內(nèi)容提要:中國當代新生代小說的影視改編拓寬了新生代小說的傳播路徑,為當下的影視改編研究提供了可資借鑒的藝術(shù)經(jīng)驗。新生代小說的影視改編在主題話語、人物形象及商業(yè)元素的通俗性轉(zhuǎn)換上還存在提升的空間,影視導(dǎo)演在改編中的選材意識、重新調(diào)理以及對受眾群體的重視,也將影響改編后影視藝術(shù)內(nèi)涵的重塑與升華。
在中國當代文壇,“新生代小說”亦被稱為“晚生代小說”或者“新狀態(tài)小說”,盡管學(xué)者的評價標準各異,但朱文、東西、林白、畢飛宇、陳染、李馮、韓東、何頓等小說家會被列入其中。新生代小說家于1990年代崛起于文壇,為當代文學(xué)提供了新鮮的寫作經(jīng)驗?!笆聦嵣希覀冄芯啃律骷?,使用新生代這個概念,不是為了掌控某種話語特權(quán),不是為了‘規(guī)范’它或狹隘化地占有它,而是應(yīng)進一步解放它、豐富它?!雹購倪@個意義上講,新生代小說的命名應(yīng)充分重視其流動性、豐富性與包容性的一面,因此,本文將“中國當代新生代小說”的創(chuàng)作群體限定在中國大陸60年代、70年代以及80年代出生的群體上。這一群體包括朱文、陳染、何頓、述平、東西、畢飛宇、荊歌、艾偉、鬼子、麥家、葉彌、魯敏、李修文、戴來、何大草、路內(nèi)與任曉雯等作家。
新生代小說在特定的時代語境下,曾產(chǎn)生巨大而深遠的影響,擁有讀者無數(shù),新生代小說有很多都被翻拍成了影視作品。新生代小說家作品的影視改編較早可追溯到陳染的中篇小說《與往事干杯》,導(dǎo)演夏鋼在1994年將其改編為同名電影。此后至21世紀以來,這一改編現(xiàn)象一直處在逐漸升溫之中。改編的影視作品在保證影視劇藝術(shù)質(zhì)量的同時,還拓展了影視劇的題材創(chuàng)作與類型創(chuàng)新,為影視文化市場的蓬勃發(fā)展注入了新的活力。
新生代小說的影視改編豐富了影視改編題材創(chuàng)作,拓寬了影視改編作品的類型。自從改編自麥家長篇小說《暗算》的同名諜戰(zhàn)電視劇熱播以來,諜戰(zhàn)劇已成為當下影視文化市場的熱播劇種。改編后的諜戰(zhàn)劇一改先前諜戰(zhàn)劇類型中諜戰(zhàn)歷史意識形態(tài)化以及諜戰(zhàn)人物臉譜化的改編思路,而是對諜戰(zhàn)歷史進行了再現(xiàn)與反思,而且對諜戰(zhàn)正反面人物進行了深度的人性挖掘,將正反諜戰(zhàn)人物還原為正常人,從而創(chuàng)新了這個充滿活力的類型劇。因此,可以說,新生代小說寫作類型的豐富性和多樣化為小說的影視改編提供了更多的素材和題材?!拔膶W(xué)作品在被引入電影創(chuàng)作時,也把業(yè)已形成的風(fēng)格、體裁以及作家的個性特征帶給了銀幕。通過電影工作者的精心取舍和獨立加工、創(chuàng)作,這些文學(xué)作品的藝術(shù)形式特征逐漸轉(zhuǎn)化為電影的風(fēng)格、樣式或啟發(fā)了電影創(chuàng)作中的類似風(fēng)格樣式的形成??梢哉f,當代主流電影的大部分風(fēng)格樣式的形成和完善都得益于文學(xué)作品。在所謂的商業(yè)電影中,這一點表現(xiàn)得尤其明顯。像偵探片、恐怖片、科幻片、黑色幽默片、言情片等樣式都極大地得益于偵探小說、恐怖小說、科幻小說、黑色幽默小說、愛情小說等文學(xué)體裁?!雹谛律≌f的多種創(chuàng)作類型擴充了影視劇題材的范圍,為當前影視文化市場的繁榮注入了新的活力。
