黃思琪
內(nèi)容摘要:隱喻屬于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)范疇,廣泛運(yùn)用于語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義及句法分析。心理動(dòng)詞主要表示人類(lèi)的心理活動(dòng)和內(nèi)在感受,缺乏外在表征。因此我們可以通過(guò)隱喻可以形成心理動(dòng)詞語(yǔ)義內(nèi)容和外在形式的接口。本文從心理動(dòng)詞本體語(yǔ)義和句法結(jié)構(gòu)兩個(gè)層面,就隱喻加工研究心理動(dòng)詞的源域與目標(biāo)域,為二語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語(yǔ)心理動(dòng)詞提供啟示。
關(guān)鍵詞:心理動(dòng)詞 隱喻機(jī)制 語(yǔ)義表征 二語(yǔ)習(xí)得
1.引言
心理動(dòng)詞,顧名思義,就是大腦對(duì)外界事物做出心理反應(yīng)。我們眼睛能看到的、手指能觸摸到的、鼻子能聞到的、耳朵能聽(tīng)到的、嘴巴能品嘗的都能觸發(fā)我們的心理活動(dòng),引起我們的感覺(jué)通道模擬(sensory modalities simulation)。Cameron認(rèn)為動(dòng)詞隱喻(metophor)比名詞隱喻更普遍,前者為基本表達(dá)式(2003)。動(dòng)詞的常規(guī)語(yǔ)義搭配是人們普遍認(rèn)可的,無(wú)需靠具體語(yǔ)境支持的語(yǔ)言使用現(xiàn)象。若動(dòng)詞與非同一范疇的詞匯搭配就會(huì)造成語(yǔ)義理解困難。
由于抽象的心理動(dòng)詞屬于人的內(nèi)在心理感知活動(dòng),而語(yǔ)言又是在人的大腦中得以加工處理,所以研究心理動(dòng)詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)具有現(xiàn)實(shí)意義。概念隱喻的核心直接來(lái)源于我們對(duì)世界的感知、身體運(yùn)動(dòng)及對(duì)物質(zhì)、社會(huì)的經(jīng)驗(yàn)。本文主要研究心理動(dòng)詞的論元結(jié)構(gòu)的任意性和語(yǔ)義范疇的相對(duì)性,解釋二語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)心理動(dòng)詞語(yǔ)義加工機(jī)制。
2.相關(guān)研究
國(guó)內(nèi)外很多專(zhuān)家學(xué)者就不同的方面對(duì)心理動(dòng)詞進(jìn)行分類(lèi)。國(guó)內(nèi)最早將心理動(dòng)詞劃分為動(dòng)詞的一小類(lèi)并進(jìn)行研究的學(xué)者是馬建忠(1983)。此后,很多學(xué)者就從不同方面闡述心理動(dòng)詞的定義及其分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)。根據(jù)心理動(dòng)詞的語(yǔ)義特性,心理動(dòng)詞被分為情感、情緒、感知、認(rèn)知、意動(dòng)、使役等6小類(lèi)(徐睿、王文斌 2005)。胡文飛把現(xiàn)代漢語(yǔ)中的765個(gè)心理動(dòng)詞劃分為三類(lèi):心理活動(dòng)、心理狀態(tài)和心理使役動(dòng)詞(2011)。在句法結(jié)構(gòu)方面,英文中存在大量反向心理動(dòng)詞,即在主動(dòng)句中,心理活動(dòng)的經(jīng)受者(通常是人,偶而為動(dòng)物)用作賓語(yǔ),而激發(fā)物或激發(fā)者則為主語(yǔ)(許國(guó)強(qiáng) 1993)。由于母語(yǔ)負(fù)遷移和句法結(jié)構(gòu)復(fù)雜性的影響,中國(guó)學(xué)生較容易掌握英語(yǔ)“有靈性”心理動(dòng)詞(張京魚(yú) 2014)。國(guó)外有關(guān)心理動(dòng)詞的理論研究方面,生成語(yǔ)言學(xué)家(Belletti, 1985; Jackendoff, 1990; Pesetsky, 1995)多是研究心理動(dòng)詞的使役用法層面研究心理動(dòng)詞的題元結(jié)構(gòu)。Juff將心理動(dòng)詞劃分為三類(lèi):(1)主語(yǔ)體驗(yàn)者(SE)動(dòng)詞,如fear和like;(2)使役心理動(dòng)詞,如frighten和please;(3)不及物心理動(dòng)詞,如worry和appeal(1996)。
