇松軌蛱用搻旱肋M(jìn)入人道,這種機(jī)會(huì)本身就極其不易,更應(yīng)珍惜。這種雙重意義的特別用法,既是我們準(zhǔn)確理解作品含義的關(guān)鍵,也是從歷史詞匯學(xué)的角度解釋“出頭”是如何獲得特指脫困義的重要關(guān)節(jié)點(diǎn)中的一個(gè)。換句話說(shuō),這三個(gè)用例所展示的,應(yīng)該是“出頭”獲得“從困境中解脫”義更原始的語(yǔ)境和條件。原來(lái),這個(gè)“出頭”來(lái)自六道的比喻性說(shuō)法“苦?!敝械拿俺鲱^,有了這個(gè)“苦?!保═1)到(T4)的從“地獄”中冒出頭的說(shuō)法就容易理解了: “地獄”是“苦?!钡囊徊糠?,將最初的“苦海”換為“地獄”是很自然的一種轉(zhuǎn)喻。但是,顯然,“終極”問(wèn)題還沒(méi)有完全解決。為了方便行文,先暫時(shí)放一放。
如果說(shuō)上面7個(gè)用例是“脫困”義“出頭”在唐代的典型用法,因?yàn)樗鼈兂霈F(xiàn)在純粹和顯性的佛教語(yǔ)境當(dāng)中;那么,其余5個(gè)用例則都可以視為這種“出頭”的非典型用法,因?yàn)樗鼈兊恼Z(yǔ)境與典型用法相比,已經(jīng)拉開(kāi)了一定的距離——至少在今天看來(lái),不是那么直接和清晰。但這恰恰說(shuō)明,原先的語(yǔ)義修飾成分——佛教、苦海、地獄等,已從外在的顯性修飾語(yǔ),內(nèi)化為詞內(nèi)義素。只有在這個(gè)時(shí)候,那個(gè)普通的常用義為伸出頭的“出頭”成為佛教語(yǔ)的過(guò)程才算真正完成。接下來(lái)讓我們繼續(xù)看其他用例。
(T8) 《敦煌變文·頻婆娑羅王后宮彩女功德意供養(yǎng)塔生天緣》:“自念無(wú)始從來(lái)事,修還六趣是因緣?!酢酢鮗21]于四海水,聚骨過(guò)于富羅山。只為無(wú)明相系縛,邅回不遇出頭年?!保ǘ鼗妥兾募聲模?/p>
(T9) 《敦煌變文·舜子變》:“后母一女把著阿耶:‘殺卻前家歌(哥)子,交與甚處出頭?阿耶不聽(tīng),拽手埋井?!保ā抖鼗妥兾募聲肪砹?/p>
以上兩例中的“出頭”肯定也是脫困義。但與典型用例相比,它們出現(xiàn)的語(yǔ)境已經(jīng)多多少少有所不同。如果說(shuō)例(T8)只是少了“地獄”“苦?!敝愒~語(yǔ)的陪襯的話,例(T9)的變化則更為明顯。所出《舜子變》雖然也是寺院文化的產(chǎn)物,要傳達(dá)的也是佛教因果報(bào)應(yīng)之類的教說(shuō),但并不是講經(jīng)文一類。當(dāng)母親處心積慮地要?dú)⑺雷约和府惸傅母绺鐣r(shí),這個(gè)女孩脫口而出的“出頭”,已經(jīng)是一個(gè)地道的佛教語(yǔ),內(nèi)含了此事會(huì)導(dǎo)致墮入地獄、不知未來(lái)轉(zhuǎn)世何處的嚴(yán)重后果這樣的佛教觀念。這時(shí)的“出頭”所具有的佛教特指義,已經(jīng)被普通民眾所熟知,在理解上不需要特定語(yǔ)境的協(xié)助,單獨(dú)說(shuō)出,聽(tīng)眾立即能夠明白。
最后的3個(gè)用例,都出自唐代高僧筆下。其中的“出頭”無(wú)疑也是脫困義,但其用法卻帶有禪宗特有的風(fēng)格,空靈而且超脫。詩(shī)句所要表達(dá)的,似乎與印度佛教的核心觀念“苦”和“難”完全脫節(jié),反映出禪宗和尚的“出頭”觀。
(T10) 德誠(chéng)《撥棹歌》其十三:“莫道無(wú)修便不修,菩提癡坐若為求?勤作棹,慧為舟,者個(gè)男兒始出頭。”(《全唐持續(xù)拾》卷二十六)
(T11) 神贊《偈》:“空門不肯出,投窗也大癡。百年鉆故紙,何日出頭時(shí)?”(同上)
(T12) 智通《臨終偈》:“舉手攀南斗,回身倚北辰。出頭天外見(jiàn),誰(shuí)是我般人?”(《全唐詩(shī)續(xù)拾》卷三十)[22]
需要順便說(shuō)明一下的是下面2個(gè)用例。其所在作品整體上表達(dá)的確實(shí)是佛教的輪回觀;然而,具體到其中的“出頭”,嚴(yán)格說(shuō)來(lái)并不是脫困義,仍然是伸出頭或現(xiàn)身義。
(T13) 寒山《寄語(yǔ)食肉漢》:“寄語(yǔ)食肉漢,食時(shí)無(wú)逗遛。今生過(guò)去種,未來(lái)今日修。只取今日美,不畏來(lái)生憂。老鼠入飯甕,雖飽難出頭。”(全唐詩(shī)806,寒山《詩(shī)三百三首》其二六八)[23]
“難出頭”是指老鼠難以從飯甕的小口里伸出頭或跑出來(lái),因?yàn)樘澬?,吃得太飽?/p>
(T14) 戴孚《廣異記》:“盧初入院中,見(jiàn)數(shù)十人,皆是衣冠。其后太半系在網(wǎng)中,或無(wú)衣,或露頂。盧問(wèn):‘此悉何人?云:‘是陽(yáng)地衣冠,網(wǎng)中悉緣罪重。弟若能為一說(shuō)法,見(jiàn)之者悉得升天。遂命取高座。令盧升坐誦金剛般若波羅密經(jīng)。網(wǎng)中人已有出頭者;至半之后,皆出地上?;虬麓笮洌虺塑囉?。誦既終,往生都盡。”(《太平廣記》卷一〇四報(bào)應(yīng)三“盧氏”條)
“網(wǎng)中人已有出頭”指有人從羅網(wǎng)的網(wǎng)眼中鉆出頭來(lái)。
綜上所述,我們已經(jīng)從唐代的文獻(xiàn)中找到脫困義“出頭”的最早文獻(xiàn)用例,并且可以為其下一個(gè)盡可能全面的定義:
佛教語(yǔ)。特指眾生從六道到涅槃,或者從惡道到善道,尤其是從地獄道到人道的極難實(shí)現(xiàn)的逃離、脫離。
很顯然,在一開(kāi)始,“出頭”的脫困義并非一般意義的脫困,而是佛教特指的因惡業(yè)墮入惡道輪回的眾生脫離惡道的脫困,而這種脫困又是難之又難,幾乎不可能。同時(shí),我們也討論了從苦海中露頭到從苦海中脫離是甲乙兩個(gè)不同的范疇,以及“出頭”在語(yǔ)義上從甲到乙是如何過(guò)渡的。
至此,是不是可以說(shuō),我們?cè)谇懊鎻臍v史詞匯學(xué)角度提出的問(wèn)題——為什么本義是伸出頭的“出頭”會(huì)有“脫困”義,已經(jīng)得到了完全的解釋?可不可以繼續(xù)追問(wèn): 為什么從苦海逃離脫困,要說(shuō)“出頭”?因?yàn)橐勒粘@恚诿C4蠛V休d沉載浮的人,僅僅“出頭”,只能暫時(shí)換一口氣,危險(xiǎn)并沒(méi)有排除。[24]此外,用大海中冒出頭指眾生得之不易的脫離惡道,這是一個(gè)比喻性的用法。這種用法是如何產(chǎn)生的?為什么在大海中冒出頭可以成為這個(gè)比喻的本體?我們懷疑另有原因;并且根據(jù)“經(jīng)驗(yàn)”,這個(gè)原因應(yīng)該就在漢譯佛經(jīng)中。
四、 “脫困”義“出頭”的“出典”
前面已經(jīng)交代,我們利用CBETA對(duì)唐代之前的佛典,包括翻譯佛經(jīng)和本土撰述做了徹底的調(diào)查。與非佛教文獻(xiàn)的調(diào)查結(jié)果一樣,譯經(jīng)中雖然有10多個(gè)用為本義和一般引申義的“出頭”,但同樣沒(méi)有脫困義的“出頭”,包括沒(méi)有與例(T1)到例(T7)7個(gè)用例用法相同或相似的語(yǔ)料。[25]不過(guò),有一種材料的大量檢獲,證明之前的懷疑并非沒(méi)有道理。[26]
在東晉以降的漢譯印度佛教經(jīng)典里,有一個(gè)常見(jiàn)的寓言故事,我們可以稱為“盲龜木孔”。內(nèi)容是說(shuō)茫茫大海,有一巨大的浮木蓋在其上,木上只有一個(gè)小孔可以透氣。有一只沉浮在海中的瞎眼烏龜,卻想要從這個(gè)小孔中伸出頭來(lái)呼吸。故事的基本寓意是極言某事之罕有。
這個(gè)寓言有積極/正面和消極/負(fù)面兩種用法。積極正面的用法是比喻“人身難遇”和“佛法難聞”的道理。即在六道中輪回的眾生,如果有誰(shuí)能夠與佛陀同時(shí)生在人世間,親耳聆聽(tīng)佛陀的教誨,這是非常稀少的機(jī)會(huì),因此要格外珍惜。如(字母F代表翻譯佛經(jīng)):
(F1) 東晉法顯譯《大般泥洹經(jīng)》卷一:“爾時(shí)世尊告純陀曰:‘如是,純陀!佛興于世,甚難得值,猶如海沙一金剛粟;人身難得又復(fù)過(guò)是,具足信心亦復(fù)甚難。猶如盲龜值浮木孔,得遇如來(lái)臨般泥洹,最后所供檀波羅蜜,復(fù)難于彼,如優(yōu)曇缽華時(shí)一現(xiàn)耳。”(CBETA,T12,no.376,p.858,c2226)
(F2) 姚秦鳩摩羅什譯《妙法蓮華經(jīng)》卷七:“爾時(shí)二子欲重宣其意,以偈白母:‘愿母放我等,出家作沙門,諸佛甚難值,我等隨佛學(xué)。如優(yōu)曇缽羅,值佛復(fù)難是,脫諸難亦難,愿聽(tīng)我出家。母即告言:‘聽(tīng)汝出家。所以者何?佛難值故。于是二子白父母言:‘善哉,父母!愿時(shí)往詣云雷音宿王華智佛所,親近供養(yǎng)。所以者何?佛難得值,如優(yōu)曇缽羅華。又如一眼之龜,值浮木孔。而我等宿福深厚,生值佛法,是故父母當(dāng)聽(tīng)我等,令得出家。所以者何?諸佛難值,時(shí)亦難遇?!保–BETA,T09,no.262,p.60,a20b3)
(F3) 劉宋求那跋摩譯《龍樹(shù)菩薩為禪陀迦王說(shuō)法要偈》:“當(dāng)知此身不堅(jiān)牢,無(wú)量眾苦所積聚。是故賢圣諸智人,皆觀斯過(guò)咸棄舍。須彌巨海及江河,七日并照皆融竭。如此堅(jiān)固尚摧毀,況復(fù)若斯危脆身。無(wú)常既至無(wú)救護(hù),不可恃怙及追求。是故大王當(dāng)諦觀,速生厭離求勝法。人身難得法難聞,猶如盲龜遇浮孔。既獲若斯希有身,宜應(yīng)勤心聽(tīng)正法。”(CBETA,T32,no.1672,p.746,c513)
消極/負(fù)面用法,是用這個(gè)寓言來(lái)比喻無(wú)明眾生墮入三惡道,要想脫離,如同盲龜木孔,難上加難。以此來(lái)告誡眾生,萬(wàn)萬(wàn)不可犯戒造業(yè)。例如:
