孫同明
[摘要]跨國文化交際日趨密切,培養(yǎng)具有跨文化交際能力的國際化人才已成為世界教育界的共識。但是,當(dāng)下中國高中生的英語文化意識薄弱,跨文化交際能力低下。高中英語教師要落實(shí)好英語學(xué)科核心素養(yǎng)的具體要求,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,讓他們具備一定的跨文化溝通和傳播中華文化的能力。
[關(guān)鍵詞]核心素養(yǎng);文化意識;文化差異;跨文化交際
隨著全球化時(shí)代的到來,中國的國際地位在慢慢提高,與此同時(shí),中國與其他國家文化交流也隨之日趨密切。世界教育界的共識已經(jīng)演變成培養(yǎng)更多具有跨文化能力、有國際目光的人才。然而,當(dāng)前的實(shí)際情況是高中英語教育受高考指揮棒的影響,高考對跨文化知識及交際的涉及有限,導(dǎo)致教師和學(xué)生在平時(shí)英語教和學(xué)的過程中只注重對語言知識的講解和學(xué)習(xí),而忽視對跨文化知識的傳授和學(xué)習(xí),更忽視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識。
結(jié)果導(dǎo)致學(xué)生的英語文化意識薄弱,跨文化交際能力低下。鑒于此,落實(shí)好英語學(xué)科核心素養(yǎng)的具體要求,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,讓他們具備一定的跨文化溝通和傳播中華文化的能力,高中英語教師責(zé)無旁貸。結(jié)合教學(xué)實(shí)際,教師可以從以下幾個(gè)方面滲透文化意識,做到潤物無聲。
一、注重文化內(nèi)涵差異
中國歷史悠久,傳統(tǒng)文化思想在語言上體現(xiàn)鮮明。自古以來,中國人就認(rèn)為“龍”是美好的象征,所以他們對“龍”有著尊重的情感,炎黃子孫也因此被稱為“龍的傳人”。很多與龍相關(guān)的詞語大都充滿了美好與幸福,如“望子成龍”“龍鳳呈祥”“龍馬精神”等??墒俏鞣饺瞬⒉徽J(rèn)為龍(dragon)是多么美好的象征。在西方人的眼中,龍是巨大、邪惡而殘暴的。它常被用來指“兇殘的人”,人們會聞龍變色。為了顧及中西方文化內(nèi)涵的差異,中國人在將“亞洲四小龍”譯成英語時(shí),巧妙地譯成“four tigers ofAsia”。近些年來,隨著國力的增強(qiáng),我們對中華文化越來越自信,有人就提出“龍”就用漢語拼音“l(fā)ong”,而不必用“dragon”。
用顏色表達(dá)不同的情感、觀點(diǎn)和事物有其豐富的文化內(nèi)涵。例如,在西方國家,“a black letterday”表示“倒霉的一天”,“black Friday”表示“不祥的星期五”,而“blue Monday”則表示不高興、倒霉的星期一”。再比如中國人在葬禮上習(xí)慣穿白色的衣服以表示對死者的尊重,但在美國,葬禮上只能穿黑色的衣服。日本人認(rèn)為綠色green代表的含義很不好,巴西人則很不喜歡棕黃色brown,法國人則討厭dark green(納粹軍服色)。
“紅”在漢、英文化背景中表示的不同含義是很典型的。中國人對“紅”字情有獨(dú)鐘,人們把紅色視為“幸?!薄皻g樂”“吉祥”等。如2019年10月1日是中華人民共和國成立70周年,國旗紅更是全國人民最愛的顏色,中國處處是國旗的海洋?!凹t運(yùn)(good luck)”“走紅(be successful)”“紅豆(love pea)”“紅榜(hon-or mll)”等都是人們的常用詞語。而英語文化背景中,“紅”指的是需要警惕的情況。如“see red”是“使人生氣、發(fā)怒”,“in the red”不是指贏利而是指“赤字”;西方的教師通常不會用紅筆在學(xué)生的作業(yè)本上打個(gè)大大的√或×;red-light district則是指妓女出沒的紅燈區(qū),至于漢語中所說的戴綠帽子更是不能譯成“towear a green hat”,而被譯做“to be cuckold”。
二、展現(xiàn)思維方式的差異
中國人受到傳統(tǒng)思想的影響,在思維方式的考慮上也有著與英美等國人民不同的出入。中國人比較注重別人對自己的評價(jià),日常生活中容易受到身邊人和事物的影響,但是英美人則以個(gè)人為中心,著重考慮自己的內(nèi)心。
