張超
摘? 要:清末以來,西南官話“著”就已具有多個功能,各個功能之間存在著語義演變先后關(guān)系。最早的使觸義動詞“著”,后來朝著兩個方向發(fā)展:一是“使觸義動詞→派遣義動詞→祈愿義助詞→先時義助詞”;二是“使觸義動詞→附著義動詞→遭受義動詞→動標記”。西南官話中,“著”的這些功能至今仍在并行使用。
關(guān)鍵詞:“著”;西南官話;多功能;語義演變;語法化
一、引言
清朝末期,活躍于西南地區(qū)的傳教士編寫的《華西官話漢法詞典》[1]、《西蜀方言》[2]、《華英聯(lián)珠分類集成》[3]、《華西官話初級教程》[4]等書,記錄了大量西南官話生活語言,具有較高的語料價值。通過對這些文獻的檢索,可以發(fā)現(xiàn),西南官話至今仍常用的“著”,在晚清及民國前期的生活語言中就已經(jīng)是一個多功能詞。根據(jù)《華西官話漢法詞典》中對“著”的注音來看,在一百年前的西南官話中,“著”有zao21[tsau21]和zo21[tso21]兩個讀音,它的主要功能包括:派遣義動詞、遭受義動詞、被動標記、動態(tài)助詞和持續(xù)體標記等;在當(dāng)代西南官話口語中,“著”還有祈愿義助詞、先時義助詞和先行體標記等功能。
二、“著”的多功能表現(xiàn)
(一)派遣義動詞
“著”作為派遣義動詞,讀音一般為zo21[tso21]或zhuo21[t?uo21](《華西官話漢法詞典》注音為Tchǒ,對應(yīng)當(dāng)今讀音zhuo21[t?uo21])。作為派遣義動詞的“著”常用于兼語結(jié)構(gòu)“著+NP+VP”中,表達的基本語義為“派某個或某些對象做某事”。這樣的用法在清末傳教士文獻中共有2例,例如:
(1)著人說信。[1](P539)
(2)著一個人去。[2](P418)
這種用法在當(dāng)代西南官話口語中并不少見,下面是畢節(jié)大方口語中的用例①:
(3)你著狗去咬人,要不得。
(4)著個人來幫下忙。
值得注意的是,以上例句中的“NP”(狗、[一]個人)都是不定指的。通過對語料的梳理,我們發(fā)現(xiàn),定指意義的名詞性成分或代詞性成分一般不能進入“著+NP+VP”這個兼語結(jié)構(gòu)中。如果NP為定指意義的名詞性成分或代詞性成分,“著”通常要替換為意義更實的“喊”。例如:
(5)喊艷春去一趟。
(6)喊你家姑娘去拿一下。
(7)喊他過來。
例(5)~例(7)中的“喊”,都不能更換為“著”??梢?,“著”雖然可以和“喊”一樣作為派遣義動詞,但其意義相對更虛一些。這一特點使其可以降級為語素構(gòu)詞,如“你們要著意”[2](P418)中的“著意”,表示“留心”之義。此義源于兼語結(jié)構(gòu)“著+NP+(VP)”,即“著意”隱含著“著意(VP)”的結(jié)構(gòu),意義上可解釋為“使注意力集中于某事”。兼語結(jié)構(gòu)“著+NP+VP”中的“NP”,原本是可發(fā)出自主行為的名詞,而“著意”中的“意”則明顯不屬于這個NP的范圍??梢姡爸钡呐汕擦x已經(jīng)出現(xiàn)了泛化和虛化傾向。
(二)遭受義動詞
西南官話中,“著”表遭受義時,其讀音一般為zao21[tsau21],也有少數(shù)地方讀作zuo21[tso21],這時與作為派遣義動詞同音?!度A西官話漢法詞典》中,表遭受義的“著”寫為“潮”,注音為Tcháo,這一注音與當(dāng)代西南地區(qū)大部分地方口語實際接近,其語法功能主要有三種:獨立充當(dāng)謂語中心語;構(gòu)成“著+NP”動賓結(jié)構(gòu);構(gòu)成“著+他+數(shù)量+(N)”雙賓結(jié)構(gòu)。
1.獨立充當(dāng)謂語中心語
