蘭丹鳳
今人若想直觀地了解唐代樂舞,除了觀賞敦煌壁畫,還可翻閱日本的《信西古樂圖》。
在古代,人們了解其他國家樂舞文化的方式很有限,不像今人即便足不出戶,也可通過互聯(lián)網(wǎng)搜尋到數(shù)不勝數(shù)的圖文并茂、如臨現(xiàn)場的信息。要知道,在古代,靠筆桿子描摹出直觀、寫實(shí)的圖畫真是一件費(fèi)時(shí)、耗力又相當(dāng)考驗(yàn)技藝的事,但日本古人卻做到了—《信西古樂圖》是12世紀(jì)前后日本人繪制的唐舞圖畫冊。
僅存的唐舞圖畫冊
《信西(入道)古樂圖》,亦稱《舞圖唐舞繪》《唐舞圖》《唐舞之繪樣》等,是一本由日本人所繪,以唐舞為主,又雜之以散曲、雜戲的古圖集。
這本集子共70余頁,內(nèi)容包括坐部伎(唐代宮廷樂舞之一,堂上坐奏)、皇帝破陣樂、蘇合香、秦王破陣樂、打球樂、柳花苑、返鼻胡童、弄槍、放鷹樂、胡飲酒、按弓字、拔頭、還城樂、蘇莫者、新羅狛、羅(蘭)陵王、入馬腹舞、入壺舞等幾十種唐代樂舞、散曲和雜技的表演場景。書中某些畫面相當(dāng)獵奇,所繪之樂器、道具乃至服飾較為寫實(shí),且伴有漢字解說,使人觀之一目了然。
《信西古樂圖》的創(chuàng)作年代約為12世紀(jì),也即中國唐宋時(shí)期,但中國人關(guān)注此書的時(shí)間較晚,始于20世紀(jì)50年代。為何?這主要是因?yàn)椋谌毡荆@本書一直作為日本人研究中國唐代樂舞的內(nèi)部資料而存在,并未公之于世。隨著近現(xiàn)代收錄此書的日本《古典全集》的開放,世人才得以窺其全貌。這一看,人們吃驚不小。
中國音樂研究所認(rèn)為,《信西古樂圖》的內(nèi)容“確和我國古代文獻(xiàn)記載有不少相合之處,和敦煌壁畫之《張議潮出行圖》《宋國夫人出行圖》以及各種變相圖中之樂舞部分有些相近之點(diǎn),甚至也可以看出它和漢、晉畫像有若干淵源關(guān)系”。
還有一點(diǎn)值得注意,即《信西古樂圖》是目前世界上僅存的唐舞圖畫冊,至少,這樣的書在中國本土尚未發(fā)現(xiàn)。因此,1958年,中國音樂研究所將《信西古樂圖》在國內(nèi)影印出版,并在附錄頁譯有1956年日本平凡社出版的《音樂事典》(初版)第五卷所載“信西古樂圖”條全文,為國內(nèi)研究音樂史和文化史的專家學(xué)者們提供了一份新資料。
總而言之,《信西古樂圖》的史學(xué)研究價(jià)值得到了學(xué)界的肯定,人們對(duì)它的研究也越來越多。那么,這本書到底是如何被創(chuàng)作出來的?