(F4) 東晉僧伽提婆譯《中阿含經(jīng)》卷五十三:“世尊復(fù)問(wèn)曰……:‘比丘!若愚癡人從畜生出,還生為人,極大甚難。所以者何?彼畜生中不行仁義,不行禮法,不行妙善,彼畜生者更相食噉,強(qiáng)者食弱,大者食小。比丘!猶如此地,滿其中水,有一瞎龜,壽命無(wú)量百千之歲,彼水上有小輕木板,唯有一孔,為風(fēng)所吹。比丘!于意云何?彼瞎龜頭寧得入此小輕木板一孔中耶?比丘答曰:‘世尊!或可得入,但久久甚難。世尊告曰:‘比丘!或時(shí)瞎龜過(guò)百年已,從東方來(lái)而一舉頭,彼小木板唯有一孔,為東風(fēng)吹移至南方?;驎r(shí)瞎龜過(guò)百年已,從南方來(lái)而一舉頭,彼一孔板為南風(fēng)吹移至西方?;驎r(shí)瞎龜過(guò)百年已,從西方來(lái)而一舉頭,彼一孔板為西風(fēng)吹移至北方?;驎r(shí)瞎龜從北方來(lái)而一舉頭,彼一孔板為北風(fēng)吹隨至諸方。比丘!于意云何?彼瞎龜頭寧得入此一孔板耶?比丘答曰:‘世尊!或可得入,但久久甚難?!保–BETA,T01,no.26,p.761,b21c10)
正是在這種用法的文字中,我們不但看到了印度人表達(dá)難乎其難語(yǔ)義的手法,更看到了“出頭”這個(gè)字眼。如:
(F5) 東晉竺曇無(wú)蘭譯《泥犁經(jīng)》:“佛言:‘人在三惡道難得脫。譬如周匝八萬(wàn)四千里水,中有一盲龜[27],水上有一浮木有一孔,龜從水中百歲一跳出頭,寧能值木孔中不?諸比丘言:‘百千萬(wàn)歲尚恐不入也。所以者何?有時(shí)木在東、龜在西,有時(shí)木在西、龜出東,有時(shí)木在南、龜出北,有時(shí)木在北、龜出南,有時(shí)龜適出頭,木為風(fēng)所吹在陸地?!敯贇q一出頭,尚有入孔中時(shí);人在三惡道處,難得作人,過(guò)于是龜。何以故?三惡處人,皆無(wú)所知識(shí)亦無(wú)法令,亦不知善惡,亦不知父母,亦不知布施,更相噉食強(qiáng)行食弱。如此曹人,身未曾離于屠剝膿血瘡,從苦入苦、從冥入冥,惡人所更如是?!保–BETA,T01,no.86,p.909,a517)
(F6) 后秦鳩摩羅什譯《大莊嚴(yán)論經(jīng)》卷六:“復(fù)次,離諸難亦難,得于人身難,既得離諸難,應(yīng)當(dāng)常精勤。我昔曾聞,有一小兒聞經(jīng)中說(shuō):‘盲龜值浮木孔,其事甚難。時(shí)此小兒故穿一板作孔受頭,擲著池中,自入池中低頭舉頭欲望入孔,水漂板故不可得值。即自思惟:‘極生厭惡,人身難得。佛以大海為喻,浮木孔小盲龜無(wú)眼,百年一出實(shí)難可值。我今池小,其板孔大,復(fù)有兩眼。日百出頭,猶不能值,況彼盲龜而當(dāng)?shù)弥??即說(shuō)偈言:‘巨海極廣大,浮木孔復(fù)小,百年而一出,得值甚為難。我今池水小,浮木孔極大,數(shù)數(shù)自出頭,不能值木孔。盲龜遇浮木,相值甚為難;惡道復(fù)人身,難值亦如是。我今值人身,應(yīng)當(dāng)不放逸,恒沙等諸佛,未曾得值遇。今日得咨受,十力世尊言,佛所說(shuō)妙法,我必當(dāng)修行。若能善修習(xí),濟(jì)拔極為大,非他作己得,是故自精勤。若墮八難處,云何可得離?世間業(yè)隨逐,墜墮于惡道。我今當(dāng)逃避,得出三有獄,若不出此獄,云何得解脫?畜生道若干,歷劫極長(zhǎng)久,地獄及餓鬼,黑暗苦惱深。我若不勤修,云何而得離,崄難諸惡道?今日得人身,不盡苦邊際,不離三有獄,應(yīng)當(dāng)勤方便,必離三有獄。我今求出家,必使得解脫?!保–BETA,T04,no.201,p.291,b23c25)
雖然這則寓言中的“出頭”就其基本詞匯義來(lái)說(shuō),仍然是伸出頭這一本義,但相信很少有人會(huì)看不出這則寓言故事與唐代文獻(xiàn)中所見(jiàn)的難之又難的從苦海地獄“脫困”的“出頭”之間的關(guān)系。
“盲龜浮木”這則印度佛教寓言,經(jīng)佛教的傳播,大概從唐代開(kāi)始正式進(jìn)入中國(guó)文人的筆下。積極義的用例如敦煌變文《押座文》二:“佛世難遇,似優(yōu)曇缽花;我輩得適,似盲龜值木。”唐窺基《出家箴》:“善男子,汝須知,修行難得似今時(shí)。若得出家披縷褐,猶如浮木值盲龜。”消極的用例如敦煌變文《大目乾連冥間救母變文并圖一卷并序》:“恰似盲龜遇浮木,由如大火出蓮花。炎炎火宅難逃避,滔滔苦海闊無(wú)邊?!备嗟氖琴x予新意,比喻困中待救或得救。如宋晁補(bǔ)之《答楷老別紙》:“伏蒙寄賜答偈。茫然自失,如大空中無(wú)安腳處。既而內(nèi)省,若朽木不可雕。和尚豈肯開(kāi)甘露門也?惟愿慈悲,更加誘誨,令浮海盲龜遇木得歇。幸甚幸甚?!保ā峨u肋集》卷七十)范純?nèi)省读懔暌凭印吩?shī):“不起移居念,全因廢兩眸。門閭俱莫辨,縊陋亦何憂?瞑鳥(niǎo)離巢遠(yuǎn),盲龜待木浮。平生安穩(wěn)少,蓋乏措身謀?!保ā斗吨倚募肪矶┧梧u浩《用王憲韻寄參寥》詩(shī):“爾來(lái)落高陽(yáng),轅下方局促。況乃建隆師,黃壚已埋玉。豈必阮步兵,途窮泫然哭。賴君金石聲,丁寧雁飛速。我心端何如,盲龜?shù)酶∧?。”(《道鄉(xiāng)集》卷二古詩(shī))例多不舉。
現(xiàn)在我們知道,現(xiàn)代漢語(yǔ)“脫困”義的“出頭”最初是一個(gè)地道的佛教語(yǔ),它的產(chǎn)生,最早可以追溯到中古的翻譯佛經(jīng)中的佛教寓言故事“盲龜木孔”,有一只盲龜要想從蓋在無(wú)邊大海之上一塊巨大浮木的唯一小孔中伸/露出頭,比喻要脫離惡道苦海的幾乎不可能。
五、 脫困義“出頭”從佛教語(yǔ)到普通語(yǔ)的歷史過(guò)程——準(zhǔn)備期
從本義的“出頭”到一般“脫困”義的“出頭”,其實(shí)經(jīng)過(guò)了兩個(gè)階段的變化。第一個(gè)階段,也就是上文討論的,是中國(guó)僧人化用“盲龜木孔”中的“出頭”,使其成為一個(gè)佛教語(yǔ),專指佛教的從地獄或苦海中的難之又難的逃離解脫。第二個(gè)階段則是它的世俗化和通俗化,從一個(gè)佛教語(yǔ),慢慢轉(zhuǎn)變成一個(gè)在現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)中表示一般的“脫困”義的普通詞語(yǔ)。
根據(jù)現(xiàn)有的資料推斷,第一階段的改造發(fā)生在唐代,這也是印度佛教中國(guó)化高潮達(dá)到第一個(gè)高峰的時(shí)代。這時(shí),中國(guó)僧人在逐漸消化了原本停留在譯經(jīng)書本上、停留在外來(lái)傳教士口頭的印度佛教的基礎(chǔ)上,開(kāi)始用更通俗、更令人喜聞樂(lè)見(jiàn)的語(yǔ)言和方式(如用口語(yǔ)創(chuàng)作的變文、白話詩(shī)、曲子詞等)向廣大的普通民眾來(lái)詮釋佛教,講述佛教。在這個(gè)過(guò)程中,他們化用了譯經(jīng)中的盲龜木孔的寓言,將原先的大海,改為佛教特有的“苦?!?,如例(T5)—例(T7),再進(jìn)一步改為更為直接的“地獄”,如例(T1)—例(T4)。正是在這個(gè)新的語(yǔ)境中,“出頭”的意義發(fā)生了引申,從具體的伸出頭,轉(zhuǎn)為從苦?;虻鬲z中逃離。這些早期的典型用法,就是“出頭”獲得“脫困”義的開(kāi)端,也是后世脫困義“出頭”的“遠(yuǎn)源”。
在唐代佛教人士的白話佛教文學(xué)創(chuàng)作中,“出頭”已經(jīng)出現(xiàn)了非典型的用法。如例(T8)的“只為無(wú)明相系縛,邅回不遇出頭年”,例(T9)的“殺卻前家歌(哥)子,交與甚處出頭”,例(T10)的“勤作棹,慧為舟,者個(gè)男兒始出頭”,當(dāng)中并沒(méi)有看到“大?!薄翱嗪!薄暗鬲z”這些字眼,標(biāo)志著這個(gè)詞語(yǔ)的使用范圍有了進(jìn)一步的擴(kuò)大;而例(T11)的“百年鉆故紙,何日出頭時(shí)”,例(T12)的“出頭天外見(jiàn)”,則距離原始的語(yǔ)境更加遠(yuǎn)一些。這些用例說(shuō)明,其中的“出頭”所具有的佛教從地獄苦海中脫離的意義已經(jīng)被讀者所熟悉;從詞匯學(xué)的角度看,“出頭”的詞義本身,已經(jīng)包含了“佛教”以及佛教專指的“從地獄苦海中”等義素。這就為第二階段的變化打開(kāi)了大門。
根據(jù)語(yǔ)料調(diào)查所見(jiàn)脫困義“出頭”在唐代以降各個(gè)時(shí)期文獻(xiàn)中的表現(xiàn),第二階段的變化的主要內(nèi)容是世俗化。世俗化指從佛教的圈子中跳出來(lái): 一方面,它的使用者的范圍擴(kuò)大了,不再限于佛教人士。這可稱為淺度世俗化;另一方面,它的佛教義涵淡化甚至改變了,不再必然指從地獄苦海中解脫出來(lái),也可以轉(zhuǎn)指從一般逆境中解脫出來(lái),甚至更為廣泛。這可以視為深度世俗化。不過(guò),需要強(qiáng)調(diào)的是,“出頭”的世俗化是在文言文和白話文兩種文體中分別進(jìn)行的。前者的世俗化具有書語(yǔ)化、典雅化的特征,后者的世俗化具有口語(yǔ)化、大眾化的特征。文言的世俗化傳統(tǒng)隨著五四運(yùn)動(dòng)之后文言文的式微中斷了,“出頭”在正統(tǒng)書面語(yǔ)的寫作中發(fā)展出來(lái)的特有用法也隨之消失了;相反,白話的世俗化傳統(tǒng)隨著白話文在現(xiàn)代的一家獨(dú)大,“出頭”在元明以來(lái)的白話文學(xué)的寫作中發(fā)展出來(lái)的特有用法,就成為現(xiàn)代漢語(yǔ)用法的“近源”。由于本文是從現(xiàn)代漢語(yǔ)出發(fā)的溯源性研究,為了避免枝蔓,以下描述的重點(diǎn)會(huì)放在宋元以下的古代白話文中“出頭”之上。
從時(shí)間線上看,佛教語(yǔ)“出頭”在兩種文體中的世俗化并不是同時(shí)發(fā)生的。世俗化開(kāi)始于宋代,但只發(fā)生在宋代的用文言寫作的文人圈中,這是文言世俗化的起點(diǎn)或開(kāi)端;而白話世俗化則是從元代白話文化圈中開(kāi)始的。當(dāng)然,我們有理由相信,它的發(fā)生與之前的文言世俗化有一定的關(guān)系。
在宋代,文獻(xiàn)中相關(guān)的“出頭”用例,與唐代相比,不但數(shù)量增加,而且在類別上也有了變化。
首先看佛教和與佛教有關(guān)的文獻(xiàn)。[28]佛教僧侶們延續(xù)唐代的傳統(tǒng),在詩(shī)歌(偈頌)的創(chuàng)作中使用這個(gè)佛教語(yǔ)。如(字母S代表宋代):
(S1) 懷深《擬寒山寺》其九十:“可畏是輪回,念念無(wú)停住。才見(jiàn)出頭來(lái),又見(jiàn)翻然去。換面與改頭,為男或作女。不識(shí)主人翁,來(lái)去多辛苦。”
(S2) 凈圓《望江南·娑婆苦六首》其一:“娑婆苦,長(zhǎng)劫受輪回。不斷苦因離火宅,祗隨業(yè)報(bào)入胞胎。辜負(fù)這靈臺(tái)。朝又暮,寒暑爭(zhēng)相催。一個(gè)幻身能幾日,百端機(jī)巧哀塵埃。何得出頭來(lái)!”