表遭受義的動詞“著”可以不帶賓語,獨立充當(dāng)謂語中心語。例如:
(8)你要著了。[1](P515)
(9)這回著了,二回小心點。[1](P129)
(10)他病了,又是親戚,著不得要去看他一嚇。[1](P53)
這類句子所表達的意義,對主體(主語對象)來說往往是不利的。
2.構(gòu)成“著+NP”動賓結(jié)構(gòu)
“著+NP”動賓結(jié)構(gòu)表示遭遇到某種不好的東西或事件,具體包括兩種情況:
一是被動獲得性負面遭受,即賓語表示的對象施加于句子主語代表的主體對象,對主體對象而言,這種被施加是不利的。例如:
(11)著了濕氣。[1](P15)
(12)著幾百板子。[1](P515)
例(11)表示“濕氣”附于主體,例(12)表示“幾百板子”被施加于主體,類似的例子還有“著雨”“著火”“著水”等。
二是損失性負面遭受,表示主體對象損失了賓語代表的對象,賓語對象一般是財產(chǎn)類的事物。例如:
(13)著了幾吊錢。[1](P515)
例(13)表示主體對象損失幾吊錢,類似的例子還有“著了一塊錢”“著了一頭?!薄爸艘徊寇嚒钡?。
總體而言,“著+NP”動賓結(jié)構(gòu)無論是被動獲得性的還是損失性的遭受,從語義上看,對主體都是一種負面影響,一般不是主體想要的結(jié)果。
3.構(gòu)成“著+他+數(shù)量+(N)”雙賓結(jié)構(gòu)
遭受義動詞“著”還可以帶上虛指代詞“他”和數(shù)量短語或含數(shù)量修飾語的名詞短語,構(gòu)成“著+他+數(shù)量+(N)”雙賓語結(jié)構(gòu),強調(diào)遭受損失的量大。例如:
(14)我著他幾回。[1](P515)
(15)我著他一百銀子。[1](P515)
正因為這種結(jié)構(gòu)強調(diào)遭受損失的量大,所以西南官話中表示量多的“數(shù)+打+數(shù)+(量)”結(jié)構(gòu)往往可以進入這種結(jié)構(gòu)。例如:
(16)著他五打五百元!
(17)著他十打十!
(18)著他三打三回家!
以上例子中的間接賓語“他”都沒有實際意義,屬于虛指用法,直接賓語一般是數(shù)量結(jié)構(gòu)或帶數(shù)量修飾語的名詞短語。如果是單純的數(shù)詞,則必須含有位數(shù)詞。例如:
(19)著他五百。
(20)著他八十。
單純的數(shù)詞一般不能用于這樣的結(jié)構(gòu)。例如:
(19)*著他五。
(20)*著他八。
現(xiàn)代漢語中,“十”“百”“千”“萬”等位數(shù)詞具有量詞的特點,如“五十”“七百”“六千”“三萬”等,在結(jié)構(gòu)上類同于“五個”“七雙”“六把”“三條”等數(shù)量結(jié)構(gòu)。因此,由基數(shù)詞和位數(shù)詞構(gòu)成的數(shù)詞,具有和數(shù)量結(jié)構(gòu)一樣的句法功能,可以進入“著+他+數(shù)量+(N)”之中。
綜上所述,“著+他+數(shù)量+(N)”結(jié)構(gòu)中,數(shù)量結(jié)構(gòu)是其中賓語部分必有的成分,而這又可看作是帶數(shù)量修飾語的名詞短語省略中心語之后的結(jié)果。由此可知,“著+他+數(shù)量+(N)”雙賓結(jié)構(gòu)中,數(shù)量是強調(diào)的重點,也就是整個結(jié)構(gòu)的信息焦點所在。虛指用法的代詞“他”位置上緊鄰焦點成分,可以看作一個焦點標記。
(三)被動標記
“著”作為被動標記,在當(dāng)代西南官話口語中一般讀作zao21,部分地區(qū)也讀作zuo21,如畢節(jié)大方。語料顯示,“著”作為被動標記表被動意義時,和普通話的“被”一樣,主要有“著+NP+VP”“著+V”兩種結(jié)構(gòu)模式。