在實(shí)證研究方面,趙靜、王同順采用限時(shí)語(yǔ)法性判斷任務(wù)調(diào)查了中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)心理動(dòng)詞的語(yǔ)言表征及加工效率(2016)。“接口假說(shuō)”說(shuō)明二語(yǔ)得者無(wú)法對(duì)心理動(dòng)詞語(yǔ)義正確加工是受母語(yǔ)遷移和二語(yǔ)水平的影響。英語(yǔ)本族語(yǔ)者對(duì)英語(yǔ)心理動(dòng)詞短語(yǔ)提取沒(méi)有表現(xiàn)出顯著的“詞頻效應(yīng)”,而二語(yǔ)被試者卻顯示出了顯著的“詞頻效應(yīng)”(王云、賈冠杰 2017)。這個(gè)現(xiàn)象證實(shí)了英語(yǔ)本族語(yǔ)者對(duì)高低頻詞匯的不敏感性。張欽研究了表述身體活動(dòng)的動(dòng)詞之間的加工差異,研究表明,心理動(dòng)詞和身體動(dòng)詞有著顯著不同的神經(jīng)運(yùn)動(dòng)模式和加工區(qū)域,語(yǔ)義表征被激活的程度顯著較低,語(yǔ)義加工更為模糊和不明確(2004)。由于心理動(dòng)詞的分類(lèi)尚未形成同一標(biāo)準(zhǔn),無(wú)法系統(tǒng)描寫(xiě)心理動(dòng)詞的語(yǔ)義及句法特點(diǎn)。
目前國(guó)內(nèi)外對(duì)概念名詞的隱喻分析較多,較少涉及動(dòng)詞的隱喻機(jī)制。彭玉海主張從“觀念化分析和人的外在行為表征給心理動(dòng)詞做出語(yǔ)義解釋和創(chuàng)造新詞條(2003)。蘇連遠(yuǎn)強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞隱喻加工的具身模擬機(jī)制(2017)。動(dòng)作型動(dòng)詞的隱喻意義所體現(xiàn)的概念隱喻投射類(lèi)型驗(yàn)證了人類(lèi)思維的隱喻性和隱喻的體驗(yàn)動(dòng)因本質(zhì)(葛建民、趙芳芳 2010)。
3.心理動(dòng)詞的隱喻意義識(shí)別與加工
動(dòng)詞有相應(yīng)的隱喻意象圖式,其中心理動(dòng)詞的隱喻機(jī)制更為抽象、復(fù)雜。蘇遠(yuǎn)連將識(shí)別研究分為兩類(lèi)。一類(lèi)關(guān)注句子層面動(dòng)詞隱喻的辨識(shí)方法,主要通過(guò)分析句中名詞與動(dòng)詞語(yǔ)義搭配的正常程度進(jìn)行;另一類(lèi)研究聚焦日??谡Z(yǔ)語(yǔ)篇中動(dòng)詞隱喻的識(shí)別(2017)。
3.1心理動(dòng)詞主賓搭配的隱喻識(shí)別
有靈性心理動(dòng)詞即心理動(dòng)詞的經(jīng)驗(yàn)者為主語(yǔ),刺激物作賓語(yǔ),表現(xiàn)出很強(qiáng)的主觀特征。張建民、朱俊偉指出動(dòng)詞隱喻可具體分為三類(lèi):1)主語(yǔ)概念與動(dòng)詞概念沖突(incongruity)而產(chǎn)生的隱喻,2)英語(yǔ)心理動(dòng)詞有反向性,主要表現(xiàn)為like類(lèi)與please類(lèi),其參與者即經(jīng)驗(yàn)者和刺激物都可以做主語(yǔ),但做主語(yǔ)的概率不一樣,經(jīng)驗(yàn)者做主語(yǔ)的頻數(shù)要高得多(唐青葉 2004)。動(dòng)詞概念與賓語(yǔ)概念沖突而產(chǎn)生的隱喻,3)前二者共現(xiàn)的隱喻(2011)。