在對待贊揚(yáng)的態(tài)度上東西方文化也有很大不同。中國人自古以來受孔子儒家思想的教化,總是比較虛心、承讓的。但西方人相對來說就比較實(shí)際,他們面對別人的夸獎(jiǎng)會很開心,并且會把自己的開心展示出來。如英美人稱贊你:Your English isvery good.你如果回答:No,my English is poor.他會產(chǎn)生這樣的想法:你認(rèn)為我是一個(gè)判斷力低下的人嗎?其實(shí),按照他們的習(xí)慣,只需說聲Thank you.即可。再比如說,當(dāng)中國人幫助了別人收到了感激后會謙虛地說一句“應(yīng)該的應(yīng)該的”,但聽到這樣應(yīng)答,英美人會感到失望。他們認(rèn)為,既然這是一種“責(zé)任”,那就不是個(gè)人的心愿。他們的習(xí)慣應(yīng)答是:A:Thank you for your help.B:It's my pleasure.Withpleasure.對英語反義疑問句的回答,中國學(xué)生往往會出錯(cuò),這還是一個(gè)思維方式的問題。如You didn'twatch the Olympic Games yesterday,did you?我們可能習(xí)慣地說:是的,我沒有去。但是如果說成英語Yes,I didnt.便錯(cuò)了。因?yàn)樗麄冋J(rèn)為yes和not是自相矛盾的。漢語的復(fù)句常用“因?yàn)椤浴?,雖然……但是……”這類關(guān)聯(lián)詞。但是,如果翻譯成”Because…so…,”Although…but…卻是大錯(cuò)特錯(cuò)。英語語法認(rèn)為上述都是連接一個(gè)從句,那么主句哪兒去了?必須去掉一個(gè)連詞,展露出一個(gè)主句才行。
三、審視價(jià)值觀念的差異
人之所以要從小學(xué)習(xí)知識是因?yàn)樵趯W(xué)習(xí)的過程中培養(yǎng)的三觀對自己以后的人生道路有著很大的影響。在西方的課堂中,我們經(jīng)常能看到小組教學(xué)法帶給他們的好處,但這種教育方式在中國卻沒有同樣的效果。歸根到底也許就是價(jià)值觀念的差異導(dǎo)致了這一結(jié)果。中國的孩子在成長過程中在遇到問題時(shí)總能得到父母和教師的幫助,但西方國家的孩子從小就被培養(yǎng)了獨(dú)立的個(gè)性。這也就是他們在課堂上比中國學(xué)生敢說敢做的原因之一。
四、關(guān)注禮儀習(xí)俗的差異
在西方文化中,有一些我們認(rèn)為很隨意的問題在他們看來很隱私,當(dāng)別人問起的時(shí)候他們也會很為難。很簡單的例子就是在中國,問別人姓名是一件最正常不過了的事情了,但是在西方國家,如果你隨意地問起他人的姓名,他們就會認(rèn)為你在故意冒犯他們,甚至嚴(yán)重時(shí)還會對你產(chǎn)生巨大的惡意。就比如說當(dāng)你在西方國家遇到了自己的外國朋友,也許你只是隨口一問:Where are you going?但在英美人看來你是在侵犯他們的個(gè)人隱私,甚至還會認(rèn)為你在干預(yù)他個(gè)人的行蹤。
所以教師在教學(xué)過程中一定要轉(zhuǎn)變自己的教學(xué)理念,首先要加強(qiáng)自身對跨文化知識的學(xué)習(xí),提高跨文化交際能力,要求學(xué)生以包容的態(tài)度對待多種多樣的文化,對外來文化要有正確的認(rèn)識。教師要根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力逐步擴(kuò)展文化的內(nèi)容和范圍,適當(dāng)要求學(xué)生閱讀國外經(jīng)典著作,讓學(xué)生從外國文學(xué)中學(xué)習(xí)外來文化,指導(dǎo)學(xué)生在文化理解、比較、認(rèn)同、包容、吸納精華和批判糟粕的基礎(chǔ)上,汲取文化精華。同時(shí),也要教育學(xué)生加強(qiáng)對本國和本民族文化的了解和認(rèn)同,增強(qiáng)國家認(rèn)同和愛國情懷,形成正確的價(jià)值觀,培養(yǎng)民族自信心、自尊心、自強(qiáng)的信念,堅(jiān)定文化自信,樹立人類共同體意識。為發(fā)展跨文化交際能力打下良好的基礎(chǔ),順利地運(yùn)用語言與不同民族進(jìn)行溝通和交流。
五、體會體態(tài)語言的差異
在不同文化下成長的人對各個(gè)事物有著不同的看法和理解,人與人之間的交流不僅表現(xiàn)在行為方面,語言交流也是文化差異的一種。Bodv language(體態(tài)語言)是人與人交流的重要組成部分之一,體態(tài)語言包括面部表情、手勢、眼神交流等,就以眼神交流為例,這是一種很重要的非語言交流。在中國人看來,如果眼睛直勾勾地看著說話的人被視為很不禮貌,但在很多西方人眼中,在交流的過程中如果不看著對方則會被理解為對對方講述的內(nèi)容不感興趣或是不敢看對方。這也許就是明顯的文化差異。