(S3) 紹曇《偈頌一百零二首》其八十二:“背負(fù)須彌,無(wú)息肩地。釋迦老子,不善用心。掘窖埋人,無(wú)一個(gè)出頭得,只得短氣。”
(S4) 白云端《偈》:“不道溈山不道牛,酌然何處辨蹤由。絲毫差卻來(lái)時(shí)路,萬(wàn)劫無(wú)由得出頭。”
與唐代不同的是,在記錄佛教僧侶日常說(shuō)話的語(yǔ)錄體典籍里,可大量見(jiàn)到這個(gè)詞語(yǔ)。如:
(S5) 《明覺(jué)禪師語(yǔ)錄》卷一:“我不知不會(huì),者般底苦海里,有什么出頭時(shí)?”(CBETA,T47,no.1996,p.676,a78)
(S6) 《大慧普覺(jué)禪師語(yǔ)錄》卷二十一:“要識(shí)病根么,不是別物,只是個(gè)執(zhí)難執(zhí)易、妄生取舍者。這個(gè)病根拔不盡,生死海里浮沈,直是無(wú)出頭時(shí)。”(CBETA,T47,no.1998A,p.901,b2729)
(S7) 《正法眼藏》卷二下“洞山初和尚”:“會(huì)得么?直饒會(huì)得真如涅槃菩提解脫,毫末無(wú)差,也被條繩子于腳跟下系卻,不得出離。若是靈利衲僧,一咬咬斷,作個(gè)脫灑衲僧,豈不快哉!若三咬兩咬咬不斷,準(zhǔn)前打入骨董社里,有甚么出頭時(shí)?”(CBETA,X67,no.1309,p.596,a15)
(S8) 《景德傳燈錄》卷二十八“漳州羅漢桂琛和尚”:“三界如是崢嶸,尚覓出頭不得,因什么卻特地難為去?”(CBETA,T51,no.2076,p.448,a45)
(S9) 《五燈會(huì)元》卷四“福州古靈神贊禪師”:“本師又一日在窗下看經(jīng),蜂子投窗紙求出。師睹之曰:‘世界如許廣闊不肯出,鉆他故紙?bào)H年去。遂有偈曰:‘空門不肯出,投窗也大癡。百年鉆故紙,何日出頭時(shí)?”(CBETA,X80,no.1565,p.90,b1821)[29]
(S10) 《續(xù)古尊宿語(yǔ)要》卷二“法昌遇禪師語(yǔ)”:“這個(gè)不是小事。光陰易得,時(shí)不待人。一失人身,卒未有出頭處在。莫只恁么打哄過(guò)時(shí)?!保–BETA,X68,no.1318,p.373,b13)
(S11) 《天圣廣燈錄》卷十九“廬山化城鑒禪師”:“被他系縛,不得自在。便被生死之所拘,何時(shí)得出頭?可惜光陰倐忽,便是來(lái)生。速須努力!努力!”(CBETA,X78,no.1553,p.516,b2123)
但是,與唐代最大的不同之處,是這個(gè)佛教語(yǔ)出現(xiàn)在了非佛教人士撰寫的文獻(xiàn)中?!吨袊?guó)基本古籍庫(kù)》宋代部分收錄各類書籍1702部。除去佛教典籍19部,余1683部,當(dāng)中含有“出頭”連文的文獻(xiàn)共148部。[30]于中共檢出“出頭”連文338次,當(dāng)中脫困義“出頭”有17個(gè);再除去前代文獻(xiàn)和重復(fù),實(shí)為13個(gè)。其中,有兩個(gè)見(jiàn)于道教文獻(xiàn):
(S12) 佚名《太上感應(yīng)篇》二十四“貪婪無(wú)厭”條:“若使世人皆能于此有悟,則一點(diǎn)精明,長(zhǎng)是了然。一出頭來(lái),何患無(wú)福?”(《正統(tǒng)道藏》太清部)
(S13) 陳摶《詩(shī)斷秘訣》上“六二”:“汩沒(méi)塵埃幾度秋,平生志意未能酬。春來(lái)方得施張?zhí)?,試整衣冠再出頭?!保ā逗勇逭鏀?shù)》卷九)
道教典籍與佛經(jīng)有千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,佛教的“出頭”出現(xiàn)在道藏中,并不奇怪。不過(guò),需要注意的是,佛教特指義的“出頭”,意義大都是負(fù)面的,而以上兩個(gè)用例,其意義卻是正面的??芍^形似而神離。這應(yīng)該是作者故意為之吧。
剩余的11個(gè),有詩(shī)亦有文,也都羅列在下面:
(S14) 李昌齡《樂(lè)善錄》卷九:“以此女子死二十年方得受生之事方之,則彼一死之后,是有不滯留陰境而幡然便得出頭者乎?愚之此言于生死路頭大有利濟(jì),若能于此一念回光,則他日出死入生當(dāng)大得氣力,遠(yuǎn)勝兒女為作佛事也?!?/p>
(S15) 鄧肅《次韻李舍人》:“笑談一轉(zhuǎn)畢,璇璣時(shí)未移。見(jiàn)者皆了了,鈍根化神機(jī)。不然分三藏,誰(shuí)能俱不遺?白頭鉆故紙,底是出頭時(shí)?此恩今欲報(bào),四顧將誰(shuí)依?在佛本無(wú)說(shuō),于公亦何為?”(《栟櫚集》卷十)
(S16) 汪莘《感秋五首》其四:“不須龜筮此生休,死去無(wú)心更出頭。莫說(shuō)竹籬茅屋事,丹楓一樹(shù)正悲秋?!保ā斗綁卮娓濉肪硭模?/p>
(S17) 洪咨夔《送趙處士游方》:“道家何荒唐,釋氏更汗漫。君胡欲逃儒,結(jié)入楊墨案。時(shí)文窘枘鑿,俗好厭冰炭。起尋出頭路,去覓行腳飯。左攜仙君茅,右挾佛祖粲。隨身絕長(zhǎng)物,到處得奇觀。江山枯桐寫,風(fēng)月老筆判。識(shí)透心轉(zhuǎn)空,養(yǎng)足骨自換。長(zhǎng)生不可獨(dú),分寄石髓半?!保ā镀烬S文集》卷七)
(S1819) 李之儀《與政書記平叔》:“諸人不能舍去。然倍眾佛事,因而體究歸宿,乃是棄計(jì),亦覺(jué)境界頗熱,非一世所習(xí),而業(yè)報(bào)纏繞,墮此機(jī)穽,竟至不復(fù)出頭。然不出頭間,輒時(shí)自懺悔,作來(lái)世解脫之念?!保ā豆孟邮考非凹砣氖趾?jiǎn)十七)
(S20) 李之儀《跋沈睿達(dá)帖》:“至于近古,無(wú)蹈姿媚以悅可世俗為工。今則沒(méi)溺,殆不容出頭矣?!保ㄓ志硭氖}跋)
(S21) 劉宰《回嚴(yán)州陳寺丞畏》:“……遂為故人,聞之痛悼。釋氏輪回之說(shuō),果信則此丈再出頭來(lái),必不為凡人?!保ā堵廖募肪硎樱?/p>
(S22) 鄭清之《戲作窗蠅》詩(shī):“曾記窗蠅古德詩(shī),笑渠未有出頭時(shí);驀然撞破窗間紙,透出虛空未是遲。”(《安晚堂集》補(bǔ)編卷二)
(S23) 鄭思肖《十方禪剎僧堂記》:“何期末法,叢林凋零若此。思之駭然,安得不淚下如雨。我老矣死矣,誓當(dāng)重出頭來(lái),以大力量,于無(wú)盡無(wú)盡百千萬(wàn)億大眾僧海中,推出無(wú)量無(wú)量劫前古佛……”(《鄭所南詩(shī)文集》)
(S24) 朱熹《答呂子約》(九月十三日):“訓(xùn)導(dǎo)后生,若說(shuō)得是當(dāng),極有可自警省處,不會(huì)減人氣力。若只如此支離、漫無(wú)統(tǒng)紀(jì),則雖不教后生,亦只見(jiàn)得展轉(zhuǎn)迷惑,無(wú)出頭處也?!保ā痘掴旨肪硭氖耍?/p>
不難看到,首先,以上材料的作者都不是佛教僧侶,而是正統(tǒng)的知識(shí)分子,其寫作語(yǔ)言也是文言文。這是佛教語(yǔ)的“出頭”開(kāi)始走出佛教圈、發(fā)生世俗化變化的最早資料,標(biāo)志該詞文言文世俗化的開(kāi)始。作為對(duì)比,在宋代非佛教的白話材料里,例如宋詞、話本和戲曲當(dāng)中,卻還沒(méi)有見(jiàn)到這個(gè)“出頭”。這似乎說(shuō)明,在宋代,開(kāi)始走出佛教圈子的佛教語(yǔ)“出頭”只進(jìn)入了世俗的學(xué)術(shù)界,還沒(méi)有進(jìn)入大眾通俗文化的圈子。至少可以說(shuō),這個(gè)詞語(yǔ)的白話文世俗化進(jìn)程在宋代還沒(méi)有開(kāi)始。
其次,這些用例的大部分,雖然佛教意味還比較明顯,但與這個(gè)佛教語(yǔ)最初的特指義和用法,已經(jīng)有了長(zhǎng)短不等的距離。形神俱同的幾乎沒(méi)有,充其量只是做到形異而神似,如例(S14)的“是有不滯留陰境而幡然便得出頭者乎”,例(S15)的“白頭鉆故紙,底是出頭時(shí)”,例(S18)、例(S19)的“而業(yè)報(bào)纏繞,墮此機(jī)穽,竟至不復(fù)出頭。然不出頭間,輒時(shí)自懺悔”,例(S21)的“釋氏輪回之說(shuō),果信則此丈再出頭來(lái)”,例(S23)的“我老矣死矣,誓當(dāng)重出頭來(lái)”。以上6例占11例的54.5%;有的用例則徒有其表,實(shí)無(wú)其里,佛教意味不但不明顯,甚至有些戲謔的味道。如例(S16)的“不須龜筮此生休,死去無(wú)心更出頭”,例(S17)的“起尋出頭路,去覓行腳飯。左攜仙君茅,右挾佛祖粲”,例(S22)的“曾記窗蠅古德詩(shī),笑渠未有出頭時(shí)”。這3例占27%;而最不能忽視的,是還有少數(shù)的用例只是借用其說(shuō)法,內(nèi)容與佛教無(wú)關(guān)。如例(S20)的“今則沒(méi)溺,殆不容出頭矣”,說(shuō)的是書法;例(S24)的“展轉(zhuǎn)迷惑,無(wú)出頭處也”,是朱熹用來(lái)批評(píng)自家學(xué)者做學(xué)問(wèn)的不足。這兩個(gè)用例雖然只占18%,卻是佛教語(yǔ)“出頭”深度世俗化在宋代已經(jīng)開(kāi)始起步的證明。對(duì)于本文而言,這些用例非常好地展示了脫困義“出頭”在文言文世俗化中的“形象”。[31]
《中國(guó)基本古籍庫(kù)》收錄元代古籍633部,除去7部佛典,非佛教的626部。從中檢到“出頭”連文62次,其中脫困義的“出頭”5個(gè)。下面2個(gè)例句的作者都是道教人士(字母Y代表元代)。