Like類(lèi)心理動(dòng)詞的主語(yǔ)為經(jīng)驗(yàn)者,賓語(yǔ)為刺激物,而please類(lèi)心理動(dòng)詞的刺激物居于主語(yǔ)論元的位置,經(jīng)驗(yàn)者處于賓語(yǔ)論元的位置。但不排除在please類(lèi)心理動(dòng)詞中沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)者做主語(yǔ)的現(xiàn)象,“I am pleased to it.”可以用被動(dòng)結(jié)構(gòu)來(lái)實(shí)現(xiàn)這一結(jié)構(gòu)。最后,我們來(lái)看心理動(dòng)詞既與主語(yǔ)又與賓語(yǔ)搭配非常規(guī)現(xiàn)象?!癕arys feeling delighted her emotional hometown.”feeling 無(wú)法激活delight的常規(guī)語(yǔ)義,靶喻emotional hometown和喻體人產(chǎn)生雙重影像。因此心理動(dòng)詞的主賓語(yǔ)抽象程度、無(wú)生物特性越高,隱喻程度越高。
3.2心理動(dòng)詞概念隱喻
心理動(dòng)詞通過(guò)心理動(dòng)詞的“觀念化分析”和人的身體行為特征實(shí)現(xiàn)概念隱喻(彭玉海 2004)。觀念化分析就是將心理動(dòng)詞的真正語(yǔ)義于相關(guān)動(dòng)作兼容共現(xiàn)出來(lái)。在同一情感范疇的心理動(dòng)詞具有相似的語(yǔ)義內(nèi)容。關(guān)系相似的隱喻是指可用于人或物的心理動(dòng)詞出現(xiàn)在與之在同一關(guān)系范疇的其他人或物。通過(guò)人的身體行為特征隱喻心理動(dòng)詞是將內(nèi)在感情外化的一種有效方式。英漢兩種語(yǔ)言中常用具體動(dòng)詞的空間隱喻反映心理動(dòng)詞的非空間隱喻,詞典中對(duì)心理動(dòng)詞的定義解釋大多結(jié)合具體身體動(dòng)作的隱喻,通過(guò)相關(guān)動(dòng)作描述心理動(dòng)詞,降低心理動(dòng)詞隱喻理解難度。
3.3心理動(dòng)詞隱喻加工與具身理解
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的動(dòng)作隱喻有其具身模擬機(jī)制和心理語(yǔ)言學(xué)和神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ),因此研究隱喻加工和具身模擬的相關(guān)性和差異有著重大意義。心理動(dòng)詞的隱喻是基于動(dòng)作的隱喻,人們通過(guò)隱喻認(rèn)知解讀心理動(dòng)詞。不熟悉的心理動(dòng)詞隱喻在著運(yùn)動(dòng)區(qū)和運(yùn)動(dòng)感知區(qū)域激活范圍較小,激活程度不高,說(shuō)明心理動(dòng)詞的隱喻和具身效應(yīng)同樣能觸發(fā)神經(jīng)加工機(jī)制。Anjar認(rèn)為隱喻是連接具身和抽象概念的橋梁,對(duì)抽象概念的加工會(huì)引發(fā)傳統(tǒng)隱喻,加工喻體的意義需要感官動(dòng)作的模擬(2016)。抽象動(dòng)詞中的心理動(dòng)詞識(shí)解依靠身體動(dòng)作的心理模擬,呈現(xiàn)內(nèi)在情感語(yǔ)義。
4.結(jié)語(yǔ)
本文研究心理動(dòng)詞的隱喻機(jī)制。心理動(dòng)詞作為抽象動(dòng)詞的一類(lèi),其語(yǔ)義內(nèi)容是基于儲(chǔ)存在大腦中與之相關(guān)的身體模擬經(jīng)驗(yàn)。通過(guò)研究心理動(dòng)詞的主賓論元搭配的有(無(wú))生性,得出結(jié)論:Like類(lèi)心理動(dòng)詞的主語(yǔ)論元為人或動(dòng)物時(shí),不存在隱喻,其主語(yǔ)論元為其他有生命物體和無(wú)生命物體時(shí),隱喻程度較高;please類(lèi)心理動(dòng)詞的賓語(yǔ)論元為人或動(dòng)物時(shí),不存在隱喻,賓語(yǔ)論元為其他物體時(shí),隱喻性較強(qiáng)。這說(shuō)明心理動(dòng)詞與其他有生命物體和無(wú)生命物體搭配時(shí),隱喻性較強(qiáng),較快激活我們的感知模擬。用觀念化分析和人的身體行為表征描述心理動(dòng)詞都是利用人的身體感知和具身體驗(yàn)命名非空間化概念。