1.著+NP+VP
西南官話中的被動結(jié)構(gòu)有“拿跟+NP+VP”的用法,如清末西南傳教士文獻《華西官話漢法詞典》中,就有“拿跟強盜偷了”“這田拿跟竹子焮狠了”等說法,不過這類用例相對較少,整個《華西官話漢法詞典》僅出現(xiàn)了6例,而在同時期的《華英聯(lián)珠分類集成》《西蜀方言》《華西官話初級教程》等傳教士文獻中則沒有發(fā)現(xiàn)。相對而言,這些文獻中更多的是把“拿跟”換為“著”,形成“著+NP+VP”結(jié)構(gòu)。例如:
(21)著蟲打了。[1](P615)
(22)著強盜偷。[1](P515)
(23)著太陽曬。[1](P539)
(24)著火燒。[1](P539)
(25)著蟲吃了。[1](P539)
(26)進山著蠻子搶。[1](P631)
從以上例子不難看出,“著”后的名詞或名詞性短語NP都是行為VP的施事,“著”成為引進施事的一個被動標記詞。
2.著+V
被動標記“著”可以單用于動詞前,即施事在句中不出現(xiàn),形成“著+V”結(jié)構(gòu),“著”后的動詞可以是光桿動詞,也可以是帶狀語或補語的動詞。例如:
(27)著罰。[1](P37)
(28)著黑打。[1](P86)
類似的例子在當(dāng)代西南官話口語中較為常見,例如:
(29)著日訣了哈?(被罵了吧?)
(30)著整慘了。
(四)完成義助詞
“著”可以置于動詞后充當(dāng)動詞的結(jié)果補語,表示動作完成或達到某種結(jié)果狀態(tài),讀音為[tsuo21](普通話讀為zhao214),可以說是一個動結(jié)標記,我們稱之為完成義助詞。例如:
(31)這些娃娃兒繁得很,我夯不著他們。[1](P80)
(32)使不著的話。[1](P120)
(33)用不著他。[1](P164)
(34)遇著一個好朋友。[1](P168)
(35)論理問不著他。[1](P322)
(36)你這個事找不著(得)他。[1](P516)
(37)我在門坎撞著他。[1](P557)
(38)我猜不著。[1](P608)
(39)有緣碰著無緣錯過。[2](P410)
(40)遇著有事耽擱了。[2](P520)
以上例句中的“V著”均表示行為動作達到某種結(jié)果。如“遇著”相當(dāng)于“遇到”,表示“遇”的結(jié)果實現(xiàn);“撞著”相當(dāng)于“撞到”,表示“撞”的結(jié)果實現(xiàn)?!癡不著”則表示行為對于賓語對象而言不能實現(xiàn)或不必實現(xiàn)。如“夯不著”表示“夯”這個行為對“他們”不能實現(xiàn);“用不著”表示“用”這個行為對“他”不能實現(xiàn)或不必實現(xiàn)。
(五)動態(tài)助詞和持續(xù)體標記
西南官話中,表示行為正在進行的動態(tài)助詞一般用“起”(讀音為[?i41]),如“站起”“坐起”“在墻上貼起”等。但在知識分子口語或一些書面性的表達中,“著”也同時作為動態(tài)助詞而存在,如“站著”“坐著”“在墻上貼著”等。這種用法在清末傳教士文獻中有不少用例,例如:
(41)揪著他不放手。[2](P225)
(42)差人拿著票就去找倒姓王的被告。[3](P65)
(43)就去把武王的馬拉著。[3](P91)
(44)指著人。[1](P521)
以上例句中的“著”都表示前面的動作行為在持續(xù),是典型的動態(tài)助詞。動作行為的持續(xù)意味著事件在持續(xù),因此,動態(tài)助詞“著”是持續(xù)體標記。
(六)祈愿義助詞
在貴州畢節(jié)大方貓場和納雍一帶的地方口語中,存在著以下說法:
(45)你幫我看下著。
(46)把你的東西拿開著。