(Y1) 玄虛子《題重皮谷玄都觀六首》之三:“俗事纏綿無(wú)出頭,閑游到此便忘憂?!保ā而Q真集》)
(Y2) 陳致虛《紫陽(yáng)真人悟真篇三注》卷二:“純陽(yáng)真一之仙,陰魔尸鬼逃遁無(wú)門,善根種而靈骨生。靈骨生而仙可冀。靈骨之生,善根之種也。不于一生二,生而千萬(wàn)億。無(wú)量生中積諸善根,安得才出頭來(lái)?”(正統(tǒng)道藏本)
這時(shí)道教徒對(duì)這個(gè)佛教語(yǔ)的使用,已經(jīng)到了自成天然的程度。
下面3個(gè)句子出自文人作品。其中的“出頭”既有作為佛教語(yǔ)來(lái)用者,亦有世俗的用法。
(Y3) 耶律楚材《請(qǐng)定公庵主出世疏》:“叢林便好出頭,莫戀無(wú)明鬼窟?!保ā墩咳痪邮考肪戆耍?/p>
(Y4) 王惲《歸志來(lái)圖》:“解紱歸來(lái)百日強(qiáng),東籬松菊未全荒。細(xì)觀歷贊高賢傳,一出頭來(lái)恨已長(zhǎng)?!保ā肚餄炯肪矶濉捌哐越^句”)
(Y5) 胡祗遹《巡按即事口號(hào)》:“提刑職分刷稽違,剖決如流尚恐遲。五載十年出頭苦,下民寃抑有誰(shuí)知?”(《紫山大全集》卷七)
例(Y3)有明顯的佛教意味,但是此“出頭”已非彼“出頭”了。例(Y4)指歸隱,從世務(wù)中解脫,用法已有不同,可視為淺度世俗化;而例(Y5)或指下民在獄訟當(dāng)中等待五年甚至十年得不到判決,久久不得解脫,則與佛教教義沒(méi)有任何直接關(guān)聯(lián),這顯然都是深度世俗化的結(jié)果。
《中國(guó)基本古籍庫(kù)》元代部分收錄的通俗文學(xué)作品很少,其中沒(méi)有見(jiàn)到脫困義“出頭”的用例。為此,用例調(diào)查增加了《全元曲》。這部書收錄元代287位存名曲作家和佚名曲作者現(xiàn)存的所有作品,包括雜劇208種、散曲4609支(套),是元代雜劇和散曲作品的總匯?!度分袡z索到了13個(gè)“出頭”,其中脫困義的2個(gè):
(Y6) 無(wú)名氏《玉清庵錯(cuò)送鴛鴦被》第一折:“(道姑云)小姐,你早些兒來(lái),休要失信。(梅香云)我梅香今夜跟小姐去,和劉員外成其夫婦,連梅香也得個(gè)出頭日子?!保ā度罚?/p>
(Y7) 無(wú)名氏《龐涓夜走馬陵道》第三折:“這里也無(wú)人,貧道孫臏?zhǔn)且病W詮霓o別了師父下山,到于魏國(guó)。公子教俺擺陣,不想龐涓在公子根前下了譖言,將貧道刖其二足。如今佯推風(fēng)疾舉發(fā),白日里與兒童作戲,到晚間共羊犬同眠。不知幾時(shí)才得個(gè)出頭之日也呵!”(《全元曲》)
例(Y6)《鴛鴦被》寫河南府尹李彥實(shí)被奸臣彈劾,赴京聽(tīng)勘,已經(jīng)喪母的女兒李玉英無(wú)依無(wú)靠。父親一去不回,赴京時(shí)籌措盤纏的債主劉員外乘人之危,要娶玉英為妻。充當(dāng)提親人的劉道姑欺騙玉英說(shuō)劉是好人。隨小姐出嫁,自己“也得個(gè)出頭日子”的梅香是社會(huì)地位低下的丫鬟。在她的觀念里,不但落難的小姐能夠嫁個(gè)有錢人就可以擺脫困境,自己作為陪嫁丫鬟,說(shuō)不定也有機(jī)會(huì)從社會(huì)的底層上升。同樣,例(Y7)《馬陵道》寫孫臏在魏國(guó)落難,自嘆不知何時(shí)才能擺脫眼前的困境。兩個(gè)“出頭”無(wú)疑都來(lái)源于佛教從地獄和苦海中逃離的“出頭”,但“出頭”的地點(diǎn)已經(jīng)改為現(xiàn)實(shí)世界的生活逆境,內(nèi)容上也與佛教沒(méi)有任何關(guān)系。另外值得注意的是,例(Y7)感嘆“出頭之日”之不可待,還能保留佛教原本的消極用法,例(Y6)竟然將消極用法改為積極用法。由此可見(jiàn),元雜劇中的用例雖然不多,但其世俗化的程度已經(jīng)相當(dāng)深?;蛟S可以推測(cè),在當(dāng)時(shí)的口頭表達(dá)中,這個(gè)佛教語(yǔ)的世俗化用法已經(jīng)相當(dāng)普遍。
除了以上所論,這兩條材料的意義還在于: 元雜劇是元代大眾通俗文化的重要門類,脫困義的“出頭”出現(xiàn)在其中,說(shuō)明了這個(gè)佛教語(yǔ)不但在世俗化方面,在通俗化方面同樣取得了重要的進(jìn)展。可以說(shuō),佛教語(yǔ)“出頭”從宋代開(kāi)始的世俗化,在元代與通俗化合流,開(kāi)啟了其在白話文中的世俗化的進(jìn)程。這正是現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)中脫困義“出頭”的近源。
六、 脫困義“出頭”從佛教語(yǔ)到普通語(yǔ)的歷史過(guò)程——成熟期
經(jīng)過(guò)宋元時(shí)期的準(zhǔn)備,到了明代,由于長(zhǎng)時(shí)間的政治穩(wěn)定和經(jīng)濟(jì)發(fā)展所帶來(lái)的文化繁榮,佛教語(yǔ)“出頭”的文言世俗化和口語(yǔ)世俗化都達(dá)到了高峰。
《中國(guó)基本古籍庫(kù)》明代部分收錄各類書籍2502部,除去10部佛藏文獻(xiàn),余2492部。為了更為精確地了解明代文獻(xiàn)中脫困義“出頭”的使用情況,我們選取其中的“藝文庫(kù)”做徹底的用例調(diào)查。該庫(kù)收錄書籍1072部,其中使用了“出頭”一詞的有131部,從中共檢得“出頭”370個(gè)。我們將這些“出頭”的意義歸納為6類。(1) 人或動(dòng)物伸出頭,引申為物體露出上端。此類約46個(gè),占12.4%;(2) 人或動(dòng)物從某處出去(如出門),引申為現(xiàn)身。此類同樣約46個(gè),占12.4%;(3) 為某事或某種目的站出來(lái),出面,引申為挺身而出。此類約131個(gè),占35.4%;(4) 冒尖,拔尖;脫穎而出,引申為出人頭地。此類約29個(gè),占7.8%;(5) 脫困;從不好的處境中解脫出來(lái),此類約110個(gè),約占29.7%;(6) 其他。此類約7個(gè),占1.9%。從中可見(jiàn),脫困義“出頭”的數(shù)量與前代相比,有了很大的不同。[32]
為了將討論的重點(diǎn)聚焦在現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)脫困義“出來(lái)”的來(lái)源上,我們按照語(yǔ)體,將使用了“出頭”的131部書籍分為兩類: 文言類和白話類。前者93部,出現(xiàn)脫困義“出頭”57個(gè),書均0.61個(gè);后者38部,出現(xiàn)脫困義“出頭”53個(gè),書均1.39個(gè)。下面集中討論這53個(gè)出現(xiàn)在白話文獻(xiàn)中的用例的具體使用情況(參看下文表1)。[33]
我們根據(jù)其要逃離或脫離的“處所”,將這些用例分為ABCD四類,從A到B,再到C,或可反映其在白話文獻(xiàn)中的世俗化的不同階段和程度。
A類出現(xiàn)在明顯的佛教語(yǔ)境中,表達(dá)佛教專指義,逃離的處所指地獄或苦海,共7個(gè),約占13.2%。(字母M代表明代,a代表A類,其余類推)
(Ma12) 《今古奇觀》卷三十五:“方才所說(shuō)穆廿二娘之事,雖則死后報(bào)冤,卻是鬼自出頭還是渺茫之事。”(清初刊本,《警世通言》卷三十四重出)
指冤死的穆廿二娘雖然報(bào)了仇,但自己仍在地獄中做鬼,難以出頭。
(Ma3) 《警世通言》卷十四:“兩個(gè)奔來(lái)躲雨時(shí),看來(lái)卻是一個(gè)野墓園。只那門前一個(gè)門樓兒,里面都沒(méi)甚么屋字。石坡上兩個(gè)坐著,等雨住了行。正大而下,只見(jiàn)一個(gè)人貌關(guān)獄子院家打扮,從隔壁竹籬笆里跳入墓園,走將去墓堆于上叫道:‘朱小四,你這所有人請(qǐng)喚,今日頓當(dāng)你這廝出頭。墓堆子里漫應(yīng)道:‘阿公,小四來(lái)也。不多時(shí),墓上土開(kāi),跳出一個(gè)人來(lái),……”(明天啟四年刻本)
文的中“墓”喻指地獄,朱小四是其中的鬼。
(Ma4) 《二刻拍案驚奇》卷十六:“說(shuō)畢,只見(jiàn)毛烈身邊就有許多牛頭夜叉,手執(zhí)鐵鞭、鐵棒趕得他去。毛烈一頭走、一頭哭,對(duì)陳祈、高公說(shuō)道:‘吾不能出頭了。二公與我傳語(yǔ)妻子,快作佛事救援我。……”(明崇禎尚友堂刻本)
描寫毛烈在地獄中的情形。
(Ma5) 《西游記》第十一回:“判官送唐王直至那超生貴道門,拜呼唐王道:‘陛下啊,此間乃出頭之處,小判告回,著朱太尉再送一程。唐王謝道:‘有勞先生遠(yuǎn)踄。判官道:‘陛下到陽(yáng)間,千萬(wàn)做個(gè)水陸大會(huì),超度那無(wú)主的冤魂,切勿忘了。若是陰司里無(wú)報(bào)怨之聲,陽(yáng)世間方得享太平之慶。凡百不善之處,俱可一一改過(guò)。普諭世人為善,管教你后代綿長(zhǎng),江山永固?!保鲿謼铋c齋刊本)
“出頭之處”指陰間與陽(yáng)世交界之處。
(Ma6) 《六十種曲·精忠記下》:“秦檜無(wú)端害岳侯,致令宋祚一時(shí)休;如今地獄遭枷鎖,萬(wàn)劫千回不出頭?!保髂┟霞彻砰w刻本)
(Ma7) 《六十種曲·曇花記上》:“昨日在西郊游覽,遇著兩個(gè)醉和尚風(fēng)道人。說(shuō)一片言語(yǔ),機(jī)鋒頗對(duì)。覿面相撩撥得我心花頓開(kāi),毛骨盡悚。我如今思量起來(lái),終日戀這個(gè)火坑中,何時(shí)有出頭日子?”