參考文獻(xiàn)
[1]Anja J & Marguerite M & Eileen C & Anjan. 2016. Metaphor: Bridging Embodiment to Abstraction[J]. ?Psychon Bull Rev.
[2]Cameron L. 2003. Metaphor in Education Discourse[M]. London: Continuum.
[3]Juffs. 1996. Learnability and the Lexicon: Theories & Second Language Acquisition[M]. Amsterdam: John Benjamins.
[4]葛建民、趙芳芳.2010.論動(dòng)作型動(dòng)詞的概念隱喻類(lèi)型及機(jī)制[J].外語(yǔ)學(xué)刊(3):43-46.
[5]彭玉海.2003.動(dòng)詞語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的隱喻機(jī)制[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(2):89-92
[6]蘇連遠(yuǎn).動(dòng)詞隱喻的多學(xué)科研究前沿[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2017(5):705-714.
[7]趙靜、王同順.從“接口假說(shuō)”視覺(jué)看中國(guó)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言心理動(dòng)詞的語(yǔ)言表征及加工效率[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2016(4):539-548.
[8]王云、賈冠杰.2014.英漢心理動(dòng)詞短語(yǔ)心理表征對(duì)比研究[J].外語(yǔ)語(yǔ)外語(yǔ)教學(xué)(3):109-150.
[9]許國(guó)強(qiáng).1993.論英語(yǔ)“反向心理動(dòng)詞”[J].解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(6):1-8.
[10]戴曼純、劉曉英.2008.中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者心理動(dòng)詞習(xí)得實(shí)證研究.外語(yǔ)學(xué)刊:114-122.
[11]胡文飛.2011.漸進(jìn)性、遷移性與有靈性的融合:中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)心理動(dòng)詞產(chǎn)出現(xiàn)狀分析[J].外國(guó)語(yǔ)文(4):58-63
[12]張欽、郭春彥、丁錦紅、王爭(zhēng)艷.2004.身體活動(dòng)與心理活動(dòng)動(dòng)詞加工的ERP比較[J].心理學(xué)報(bào)(6):690-696.
[13]唐青葉.2004.Like類(lèi)與please類(lèi)心理動(dòng)詞的視覺(jué)研究[J].外語(yǔ)教學(xué)(3):39-43.
[14]張京魚(yú)、張長(zhǎng)宗、文小娟.2004.有生性在中學(xué)生英語(yǔ)心理謂詞習(xí)得中的認(rèn)知作用[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(5):351-356.
(作者單位:寧波大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)