以上用例中的“著”,沒有實際的詞匯意義,處于句末,具有語氣詞的特點,通常表示一種祈使或愿望,我們稱之為祈愿義助詞。
(七)先行體助詞
先行體表示一個行為、事件的發(fā)生,須以另一行為、事件作為前提。比如存在甲、乙兩個行為事件,甲行為事件要執(zhí)行,需要以乙行為事件的執(zhí)行為前提。正是由于這個原因,所以稱之為先行體。先行體助詞[5]就是表示這種意義的句法標記詞。我們調(diào)查發(fā)現(xiàn),貴州境內(nèi)的漢語方言中,先行體助詞有“倒”(貴陽)、“都”(金沙)、“著”(大方)等不同的表現(xiàn)形式,“著”主要分布在大方、六枝、盤州、沿河、德江、思南、印江、松桃、興義、安龍、望謨、冊亨、羅甸、獨山等方言點。例如:
(47)甲:走,出去耍去。
乙:我把作業(yè)做完了著。
(48)要去玩蠻等把事情干完了著嘛。
(49)不要忙,等你吃完飯著哈。
以上例句中,“著”都是先行體助詞,可以替換為“再說”,表示等其前面的行為完成后再做另外的事情。
先行體助詞在貴州方言中還有“都”“叨”“倒”等不同的變體形式,各個形式的來源尚不清楚。就作為先行體助詞的“著”而言,與前述作為遭受義動詞和被動標記的“著”是否同源暫時無法證實,也無法證偽??紤]到“著”本身也是持續(xù)體標記,再增加作為先行體標記的功能也完全有可能,故根據(jù)其語音表現(xiàn)和虛詞的特性,我們暫將其歸并為多功能詞“著”的功能之一。
三、“著”的語義演變和語法化路徑
(一)使觸義動詞→派遣義動詞
“著”為“著”的俗字,“著”字不見于《說文解字》。目前所見“著”的較早用例見于《古詩為焦仲卿妻作》:“著我繡裌裙,事事四五通?!贝司渲械摹爸笔恰爸拢ù┮拢敝x。前文所述“著”的各個功能當(dāng)源于此。
“著衣”的詳細解釋是“使衣服從外部向身體移動并附著于身體”,這一過程可圖示如下:
也就是說,“著衣”其實是一個人致使衣服從身體之外的某個起點到身體這個終點的運動過程。這樣的致使運動不僅可針對“衣”,也可針對其他事物,如“著筆”“著墨”等,即致使對象可泛化為不能自主運動的事物,于是圖1可抽象為圖2:
B為不能自主運動的事物(一般為無生命事物),其運動過程由A直接致使。我們把這個意義的“著”稱為使觸義動詞,具體而言就是:當(dāng)B為可自主運動的事物(一般為有生命的事物)時,它的運動過程則可以由其自身主控,其語義圖如圖3所示:
A致使B主動實施行為VP的過程,就是一種使役用法,“著”的派遣義正是基于這樣的一個認知圖式而產(chǎn)生的。如“著人說信”,其中“人”就是可自主運動的B,“說信”就是“人”自主實施的行為過程。由此可見,“著”的派遣義由早期的使觸義發(fā)展而來,是使觸對象由早期的單純無生命事物泛化到有生命且可自主運動的人或動物的結(jié)果。
(二)派遣義動詞→祈愿義助詞→先時義助詞
如上所述,派遣義動詞“著”表示A致使B主動實施VP行為,語義結(jié)構(gòu)為“A+著+B+VP”,這時,語義聚集于整個事件中的致使對象。而這個語義焦點并非一成不變,當(dāng)“著”的語義焦點移動到整個事件中B實施的行為過程時,事件中的致使發(fā)出者A被忽略,派遣義也被弱化,原語義結(jié)構(gòu)變成“著+B+VP”。此時,原本表示派遣事件中子事件的“B+VP”上升為獨立事件,B作為VP行為的發(fā)出者按照漢語習(xí)慣要作為主語先出現(xiàn),行為VP緊隨,于是“著+B+VP”結(jié)構(gòu)就變成了“B+VP+著”?!爸钡呐汕擦x本已弱化,又處于“B+VP”后面,于是發(fā)展演變?yōu)槠硎沽x語氣助詞。據(jù)楊永龍研究[6],這種用法自唐代以來的文獻中就已存在。例如①:
(50)裴尚書休為諫議大夫,形質(zhì)短小,諸舍人戲之曰:“如此短,何得向上立?”裴對曰:“若怪,即曳向下著。”(唐代趙璘《因話錄》卷五)
(51)鬼使曰:“你頭手已入鑊中煮損,無由可得,且與你別頭手著。”(唐代勾道興《搜神記》卷十)
(52)如說妄說幻,為不好底性,則請別尋一個好底性,來換了此個不好底性著。(《河南程氏遺書》卷一)
(53)您二人……如今與這眾人為長著。(《元朝秘史》卷三)
(54)你疾快做著五個人的飯著。(《老乞大》卷上)
(55)如意道:“爹真?zhèn)€來?休哄俺每著?!保鞔m陵笑笑生《金瓶梅》第七十四回)
以上例子中的“著”通常表達一種祈使語氣,或表達一種說話者的主觀愿望。這種祈使義助詞的用法,在清末西南官話文獻語料中未曾發(fā)現(xiàn),但在當(dāng)代西南官話中卻存在著,如貴州畢節(jié)大方方言中有以下用例:
(56)你快點跟我轉(zhuǎn)五百塊著,帶娃娃到醫(yī)院檢查,身上錢不夠。
(57)幫我穩(wěn)下著。
楊永龍認為,當(dāng)以上這類祈愿義助詞“著”所在的句子帶有“暫且先VP,別的暫緩考慮(隱含)”等意義時,“著”就獲得了先行體助詞的功能[6]。例如:
(58)孫立道:“說得是。”便令兄弟孫新與舅舅樂和:“先護持車兒前行著,我們隨后趕來?!睂O新、樂和簇擁著車兒先行了。(明代施耐庵《水滸傳》第四十八回)
(59)因叫他近前:“你且替我吃了這鐘酒著。我吃了這一日,吃不的了?!保鞔m陵笑笑生《金瓶梅》第五十二回)
(60)慌的婦人沒口子叫:“來安兒賊囚,且不要叫他進來,等我出去著?!保鞔m陵笑笑生《金瓶梅》第六十七回)
例(58)、例(59)中的“著”既可理解為祈愿助詞,也可理解為先時義助詞。而例(60)用了先時義動詞“等”,整句“暫且先VP,別的暫緩考慮(隱含)”的意義更加顯化,故其中的“著”只能理解為先時義助詞。這一用法在一些對話語境中尤其明顯。例如:
(61)甲:陪我出去走下。
乙:等我喝口水著。
綜上可見,先時義助詞由祈愿義助詞發(fā)展而來,而祈愿義助詞則由派遣義動詞受事件認知視圖中焦點域的變化影響虛化而來。楊永龍非常清晰地論證了祈愿義助詞發(fā)展為先時義助詞的過程[6],本文則進一步向前探究了祈愿義助詞的來源,使先時義助詞“著”的來源鏈條得以延長。
(三)使觸義動詞→附著義動詞→遭受義動詞→被動標記
徐靜[7]、劉海波[8]等均認為,方言中被動標記“著”來源于遭受義動詞,主要理由有兩點:第一,在西南官話及部分南方方言中,“著”至今保留著遭受義動詞、使役標記、被動標記的用法,遭受義動詞和被動標記在語義范疇上具有密切的關(guān)系。第二,從歷史上看,“著”作為被動標記大約萌芽于魏晉,唐以前已經(jīng)成熟,而“著”的使役用法則是唐以后才出現(xiàn)的,據(jù)此可排除使役標記發(fā)展為被動標記的可能[4]。而遭受義動詞“著”又是如何發(fā)展而來的呢?我們認為,應(yīng)當(dāng)是源于早期的使觸義。
前文曾經(jīng)論及,“著”是“著”的俗字,而“著”較早出現(xiàn)于漢樂府,當(dāng)時的用法就是“著衣”之義,即為使觸義用法。作為使觸義動詞時,如圖2所示,主體A致使B運動并到達終點的事件過程是關(guān)注的焦點。而當(dāng)把焦點集中于B運動的結(jié)果,即到達終點后的狀態(tài)時,“著”就產(chǎn)生了“附著”義。這種意義早在漢朝就已出現(xiàn),如賈誼《論積貯疏》“今驅(qū)民而歸之農(nóng),皆著于本”,其中的“著”就是“附著”之義。