這是將世俗世界比作火坑。
如果說(shuō)A類代表了對(duì)傳統(tǒng)用法的繼承,B類則代表了創(chuàng)新。這種創(chuàng)新,很有可能是從用人間和世俗的牢獄來(lái)替換佛教的地獄開(kāi)始的。共有16例,約占30.2%。如:
(Mb12) 《今古奇觀》卷十五:“我盧枬做了一世好漢,卻送在這個(gè)惡賊手里。如今陷我此間,怎能夠出頭日子?縱然掙得出去,亦有何顏見(jiàn)人?”(《醒世恒言》卷二十九重出)
這是遭人陷害的盧枬在獄中說(shuō)的話。
(Mb3) 《醉醒石》第三回:“又過(guò)幾日,湯小春青衣小帽,來(lái)謝縣尊??h尊道:‘不要謝我。前日不虧捕衙看見(jiàn),險(xiǎn)些你身上要人,那得出頭日子?今日還該去謝捕衙。”(清覆刻本)
錢生員的妻子被余琳冒用湯小春的名義騙走,湯小春因此成為被告在柙。后來(lái)真相大白而獲釋。縣官之意,如果誣陷成罪,就會(huì)蹲監(jiān),難有出頭的日子。
(Mb4) 《警世通言》卷三十六:“思想為官一場(chǎng),功名已付之度外,奈何骨肉分離,母子夫妻俱不相認(rèn)。不知前生作何罪業(yè),受此惡報(bào),糊口于此,終無(wú)出頭之日,凄然墮下淚來(lái)?!?/p>
知縣趙再理被冒牌知縣頂替,并因此入罪,被押解到奉符縣牢城,被衙役安排教自己的孩子讀書,有感而發(fā)。
(Mb5) 《醒世恒言》卷二十:“旁邊有一人名喚種義,昔年因路見(jiàn)不平,打死人命,問(wèn)絞在監(jiān)。見(jiàn)他父子如此哭泣,心中甚不過(guò)意,便道:‘你們父子且勿悲啼。我種義平生熱腸仗義,故此遭了人命。昨日見(jiàn)你進(jìn)來(lái),只道真是強(qiáng)盜,不在心上。誰(shuí)想有此冤枉!我種義豈忍坐視!二位小官人放心回去讀書。今后令尊早晚酒食,我自支持,不必送來(lái)。棒瘡目下雖兇,料必不至傷身。其余監(jiān)中一應(yīng)使用,有我在此,量他決不敢來(lái)要你銀子。等待新按院按臨,那時(shí)去伸冤,必然有個(gè)生路。廷秀弟兄聽(tīng)說(shuō),連忙叩拜道:‘多蒙義士厚意。老父倘有出頭之日,決不忘報(bào)!”(明天啟葉敬池刊本)
(Mb6) 同上卷三十九“汪大尹火焚寶蓮寺”:“且說(shuō)佛顯來(lái)到獄中與眾和尚商議一個(gè)計(jì)策,對(duì)禁子凌志說(shuō)道:‘我們一時(shí)做下不是,悔之無(wú)及!如今到了此處,料然無(wú)個(gè)出頭之期?!?/p>
(Mb7) 《二刻拍案驚奇》卷十八:“春花既死,甄監(jiān)生家里的事越無(wú)對(duì)證。這方士玄玄子永無(wú)出頭日子了。誰(shuí)知天理所在,事到其間,自有機(jī)會(huì)出來(lái)。其時(shí)山東巡按是靈寶許襄毅公,……”
(Mb8) 《二刻拍案驚奇》第二十二卷:“你本大家,為何反被乞兒欺侮?我曉得你不是怕乞兒,只是怕見(jiàn)你家主。你主幸不遇著,若是遇著,送你到牢獄中追起身錢來(lái),你再無(wú)出頭日子了?!?/p>
(Mb9) 《春燈謎》卷下:“若不辯明,官府怎知道這些苦情?到底作件疑獄,老死在此中,何日是個(gè)出頭的日子?百口難分辯,何日見(jiàn)天?伏望神靈,陰中保全?!保髂┛荆?/p>
(Mb10) 《六十種曲·雙珠記下》:“端的是羅鉗吉網(wǎng)。我爹爹是個(gè)大儒,指望立身行道。今遭此患難,那有出頭之日?”
此是王楫被人陷害入獄,其子九齡鳴不平之語(yǔ)。
(Mb11) 《六十種曲·精忠記上》:“相公必有牢獄罪,要出頭直待來(lái)世?!?/p>
由佛教的地獄苦海聯(lián)想到世間的牢獄,這可能是普通百姓相對(duì)單純和質(zhì)樸的思維方式最自然的結(jié)果,但它卻體現(xiàn)了這個(gè)佛教詞語(yǔ)在白話環(huán)境中的世俗化發(fā)展的主要特點(diǎn)。接下來(lái),“出頭”的地點(diǎn)從牢獄就很容易擴(kuò)大到與之有某種相似的地方,比如遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的異域,生活艱苦的軍營(yíng),還有避難或遇難之地等。如:
(Mb1213) 《古今小說(shuō)》卷八“吳保安棄家贖友”:“眼盻盻看著他人去了,自己不能奮飛,萬(wàn)箭攢心,不覺(jué)淚如雨下。正是: 眼看他鳥(niǎo)高飛去,身在籠中怎出頭?”(明天許齋刻本,《今古奇觀》重出)
此寫郭仲翔被蠻酋虜去,在異域做俘囚,不能逃離。
(Mb14) 《鹽梅記》第二十二出“軍營(yíng)瓦解”:“前者指望尋硯食以糊口,不想又為強(qiáng)寇所留。我想沉埋在此,怎能勾有出頭的日子?”(明刊本)
此為軍營(yíng)。
(Mb15) 《六十種曲·西樓記上》:“如今官人潛逃他方避難,待老奴依舊回到本縣投到只說(shuō)官人死了。老奴把老爺生前功績(jī)分訴一番,萬(wàn)一分辨得明白,官人還有出頭日子。不然,老奴拼得一死,以報(bào)老爺養(yǎng)育之恩便了?!?/p>
此為陷入困境之地。
(Mb16) 《六十種曲·紅梨記上》:“原來(lái)如此!我那素秋,你怎得個(gè)出頭日子?孟博,我與你計(jì)較去救他也好?”
此為遇難之地。素秋因?yàn)榫芑椋煌踟┫嚓P(guān)在家中。
“出頭”在白話文世俗化過(guò)程中另外一個(gè)有代表性的用法,是女性們用來(lái)表達(dá)對(duì)自己不好的生活環(huán)境和狀態(tài)的不滿,或者對(duì)脫離這種環(huán)境、改變這種狀態(tài)的渴望。我們將這一類當(dāng)作C類,共有25例,約占47%。
(Mc12) 《今古奇觀》卷三十二:“卻說(shuō)金玉奴只恨自己門風(fēng)不好,要掙個(gè)出頭。乃勸丈夫刻苦讀書……”(《古今小說(shuō)》重出)
(Mc3) 《醒世恒言》卷二十七:“我今年已十六歲了。再忍耐幾時(shí),少不得嫁個(gè)丈夫,或者有個(gè)出頭日子,豈可枉送這條性命?”
(Mc4) 《六十種曲·金雀記上》:“所以奴家得全素志,但苦身墮淤泥,被無(wú)賴子弟常時(shí)鬧吵。不知何日方是出頭日子!”
(Mc5) 《六十種曲·紅拂記上》:“奴家自從見(jiàn)那秀才之后,不覺(jué)神魂飛動(dòng)。我想起來(lái)塵埋在此,分明是燕山劍老、滄海珠沈,怎得個(gè)出頭日子?若得絲蘿附喬木,日后夫榮妻貴,也不枉了我這雙識(shí)英雄的俊眼兒。”
(Mc6) 《六十種曲·運(yùn)甓記下》:“老爺呵或三日或五日過(guò)此一番,只是夫人厲害,再不曾久停信宿。我和你怎得個(gè)出頭的日子!如此困人天氣,好生傷感人也。”
(Mc7) 《六十種曲·玉合記下》:“妾今陷身沙府,非不能死,正圖郎君一見(jiàn),還尋出頭日子。”
(Mc8) 《六十種曲·西樓記上》:“[旦]好苦呵,在他矮檐難出頭??v然在此決不久,不如好好放我去罷?!?/p>
(Mc910) 《六十種曲·龍膏記下》:“[旦]此分明是檻鳳圍鸞,奮飛無(wú)地;愁紅怨綠,幽恨難平。遇此狂且,必?zé)o出頭日子。不如早早尋個(gè)自盡罷。[丑]小姐且自奈煩些,定有個(gè)出頭日子?!?/p>
(Mc11) 《金云翹傳》十一回:“翠翹每每回想出身是甚等人家,生平是何等期許,今日卻墮落在這孽海罡風(fēng)中,何年月日乃有出頭日子?深自怨恨?!保ㄇ蹇滴蹩荆?/p>
(Mc12) 《金云翹傳》十二回:“話說(shuō)翠翹因許了嫁束生,睡不著,展轉(zhuǎn)思維道:‘此事未見(jiàn)其可。我被他纏住了,一時(shí)失口應(yīng)了他。他上有大,下有小,中有妻子。妻子又是侯門小姐,好不大的勢(shì)耀。我嫁與他,何異以羊喂虎,以燕啖龍?斷無(wú)好意,不若我回復(fù)了他。從容等一等,無(wú)拘無(wú)束,敢作敢為豪杰,嫁了他,也有個(gè)出頭日子。這樣軟弱書生,怎做得事業(yè)來(lái)?”
(Mc13) 《盛明雜劇初集》卷二十三《花舫緣》楔子:“呵!幾時(shí)得個(gè)出頭日子,結(jié)我終身。煞是悶人也!”
(Mc14) 同上卷二十八《再生緣》第二出:“西宮李夫人昨已傾逝了,圣上慟哭,聲振后宮。雖然如此,我輩入宮見(jiàn)妬。今日得他如此,正我你出頭之日也?!保駠?guó)七年誦芬室刻本)
除以用第一人稱,相同的觀念,也常常會(huì)借用他人之口來(lái)表達(dá)。如:
(Mc15) 《醒世恒言》卷二十:“邵爺聞言,嗟嘆良久,乃道:‘原來(lái)你抱此大冤。今若流為戲子,那有出頭之日!”
(Mc16) 同上:“你這畜生又不學(xué)好,乘我出外,終日游蕩斗賭,被人恥笑。我的女兒從小嬌養(yǎng)起來(lái),若嫁你恁樣無(wú)籍,有甚出頭日子!”
(Mc17) 《六十種曲·投梭記上》:“客人與他母親往來(lái)多,應(yīng)是那虔婆賺去了??蓱z這女子,到有志向,此去那有出頭日子!”
(Mc18) 《六十種曲·飛丸記下》:“這是與他有夙緣的叫老身委曲說(shuō)合,中間話句恍惚難詳。果有此事,那小姐倒有出頭日子了?!?/p>
(Mc19) 《盛明雜劇初集》卷二十二梅鼎祚《昆侖奴》第二折:“那紅綃本是個(gè)英雄,埋沒(méi)著在你相府。他看上俺家郎君,討一個(gè)出頭日子?!?/p>
紅綃為郭府歌妓,與崔生互相愛(ài)慕。
(Mc20) 《盛明雜劇二集》卷十三《碧蓮繡符》第八折:“老身自從把碧蓮交付青奴拘管,果然終日在房中悶坐,不敢半步閑行。碧蓮,碧蓮,你要出頭的日子?今生休想!”