難考的身世
《信西古樂圖》的身世有點(diǎn)復(fù)雜。
單從書名看,其中的“信西”是日本平安時(shí)代末期(約為12世紀(jì))知名僧人藤原通憲的法名。他曾官居少納言(負(fù)責(zé)詔敕宣下的工作),因其剃度后仍然入世,故又稱“入道”。書名如此,是不是意味著該書作者就是信西?應(yīng)該說不完全是。
日本《音樂事典》在“信西古樂圖”條注解說,此書由兩種圖拼集而成:一部分為平安初期之物,因書中蘇合香、柳花苑、放鷹樂等表演均于平安初期由中國傳入日本;另一部分內(nèi)容是“以少納言入道信西本追加入”的,這也是書名的由來。所以,信西只是這本書的半個(gè)原作者。
然而,現(xiàn)存的《信西古樂圖》也并非信西和尚所“創(chuàng)作”的祖本,皆為后人所繪的臨摹本,其中又以日本東北大學(xué)所藏之狩野本(狩野為日本的一大畫派)、東儀鐵笛(日本音樂家)藏本、正倉院藏本以及東京藝術(shù)大學(xué)所藏本(中國音樂研究所選之版本)等較為著名。這幾種版本內(nèi)容稍有出入,大同小異。
以東京藝術(shù)大學(xué)所藏《信西古樂圖》為例,該藏本書首有“《唐舞繪》一卷寶歷五年歲次乙亥春日模寫元本滋野井殿藏”之記注,書末則有“三條宮書、御室繪、舞銘當(dāng)今宸筆,寶德元年九月囗日”之尾記。其中的寶歷五年和寶德元年分別相當(dāng)于中國清代乾隆二十年(1755年)和明代正統(tǒng)十四年(1449年),說明這一藏本是明清時(shí)期歷經(jīng)兩次臨摹的結(jié)果。
由于《信西古樂圖》祖本已佚,其創(chuàng)作年代難以確言。日本學(xué)者考證,此書祖本可能是平安時(shí)代(794—1192年,相當(dāng)于中國中唐至宋初時(shí)期)之物,最早也不會(huì)早于平安初期。
定于這個(gè)時(shí)代,很多人是信服的,畢竟,平安時(shí)代的日本曾頻繁派遣唐使前往中國學(xué)習(xí)。那時(shí)正值中國樂舞文化發(fā)展的巔峰時(shí)期,遣唐使將唐舞一并傳回日本似乎也合情合理,故《信西古樂圖》祖本與日本遣唐使不無干系。
唐樂東渡日本
平安時(shí)代的日本是否還存在其他諸如《信西古樂圖》這樣的唐舞圖畫冊,今人不得而知,但中國唐樂大量傳入日本卻是不爭的事實(shí)。一位中國樂師還曾東渡日本,在其政府部門任職并親授唐樂。
2009年,日本奈良西大寺舊址出土了該國首件記載有渡來人(渡來人是古代日本對(duì)朝鮮、中國等亞洲移民的稱呼)姓名的陶器。這件土黃色的陶器雖已半殘,但器底墨書的“皇浦(甫)東朝”漢字依然清晰可辨。這一文物的出土證明,史載皇甫東朝確有其人。那么,皇甫東朝是何許人也?
據(jù)日本平安時(shí)代編撰的官方史書《續(xù)日本紀(jì)》記載,唐代樂師皇甫東朝精通樂律,他于唐開元二十四年(736年),隨日本第十次遣唐使一同返回日本。
在那個(gè)時(shí)代,不畏海難艱險(xiǎn)東渡日本的中國人少之又少,且多以佛教僧侶為主,皇甫東朝是歷史上首位也可能是唐代唯一一位東渡日本的中國樂師。他之所以冒險(xiǎn)去日本,是因?yàn)槿毡厩蔡剖顾峁┑膬?yōu)渥條件。
日本遣唐使沒有食言,因?yàn)榛矢|朝在日本頗受重視。剛到日本不久,他就受邀覲見,入朝拜會(huì)天皇,之后便在日本奈良政府任宮廷樂師(日本奈良時(shí)代為710—794年,相當(dāng)于中國盛唐時(shí)期),其官職史載為“雅樂員外助兼花苑司正職官”和“花園(苑)正從五位上”。“從五位上”是官階,與上文所提及的信西的官職“少納言”同級(jí)。
《續(xù)日本紀(jì)》還記載,天平神護(hù)二年(766年),皇甫東朝在西大寺的舍利會(huì)上與其女皇甫昇女共同演奏唐樂。在日本重要?dú)v史文獻(xiàn)《正倉院文書》(收藏于正倉院中倉的奈良時(shí)代的古文書)中,也能找到皇甫東朝的相關(guān)記載。不過,關(guān)于皇甫東朝的最終歸處,史籍無載。后人推測,他極有可能是無緣回歸中土大唐而客死異鄉(xiāng)。
縱觀皇甫東朝的一生,他攜家人移居日本,以樂官身份在日本政府任職長達(dá)三十年之久,對(duì)中日兩國音樂文化交流做出了重要貢獻(xiàn),青史留名,值得今人銘記。
皇甫東朝活躍于日本的奈良時(shí)代,明顯早于信西和尚“創(chuàng)作”《信西古樂圖》的平安末期,二人相差數(shù)百年,不是同時(shí)代的人,卻共同印證了唐代樂舞文化傳揚(yáng)于日本的史實(shí)。
歷史總是這么吊詭,千年前的唐舞飄洋過海,定格在日本人的筆下,借著一代又一代人的臨摹傳遞,最終呈現(xiàn)在今人眼前。千年前的唐人遠(yuǎn)渡重洋,客留日本,又淹沒于史海之中,他留下的痕跡最終穿過重重迷霧出現(xiàn)在當(dāng)今社會(huì)。