焦點由“A致使B移動的過程”轉(zhuǎn)移到“B接觸終點后的結(jié)果”時,“著”由“使觸義”發(fā)展出“附著義”。而當(dāng)終點是一個有生命的人或物時,事物B到達終點后就會對終點產(chǎn)生特定影響,特別是當(dāng)接觸終點對象的B為對終點對象不利事物時,對終點對象的影響結(jié)果就會顯化而成為焦點,進而使“著”產(chǎn)生了“遭受義”的用法,這一過程會伴隨終點對象名詞話題化和從賓語位置前移到話題主語位置的過程。例如①:
(62)汝為病耶?為著風(fēng)耶?(《百喻經(jīng)·人效王眼瞤喻》)
(63)著霜寒未結(jié),凝葉滴還流。(唐代孫頠《宿煙含白露》)
(64)淚濕闌干花著露。愁到眉峰碧聚。(宋代毛滂《惜分飛·淚濕闌干花著露》)
例(62)中的主語“汝”為“風(fēng)”附著的對象,“汝”為話題主語,整句強調(diào)“汝”受風(fēng)附著后導(dǎo)致的影響結(jié)果;例(63)中省略了“霜”附著的終點對象,但根據(jù)語境可以補出,也同樣強調(diào)了附著對象受到“霜”附著后的影響結(jié)果;同理,例(64)強調(diào)附著對象“花”在“露”附著后的影響結(jié)果。
由上可見,“著”至少有這樣的一個語法化鏈條:使觸義動詞→附著義動詞→遭受義動詞→被動標記。
四、結(jié)語
綜合以上分析可知,最早的使觸義動詞“著”后來朝著兩個方向發(fā)展:一是“使觸義動詞→派遣義動詞→祈愿義助詞→先時義助詞”;二是“使觸義動詞→附著義動詞→遭受義動詞→被動標記”。具體如圖4所示:
由圖4可知,“著”以最早的使觸義為起點,朝著兩個方向語法化,均遵從著由實到虛的演變規(guī)律。
參考文獻:
[1]Par Plusieurs? Missionnaires du Sé-Tch oūan Méridional(四川南部的幾位傳教士).Dictionnaire Chinois-Fran?ais de la Langue Mandarine Parlée Dans l Ouest de la Chine Avec un Vocabulaire? Fran?ais-Chinois(華西官話漢法詞典)[Z].香港:de la Société des Missions ?trangère(外方傳教會印書局),1893.
[2]Adam Grainger(鐘秀芝).Western Mandarin, or the Spoken Language of Western China(西蜀方言)[Z].上海:American Presbyterian Mission Press(美華書館),1900.
[3]James Endicott(文煥章).A Course of Lessons in Spoken Mandarin: Based on the Gouin Method(華英聯(lián)珠分類集成)[M].成都:Canadian Methodist Mission Press(加拿大衛(wèi)理公會華英書局),1908.
[4]Omar L.Kilborn(啟爾德).CHINESE LESSONS for First Year Students in West China(華西官話初級教程)[M].成都:the Union University(華西協(xié)合大學(xué)), 1917.
[5]黃伯榮.漢語方言語法類編[M].青島:青島出版社, 1996.
[6]楊永龍.漢語方言先時助詞“著”的來源[J].語言研究,2002,(2).
[7]徐靜.筠連方言被動標記“著”、“拿跟”研究[D].上海:華東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2018.
[8]劉海波.“著”字被動句的來源[J].安陽師范學(xué)院學(xué)報,2019,(4).
[9]田春來.近代漢語“著”字被動句[J].語言科學(xué), 2009,(5).