(Mc21) 同上卷十六《有情癡》:“第一嘴皮要薄會(huì)說(shuō)話,第二面皮要厚不怕羞,第三腳皮要堅(jiān)善奔走。沒(méi)有這三件,不如在家安分守己,到還有個(gè)出頭的日子。”
(Mc22) 《醉菩提傳奇》卷上:“我憐他一般苦情成我這段因緣,這蟲兒又有出頭日子了。凡事勸人休碌碌,舉頭三尺有神明?!保ㄅf鈔本)
(Mc23) 《金云翹傳》十四回:“姥姥道: 此血攻心也。你若不吃下血的酒,必要死。若在這府中死了,比一只雞、牲口還不如哩。我看你相貌非常,自有出頭日子。不知前生做甚冤孽,該到此處受這番磨難。”
(Mc24) 《三刻拍案驚奇》第四回:“徐婆吃了,道:‘多謝!改日再來(lái)望你。常言道: 且守。倘這一病歿了,你便出頭了?!?/p>
偶爾也會(huì)用于社會(huì)地位低下的男性。如:
(Mc25) 《醒世恒言》卷十九:“玉娘道:‘妾觀郎君才品,必非久在人后者,何不覓便逃歸,圖個(gè)顯祖揚(yáng)宗,卻甘心在此,為人奴仆,豈能得個(gè)出頭的日子!”
除了以上三種主要用法,在白話文學(xué)作品中,還有少量的用例,其中想要“出頭”的都是遇到各種困境的男性。另設(shè)D類,羅列在下面。
(Md1) 《新列國(guó)志》第七十二回:“伍員同公子勝拜了東皋公四拜:‘異日倘有出頭之日,定當(dāng)重報(bào)。東皋公曰:‘老夫哀君受寃,故欲相脫,豈望報(bào)也!”(明葉敬池梓本)
(Md2) 《醒世恒言》卷十七:“過(guò)遷聽(tīng)了,只管哀泣。張孝基道:‘你如今哭也遲了,只是將來(lái)學(xué)做好人,還有個(gè)出頭日子?!?/p>
(Md3) 《六十種曲·贈(zèng)書記上》:“[生]哎!這書到是有用的,只是我如今那得個(gè)出頭日子!便韜鈐滿腹成何用?罷!罷!罷!”
(Md4) 《盛明雜劇二集》卷十六《有情癡》:“[生]師父,比如那人肯濟(jì)我的急,我斷不敢忘恩。倘有出頭日子,報(bào)之不淺呢。”
(Md5) 《花影集》卷二樂(lè)府“合鏡詞和暗生作有序”:“蓬窗夜雨,伸繭屬和;聊識(shí)暗生,一時(shí)盛事。且見(jiàn)吾輩亦有出頭日如此?!保髂┛瘫荆?/p>
從A到B,再到C、D,使用范圍和對(duì)象的變化,或許反映了“出頭”民間世俗化的軌跡。
與前代相比,明代白話文獻(xiàn)中的脫困義“出頭”的使用有如下的重要特征:
首先,使用頻次有大幅度的增加,在6個(gè)義項(xiàng)中,占總頻次的25%,成為僅次于第5義項(xiàng)“挺身而出;出頭露面”的第二常用義;
其次,每本書的平均使用量為1.39,是文言作品0.61的一倍還多;
第三,用為佛教特指義的“出頭”的比例大為降低,只占13%多一點(diǎn),其余87%的用例都出現(xiàn)在世俗的語(yǔ)境當(dāng)中。
第四,除了用為消極義,亟言其難,還出現(xiàn)了大量積極義,即“雖然很難,但未必沒(méi)有希望”的用例。如B類中的例(Mb5)“老父倘有出頭之日,決不忘報(bào)”,例(Mb15)“萬(wàn)一分辨得明白,官人還有出頭日子”。C類中的例(Mc1)、例(Mc2)“金玉奴只恨自己門風(fēng)不好,要掙個(gè)出頭”,例(Mc3)“或者有個(gè)出頭日子”,例(Mc7)“正圖郎君一見(jiàn),還尋出頭日子”,例(Mc9)、例(Mc10)“小姐且自奈煩些,定有個(gè)出頭日子”,例(Mc12)“嫁了他,也有個(gè)出頭日子”,例(Mc13)“呵!幾時(shí)得個(gè)出頭日子,結(jié)我終身”,例(Mc14)“今日得他如此,正我你出頭之日也”,例(Mc18)“果有此事,那小姐倒有出頭日子了”,例(Mc19)“他看上俺家郎君,討一個(gè)出頭日子”,例(Mc21)“不如在家安分守己,到還有個(gè)出頭的日子”,例(Mc22)“這蟲兒又有出頭日子了”,例(Mc23)“我看你相貌非常,自有出頭日子”,例(Mc24)“倘這一病歿了,你便出頭了”,例(Md1)“異日倘有出頭之日,定當(dāng)重報(bào)”,例(Md2)“只是將來(lái)學(xué)做好人,還有個(gè)出頭日子”,例(Md4)“倘有出頭日子,報(bào)之不淺呢”,例(Md5)“且見(jiàn)吾輩亦有出頭日如此”,竟然多達(dá)20例,差不多占可比較的51個(gè)用例的40%。[34]
上述四點(diǎn),使用頻次反映的是其普及率和大眾的接受程度;遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于文言作品的書均使用量反映的是它的口語(yǔ)化程度;佛教特指義的極低使用量和積極義用法的大量出現(xiàn),反映的則是它的世俗化程度。尤其是后者,明顯違反了佛教的基本教義,也背離了唐代僧人發(fā)明這個(gè)說(shuō)法的初衷。這種借其形而拋其神的現(xiàn)象,正是民間文化所共有的。綜合而言,我們不難得出以下的結(jié)論,唐代產(chǎn)生的佛教語(yǔ)“出頭”,經(jīng)過(guò)宋元的過(guò)渡,在明代已經(jīng)基本上完成了其世俗化和通俗化的改造,成為漢語(yǔ)詞匯當(dāng)中有很強(qiáng)生命力的鮮活表達(dá)方式。
行文至此,本文題目所設(shè)定的目的已經(jīng)基本達(dá)到,這就是為現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)中的脫困義“出頭”找到了來(lái)源,既有近源,亦有遠(yuǎn)源。有清一代,主要是繼承了明代的傳統(tǒng),脫困義“出頭”繼續(xù)在文言文和白話文兩個(gè)不同的文化圈中發(fā)揮自己的作用。最終,因?yàn)樯鐣?huì)的巨大變革,文言文的傳統(tǒng)壽終正寢,白話文的傳統(tǒng)中最為口語(yǔ)和最為世俗的部分被現(xiàn)代漢語(yǔ)所繼承。限于篇幅,不再贅述。
七、 結(jié)語(yǔ)
從東漢開(kāi)始,印度佛教和佛教文化漸漸傳入中國(guó),深刻影響了之后的中國(guó)文化的發(fā)展和變化。其中,佛教的世俗化和通俗化,以及世俗化和通俗化了的佛教與佛教文化,正是中國(guó)俗文化發(fā)展以及構(gòu)成的重要內(nèi)容,無(wú)疑也是中國(guó)俗文化發(fā)展的重要?jiǎng)恿Α?/p>
根據(jù)已有的研究,這一影響的展開(kāi),有一個(gè)基本的路徑,這就是從佛經(jīng)漢譯及漢譯佛經(jīng)發(fā)軔,經(jīng)過(guò)佛教本土撰述的第一次消化和佛教通俗文學(xué)的第二次消化,再經(jīng)過(guò)世俗通俗文學(xué)的第三次消化,最終進(jìn)入“尋常百姓家”,成為中國(guó)文化的有機(jī)組成部分。本文討論的“脫困”義的“出頭”的歷史大體如此。這個(gè)“出頭”的產(chǎn)生,首先是漢譯佛經(jīng)與佛教通俗文學(xué)共同作用的結(jié)果。早期漢譯佛經(jīng)中的一個(gè)“典故”給了唐代佛教僧人靈感,經(jīng)過(guò)他們的創(chuàng)造性使用,原本是“人或動(dòng)物伸出頭”的“出頭”跳躍式地發(fā)展出了“脫困”的意義。這一新奇的說(shuō)法先在漢地佛教圈廣為人知,隨后進(jìn)入世俗文化圈。經(jīng)過(guò)宋元兩代的過(guò)渡,到明代基本上漂白了佛教的特指義,成為大眾文學(xué)作品中時(shí)髦的常用語(yǔ),并最終發(fā)展成為現(xiàn)代漢語(yǔ)中的人人會(huì)說(shuō)會(huì)用,但未必知道其原本含義的俗語(yǔ)詞,完成了其徹底中國(guó)化的歷程。在漢語(yǔ)詞匯發(fā)展史中,像“出頭”這樣的與佛經(jīng)翻譯有直接關(guān)系、最終漂白了其原有的色彩進(jìn)入漢語(yǔ)普通詞匯大家庭的詞語(yǔ)還有很多,值得從事歷史詞匯學(xué)研究和歷史詞典編纂工作的學(xué)者們花工夫去研究。
附 注
[1]其實(shí)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》從1973年的試用版到2012年的第6版,“從困苦的環(huán)境中解脫出來(lái)”均為義項(xiàng)①。最新的第7版才從義項(xiàng)①改為義項(xiàng)③,原先的義項(xiàng)②和義項(xiàng)③提前為義項(xiàng)①和義項(xiàng)②。這是正確的。
[2]按,《漢大》此義項(xiàng)僅舉一個(gè)書證,這并不尋常。其實(shí),我們?cè)诠糯奈墨I(xiàn)中,的確很少看到這樣的用法,尤其是在唐代和唐代之前,這是唯一的用例。這不能不令人懷疑這個(gè)義項(xiàng)是否能夠成立。為了避免枝蔓,這個(gè)問(wèn)題另文討論。
[3]本文使用的電子資料庫(kù)主要有《中國(guó)基本古籍庫(kù)》(劉俊文總纂)、《漢達(dá)文庫(kù)》(香港中文大學(xué))、《中國(guó)哲學(xué)書電子化計(jì)劃》、《搜韻》、《朱氏語(yǔ)料庫(kù)》(朱冠明)以及《CBETA電子佛典集成》(中華電子佛典協(xié)會(huì))、《‘中央研究院中古漢語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)料庫(kù)》和《‘中央研究院近代漢語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)料庫(kù)》。特此鳴謝。
[4]有幾條疑似的材料排除。1. 晉葛洪《神仙傳》(出《藝文類聚》卷八十一“藥香草部上·菖蒲”):“王興者,陽(yáng)城人,漢武帝上嵩高,忽見(jiàn)有仙人,長(zhǎng)二丈,耳出頭,下垂肩,帝禮而問(wèn)之?!薄短綇V記》“神仙十·王興”亦引,作:“王興者,陽(yáng)城人也,居壺谷中,乃凡民也。不知書、無(wú)學(xué)道意。漢武上嵩山,登大愚石室,起道宮,使董仲舒、東方朔等,齋潔思神。至夜,忽見(jiàn)有仙人,長(zhǎng)二丈,耳出頭巔,垂下至肩?!笨芍岸鲱^”說(shuō)的是耳朵很大,上端冒出頭頂,下端垂至兩肩。是則“出頭”不是詞,而是動(dòng)賓短語(yǔ)。2. 晉王叔和《脈經(jīng)》卷一“分別三關(guān)境界永候所主第三”:“從魚際至高骨,卻行一寸,其中名曰寸口。從寸至尺名曰尺澤,故曰尺寸。寸后尺前名曰關(guān)。陽(yáng)出陰入,以關(guān)為界。陽(yáng)出三分,陰入三分,故曰三陰三陽(yáng)。陽(yáng)生于尺,動(dòng)于寸;陰生于寸,動(dòng)于尺。寸主射上焦,出頭及皮毛竟手;關(guān)主射中焦,腹及腰;尺主射下焦,少腹至足?!鄙蜓啄希?991)5說(shuō):“本篇論述寸口脈中寸、關(guān)、尺三部之位置、定位方法,以及三部脈分別主候三焦等范圍病變的意義?!笔侵俺鲱^及皮毛竟手”是說(shuō)“主射上焦”之“寸”的影響所及,可達(dá)到頭和皮毛及手。其中的“出”,或許是“至、到”的意思,同樣是動(dòng)賓短語(yǔ)。此外,梁慧皎《高僧傳》卷十三:“論曰: 唱導(dǎo)者,蓋以宣唱法理開(kāi)導(dǎo)眾心也。……其后廬山釋慧遠(yuǎn)道業(yè)貞華,風(fēng)才秀發(fā)。每至齋集,輒自升高座,躬為導(dǎo)首。先明三世因果,卻辯一齋大意。后代傳受,遂成永則?!徊欧羌撼?,制自他成。吐納宮商,動(dòng)見(jiàn)紕謬。其中傳寫訛誤,亦皆依而唱習(xí)。致使魚魯淆亂,鼠璞相疑?;驎r(shí)禮拜中間,懺疏忽至。既無(wú)宿蓄,恥欲屈頭;臨時(shí)抽造,謇棘難辯;意慮荒忙,心口乖越。前言既久,后語(yǔ)未就;抽衣謦咳,示延時(shí)節(jié)。列席寒心,觀途啟齒。施主失應(yīng)時(shí)之福,眾僧乖古佛之教。既絕生善之萌,秖增戲論之惑。始獲濫吹之譏,終致代匠之咎。若然豈高僧之謂耶?”(CBETA,T50,no.2059,p.417,c7p.418,a24)“屈頭”,宋、元、明三本作“出頭”。但從上下文看,“屈頭”是對(duì)的?!扒^”,顧名思義,即不敢出頭。
[5]因?yàn)榉鸾涛墨I(xiàn),尤其是翻譯佛經(jīng)的特殊性質(zhì),我們主張?jiān)谘芯繒r(shí),應(yīng)注意將其與本土文獻(xiàn),尤其是非佛教文獻(xiàn)分開(kāi)處理。本文所謂“佛教文獻(xiàn)”或“佛教典籍”,指被歷代《大藏經(jīng)》收錄的文獻(xiàn)。
[6]《太平廣記》“神仙一·黃安”條:“……蟲畏日月之光,二千年則一出頭。我生,此蟲已五出頭矣。……出《洞冥記》?!?/p>
[7]《太平御覽》“居處部十六·鋪首”條亦引:“《風(fēng)俗通》曰: 門戶鋪首?!栋偌視吩疲?輸般見(jiàn)水上蠡,謂之曰: 開(kāi)汝頭,見(jiàn)汝形。蠡適出頭,般以足畫圖之。蠡引閉其戶,終不可開(kāi)。設(shè)之門戶,欲使閉藏,當(dāng)如此固密也?!保ā端牟繀部啡幈荆?/p>
[8]《太平御覽》卷三百四十四“兵部七十五·劍下”引作:“李誕有小女名寄,應(yīng)募而行。乃請(qǐng)好劍、咋蛇犬,作數(shù)斛米餈,蜜灌之,以置穴口。蛇出,頭大如囷,目如二尺鏡,先啖餈蜜。寄便放犬咋蛇,以劍斫殺。得九女髑髏。越王乃娉寄為后。”
[9]《太平御覽》“鱗介部三·龜”亦引,作:“晉咸康中,豫州刺史毛寶戍邾城。有一軍人于武昌市見(jiàn)人賣一白龜子,長(zhǎng)四五寸,潔白可愛(ài),寶便買取持歸。著甕中養(yǎng)之,日日大,近欲尺許。其人憐之,持至江邊放死晷,視其去。后邾城遭石勒敗,毛寶棄豫州。既越江,莫不沉溺。寶于時(shí)被鎧持刀,亦馱菰投。既入死晷,覺(jué)如隨一石上,水裁至腰,須臾,游去中流。視之,乃是先所養(yǎng)白龜,甲六七尺。既送至東岸,出頭視此人,徐游而去,中江猶回首數(shù)焉?!?/p>
[10]這條用例中的“龕下有一物出頭如鹿”有不同的斷句?;驍酁椤褒愊掠幸晃铮鲱^如鹿”,則“出頭”為一個(gè)詞語(yǔ);或斷為“龕下有一物出,頭如鹿”,則“出頭”不是一個(gè)詞語(yǔ)。同出《異苑》的例(Z15)情形類似?;蛴腥藢ⅰ皣L見(jiàn)一物出頭似驢”讀作“嘗見(jiàn)一物出,頭似驢”。姑且保留,但存疑。
[11]亦見(jiàn)今本《搜神記》卷七:“晉明帝太寧初,武昌有大蛇,常居故神祠空樹(shù)中,每出頭從人受食。京房易傳曰:‘蛇見(jiàn)于邑,不出三年,有大兵,國(guó)有大憂。尋有王敦之逆。”
[12]《太平御覽》“地部二十七·渭”亦引,作:“渭水中舊有忖留神相。此神嘗與魯班語(yǔ),班令其人出,忖留曰:‘我貌丑,卿善圖物容,我不能出。班于是拱手與言曰:‘出頭見(jiàn)我。忖留乃出首,班于是以腳畫地,忖留覺(jué)之,便還沒(méi)水。故置其象于水中,惟背以上立水上?!?/p>
[13]在唐代及之后的材料里,“出頭”指出門或者現(xiàn)身的用例漸漸多見(jiàn)。
[14]《漢語(yǔ)大字典》第2版“頭”字條義項(xiàng)⑤:“物的頂端或末梢。”引用的最早用例是晉劉琨《扶風(fēng)歌》:“系馬長(zhǎng)松下,發(fā)鞍高岳頭?!逼鋵?shí)在東漢的譯經(jīng)里,“頭”已見(jiàn)類似的用法(朱慶之1990/1992)168169。如安世高譯《大安般守意經(jīng)》卷上:“入息至盡鼻頭止,謂惡不復(fù)入至鼻頭止;出息至盡著鼻頭,謂意不復(fù)離身行向惡,故著鼻頭。”(CBETA,T15,no.602,p.166,c2224)舊題康孟詳譯《興起行經(jīng)》卷上:“王勅諸臣:‘急縛驢馱,打鼓遍巡,然后出城南門,將至樹(shù)下,鐵鉾之,貫著竿頭,聚弓射之;若不死者,便斬其頭?!保–BETA,T04,no.197,p.165,a1719)
[15]唐不空譯《蕤呬耶經(jīng)》卷二:“取有乳木而作橛子,頭如金剛。真言持誦,向上小出頭,打下入地?!保–BETA,T18,no.897,p.764,b1214)唐阿地瞿多譯《陀羅尼集經(jīng)》卷三:“先以右中指,于左頭指中指岐間,向背出頭。次以無(wú)名指,于左小指岐間亦爾。左中指內(nèi)向,右頭指中指岐間,向內(nèi)出頭?!保–BETA,T18,no.901,p.810,a2426)
[16]敦煌變文《燕子賦》一:“燕子忽硉出頭,曲躬分疏?!表?xiàng)楚(1989/2006)261/340注云:“出頭: 挺身而出?!度龂?guó)志·魏志·呂布傳》裴注引《英雄記》:‘布雖無(wú)勇,虎步淮南,一時(shí)之間,足下鼠竄壽春,無(wú)出頭者?!睆堄咳?、黃征(1997)1088注云:“出頭: 站出身來(lái)。《三國(guó)志·魏書·呂布傳》:‘布雖無(wú)勇,虎步淮南。一時(shí)之間,足下鼠竄壽春,無(wú)出頭者?!本浴队⑿蹅鳌分械摹俺鲱^”為“出面”義。不足的是,兩位引者均將《張邈傳》誤為《呂布傳》,而后者還將裴注引《英雄傳》的文字誤為陳壽《三國(guó)志》正文的文字。
[17]《中國(guó)基本古籍庫(kù)》唐代部分收錄唐代文獻(xiàn)(包括后人校注的唐人著作)422部,除去佛教典籍63部,共有359部。其中能夠檢到“出頭”一語(yǔ)的共15部,占4.18%;而“出頭”為脫困義的,僅1部,即《寒山詩(shī)》。又,《搜韻》收錄唐代3367位作者的54442首詩(shī),囊括了唐代所有已知的詩(shī)歌資料。從中可以檢到“出頭”的有20首,其中11首中的“出頭”與脫困有關(guān)。又,敦煌變文中檢出6個(gè)“出頭”,有兩個(gè)與脫困義有關(guān)。CBETA所收的唐代佛典,包括譯經(jīng)和本土撰述,共有934部,共檢得“出頭”60個(gè)。其中用為“伸出頭”義的51個(gè),“現(xiàn)身,露面”義的6個(gè),“出面,挺身而出”義的2個(gè),待質(zhì)1個(gè)。也就是說(shuō),唐代的佛教典籍中并沒(méi)有脫困義“出頭”的用例。
[18]姚秦竺佛念譯《出曜經(jīng)》卷二十四:“是時(shí),世尊即接難陀將至地獄,示彼苦痛考掠搒笞酸毒難計(jì),八大地獄湯煮罪人,一大地獄十六隔子圍繞其獄,刀山劍樹(shù)火車爐炭,燒炙缹煮苦痛難陳。有一大鑊,獄卒圍繞,湯沸火熾,不見(jiàn)罪人。難陀白佛:‘不審,世尊!斯諸地獄皆有罪囚,斯是何鑊不見(jiàn)罪人?佛告難陀:‘汝躬自往問(wèn)彼獄卒,自當(dāng)為汝說(shuō)其本末。是時(shí),難陀受佛教誡,往問(wèn)獄卒:‘斯是何鑊空無(wú)罪人?獄卒報(bào)曰:‘閻浮利地,真凈王家兒得成道,并父弟甘露王兒,名曰難陀,為人放逸淫欲情多,自恃豪族輕忽萬(wàn)民,彼命終之后當(dāng)來(lái)入此鑊中,經(jīng)歷劫數(shù)乃得免脫。卿欲知者其事如是。難陀聞已,衣毛皆豎,形體戰(zhàn)栗,顏色變異?!保–BETA,T04,no.212,p.740,a822)姚秦鳩摩羅什譯《禪秘要法經(jīng)》卷三:“佛告阿祇達(dá):‘若有行者見(jiàn)此事已,當(dāng)教慈心。教慈心者,敬觀地獄。爾時(shí)行者即見(jiàn)十八地獄,火車爐炭、刀山劍樹(shù),受苦眾生皆是己前身父母、宗親眷屬,或是師徒、諸善知識(shí)。見(jiàn)一一人,阿鼻地獄猛火燒身?;驈?fù)有人,節(jié)節(jié)火然,或上劍樹(shù),或踏刀山,或投鑊湯,或入灰河,或飲沸,或噉熱鐵丸,或飲融銅,或臥鐵床,或抱銅柱,或入劍林碎身無(wú)數(shù),或挑眼無(wú)數(shù)、持熱銅丸安眼眶中?!保–BETA,T15,no.613,p.264,c716)東晉竺曇無(wú)蘭譯《五苦章句經(jīng)》:“五曰地獄苦。鐵城鑊湯,劍樹(shù)刀山,鐵柱消銅,膿血寒冰,沸屎醎水,竹葉火車,爐炭火釘,十六毒刺,烏鵲、狡狗、鶉?guó)B、屈鳥(niǎo),其鳥(niǎo)喙,純是剛鐵,飛入人口,表里洞徹,食人五藏,東西南北,無(wú)有避處??喽咀铼z,凡有十八。諸受罪者,不問(wèn)尊卑,隨惡輕重,各自受之。”(CBETA,T17,no.741,p.544,a2026)元魏瞿曇般若流支譯《正法念處經(jīng)》卷十三:“所謂苦者,如前所說(shuō),活等地獄所受苦惱,彼一切苦此中具受。復(fù)有勝者,所謂: 墮在熱焰銅爐,身則消洋,還復(fù)和合,而更消洋于彼爐中,生已復(fù)死,死已復(fù)生,常受大苦。如是爐中,閻魔羅人兩韛吹之,爐火、罪人不可分別,如是無(wú)量百千年歲爐中煮之,如此人中煮金無(wú)異,如是如是彼地獄中如是燒煮。惡業(yè)行人若得脫彼爐中惡業(yè)出彼銅爐,閻魔羅人置鐵鈧上鐵椎打之,如鍛鐵師椎打鐵塊,如是打時(shí),打則命終,舉椎還活?!保–BETA,T17,no.721,p.71,c21p.72,a2)后秦佛陀耶舍共竺佛念譯《長(zhǎng)阿含經(jīng)》卷十九:“佛告比丘:‘叫喚大地獄有十六小地獄,周匝圍繞,各各縱廣五百由旬。何故名為叫喚地獄?其諸獄卒捉彼罪人擲大鑊中,熱湯涌沸,煮彼罪人,號(hào)咷叫喚,苦痛辛酸,萬(wàn)毒并至。余罪未畢,故使不死。故名叫喚地獄。復(fù)次,叫喚地獄其諸獄卒,取彼罪人擲大鐵甕中,熱湯涌沸而煮罪人,號(hào)咷叫喚,苦切辛酸。余罪未畢,故使不死。故名叫喚。復(fù)次,叫喚地獄其諸獄卒,取彼罪人置大鐵鍑中,熱湯涌沸,煮彼罪人,號(hào)咷叫喚,苦痛辛酸。余罪未畢,故使不死。故名叫喚。復(fù)次,叫喚地獄其諸獄卒,取彼罪人擲小鍑中,熱湯涌沸,煮彼罪人,號(hào)咷叫喚,苦痛辛酸。余罪未畢,故使不死。故名叫喚地獄?!保–BETA,T01,no.1,p.123,c29p.124,a13)鍑,宋、元、明本作鑊。隋阇那崛多等譯《起世經(jīng)》卷三:“諸比丘!于此熱惱大地獄中所有眾生,生者有者乃至住者,諸守獄卒取彼眾生,擲置熾燃熱鐵鑊中,頭皆向下,腳皆向上,騰波沸涌,一向猛熱。罪人于中,被煎被煮,極受熱惱,是故名為熱惱地獄。又彼獄中,多諸鐵釜鐵甕、鐵盆鐵瓨、鐵鑊鐵鼎,及諸鐵,并皆熾燃,一向猛熱。罪人在中,被燒被煮,是故名為熱惱地獄。于此獄中,乃至受于極嚴(yán)重苦,命亦未終。未盡彼人惡不善業(yè),如是次第,一切悉受。”(CBETA,T01,no.24,p.326,c1827)
[19]東晉佛馱跋陀羅譯《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》卷十一:“哀哉!眾生為愚癡所覆,煩惱所纏,常流生死輪回苦海,于不堅(jiān)固法不得堅(jiān)固。”(CBETA,T09,no.278,p.467,a46)北涼曇無(wú)讖譯《大般涅槃經(jīng)》卷十五:“佛告諸比丘,昔我與汝愚無(wú)智慧,不能如實(shí)見(jiàn)四真諦,是故流轉(zhuǎn)久處生死,沒(méi)大苦海。”(CBETA,T12,no.374,p.451,b2326)元魏瞿曇般若流支譯《正法念處經(jīng)》卷五十:“極惡生死,五道是門,六塵境界分別焰起地獄、餓鬼、畜生之中,常燒常炙。一切世間愚癡凡夫處處流轉(zhuǎn),燒炙失壞,入苦海中,生死轉(zhuǎn)行猶不厭離。舍行持戒,若人生天,第一放逸,后退彼天,與先同侶勝者離別,生在地獄、餓鬼、畜生,受第一苦。惱火所燒,無(wú)有救者。放逸所壞,惱火所燒,生在地獄、餓鬼、畜生?!保–BETA,T17,no.721,p.298,a310)
[20]后秦佛陀耶舍共竺佛念譯《長(zhǎng)阿含經(jīng)》卷二十一:“是時(shí),地獄眾生罪畢命終,來(lái)生人間,復(fù)修無(wú)覺(jué)、無(wú)觀第二禪;身壞命終,生光音天;畜生、餓鬼、阿須倫、四天王、忉利天、炎天、兜率天、化自在天、他化自在天、梵天眾生命終,來(lái)生人間,修無(wú)覺(jué)、無(wú)觀第二禪,身壞命終,生光音天。由此因緣地獄道盡,畜生、餓鬼、阿須倫乃至梵天皆盡?!保–BETA,T01,no.1,p.137,b26c3)元魏瞿曇般若流支譯《正法念處經(jīng)》卷十:“苦惱海中、一切暗中,邪見(jiàn)最暗,作集而說(shuō)得如是果,于無(wú)數(shù)年時(shí)節(jié)長(zhǎng)遠(yuǎn)常被燒煮,所受苦惱不可譬喻。于一切時(shí)如是受苦,乃至惡業(yè)破壞無(wú)氣、腐爛盡滅,彼地獄中爾乃得脫。既得脫已,于五百世生餓鬼中,名黃餓鬼。彼人彼處既得脫已,于五百世生多苦惱畜生之中。彼處脫已,難得人身,如龜遇孔。若于前世過(guò)去久遠(yuǎn)有善業(yè)熟,得生人中,在于邊處夷人中生,常病常貧,目盲少命,所有語(yǔ)言人所不信,是彼邪見(jiàn)余殘果報(bào)。”(CBETA,T17,no.721,p.55,b23c4)
[21]張涌泉、黃征(1997)1088注:“缺文疑為‘雨淚多三個(gè)字。經(jīng)文云:‘積于白骨,過(guò)于須彌;涕泣雨淚,多于巨海?!?/p>
[22]指自己終于能夠脫離六道輪回的苦海。
[23]項(xiàng)楚(1989/2006)261/340收錄《舜子變》,注云:“出頭: 脫身。寒山詩(shī):‘老鼠入飯甕,雖飽難出頭。拾得詩(shī):‘死去入地獄,未有出頭辰。敦煌本王梵志詩(shī):‘冥冥地獄苦,難見(jiàn)出頭時(shí)。”
[24]從地獄和苦海中自主性地離開(kāi),佛經(jīng)中最常見(jiàn)的說(shuō)法就是單音節(jié)的“出”。舊題三國(guó)支謙譯《撰集百緣經(jīng)》卷三:“佛告船匠:‘我亦船師,于三界中,互相濟(jì)度,出生死海,不亦快乎?”(CBETA,T04,no.200,p.215,a2324)東晉法顯譯《大般涅槃經(jīng)》卷二:“嗚呼!苦哉!世間眼滅!一切眾生,從今以后,沒(méi)生死海,未有出期?!保–BETA,T01,no.7,p.197,a1516)陳月婆首那譯《勝天王般若波羅蜜經(jīng)》卷二:“于生死海,我已得出,故生歡喜?!保–BETA,T08,no.231,p.695,b1314)劉宋求那跋陀羅譯《過(guò)去現(xiàn)在因果經(jīng)》卷一:“感傷群生耽惑愛(ài)欲沈流苦海,起慈悲心,欲拔濟(jì)之。又作此念: 今諸眾生,沒(méi)于生死,不能自出;……”(CBETA,T03,no.189,p.621,a46)亦或用“度”。
[25]類似的說(shuō)法,唐代的本土撰述中才可見(jiàn)到。如窺基《金剛般若經(jīng)贊述》上:“我曹眾生,從無(wú)始際,汩溺于生死海中。頭出頭沒(méi),靡有出期。”(CBETA,T33,no.1700,p.124,b2122)
[26]筆者在20世紀(jì)90年代中期開(kāi)始為與梅維恒教授合作編寫的《漢英中古漢語(yǔ)口語(yǔ)俗語(yǔ)詞典》收集資料并撰寫中文底本時(shí),已經(jīng)注意到唐代白話資料中這個(gè)脫困義的“出頭”與譯經(jīng)的一則寓言故事有關(guān),并將其寫進(jìn)詞條。
[27]此經(jīng)中的所有“龜”,宋元明三本均作“鱉”。
[28]附帶一提的是,CBETA收錄的宋代佛典671部,其中翻譯經(jīng)典290部,如同之前,并未檢到這個(gè)“出頭”。這或許再一次說(shuō)明,脫困義的“出頭”既非印度原典某個(gè)詞語(yǔ)的漢譯,也非佛經(jīng)譯者的創(chuàng)造。
[29]這個(gè)例子在五代靜、筠編的《祖堂集》卷十六中也有:“后得一日新糊窗,其日照窗倍明。師于窗下看經(jīng)次,蠅子競(jìng)頭打其窗,求覓出路。弟子侍立,云:‘多少世界,如許多廣闊,而不肯出頭,撞故紙里,驢年解得出摩?”(CBETA,B25,no.144,p.610,b37)這大概是脫困義“出頭”在語(yǔ)錄體文獻(xiàn)中最早的用例。
[30]“連文”指“出”與“頭”連在一起,但其中有少數(shù)不是詞。這是在生語(yǔ)料庫(kù)中檢索的結(jié)果。
[31]筆者將有另文對(duì)文言世俗化中的“出頭”與白話世俗化中的“出頭”做全方位的對(duì)比。
[32]因?yàn)橛胁簧儆美囊饬x似乎兩可,以上的統(tǒng)計(jì)數(shù)字容有不大于5%誤差,僅供參考。
[33]需要說(shuō)明的是,少數(shù)用例在不同的書籍中重復(fù)出現(xiàn),似乎應(yīng)當(dāng)只計(jì)一次。但是,正因?yàn)樗鼈兂霈F(xiàn)在不同的書籍里,多半會(huì)有不同的受眾,因此予以保留。
[34]53個(gè)用例中,有31個(gè)是用陳述句或者疑問(wèn)句來(lái)表示“出頭”之難或不可能的。另有2個(gè)即A類的例(Ma3)、例(Ma5)例外。
參考文獻(xiàn)
1. 漢語(yǔ)大字典編輯委員會(huì)編.漢語(yǔ)大字典(第2版),武漢: 崇文書局;成都: 四川辭書出版社,2010.
2. 漢語(yǔ)大詞典編輯委員會(huì),漢語(yǔ)大詞典編纂處編.漢語(yǔ)大詞典,上海: 漢語(yǔ)大詞典出版社;上海: 上海辭書出版社,1986—1994.
3. 蔣禮鴻.敦煌語(yǔ)言詞典.杭州: 杭州大學(xué)出版社,1994.
4. 潘重規(guī).敦煌變文集新書.臺(tái)北: 文津出版社,1994.
5. 沈炎南.脈經(jīng)校注.北京: 人民衛(wèi)生出版社,1991.
6. 項(xiàng)楚.敦煌變文選注.成都: 巴蜀書社,1989;敦煌變文選注(增訂本).北京: 中華書局,2006.
7. 項(xiàng)楚.寒山詩(shī)注·附拾得詩(shī)注.北京: 中華書局,2000.
8. 項(xiàng)楚.王梵志詩(shī)校注(增訂本).上海: 上海古籍出版社,2010.
9. 張涌泉,黃征.敦煌變文校注.北京: 中華書局,1997.
10. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第7版).北京: 商務(wù)印書館,2016.
11. 朱慶之.佛典與中古漢語(yǔ)詞匯研究.四川大學(xué)博士學(xué)位論文,1990;臺(tái)北: 文津出版社,1992.
(香港教育大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)系、中國(guó)語(yǔ)言與中文教育研究中心 香港)
(責(zé)任編輯 劉 博)