新生代小說深刻的文學(xué)性為改編后影視作品的藝術(shù)質(zhì)量提供了保障。新生代小說的文學(xué)性融入影視作品中時,主要體現(xiàn)在為影視作品注入思想內(nèi)涵以及提升人物深度兩個方面?!案郀柣选黝}’說成是文學(xué)作品的第二要素。文學(xué)創(chuàng)作有著悠久的歷史,反映社會生活和思想內(nèi)容的深刻性,是古今中外優(yōu)秀文學(xué)作品所共有的特性。主題,是文學(xué)作品的靈魂。電影藝術(shù)盡管有自己的特性,但是思想的深度應(yīng)該是它的本性所固有的成分。電影在它剛剛誕生的時候,一般是追求題材的新奇,以此去吸引觀眾。但是,嚴格地說,只有當‘活動照相’具有深刻、豐富的思想內(nèi)涵時,我們才有了真正的電影藝術(shù)?!雹鄱?,“影片——特別是故事片——的文學(xué)價值的另一個尺度,是人物形象的塑造。它應(yīng)該是運用電影語言的歸宿,是評價一部影片美學(xué)價值的中心”④。如在電影《與往事干杯》中,女主人公以追憶或反思的憂郁畫外音訴說著那如煙似霧的往日情懷,加之影片中時不時回蕩起來的舒緩音樂,以及女主人公的或茫然或痛苦或快樂或優(yōu)傷的面部特寫,都很好地契合了小說中通過充溢著感傷氣息的語言文字所表達出來的關(guān)于少女情懷的一次真誠的吐露和沉思。這部影片所擁有的獨特氣質(zhì)與導(dǎo)演對原著中文學(xué)性的深入理解和轉(zhuǎn)達是分不開的。正如導(dǎo)演夏鋼所說:“影片《與往事干杯》捕捉到一種夢境般的懷舊的傷感的基調(diào),這基調(diào)同樣不一定存在于現(xiàn)實之中而存在于敘事者的心中。略偏暖調(diào)的色彩把人們帶進一種舊日的氛圍;一種徐緩的節(jié)奏,仿佛在過去的風(fēng)月中滯留:特寫和大全景的交替使用所造成的一種不確定性始終存在于整個敘述之中;女主人公的那雙略帶憂傷的大眼睛充滿期待地凝視著命運,在如歌的弦樂伴奏下將她自己的故事娓娓道來……”⑤
綜觀新生代小說影視改編的總體狀況,新生代小說的影視改編在取得成績的同時也存在著不足。如改編中對小說主題通俗性轉(zhuǎn)換限度的漠視、對小說人物深度的削弱以及對暴力等商業(yè)元素的過度凸顯等制約了影視藝術(shù)境界的提升。
第一,小說主題通俗性的轉(zhuǎn)換。小說作為語言藝術(shù),其主題思想往往指涉著多重深邃和復(fù)雜的闡釋空間。而影視藝術(shù)的觀賞性以及大眾化往往要求影視劇具備一個通俗易懂的表現(xiàn)形式。若改編后的通俗化主題失卻了一定的限度,那么這樣的改編就將通俗化改編演變成“低俗化”改編,此種藝術(shù)心態(tài)和實踐將制約影視劇藝術(shù)內(nèi)涵的提升。影視劇盡管有其大眾通俗性的一面,但并不指向或傾向于無限度的低俗改編。東西的長篇小說《耳光響亮》改編而成的電視劇《耳光響亮》這一過程中顯示了小說原著中深邃性主題的簡化。原著講述了1960年代一家五口在父親牛正國莫名地失蹤之后,母親何碧雪與女兒牛紅梅以及兩個兒子牛青松、牛翠柏在特殊年代里的情感與經(jīng)歷。原著小說中復(fù)雜深沉的主題如罪惡、受難與救贖等在改編成的電視劇中演變?yōu)榭嚯y、堅守、領(lǐng)悟與圓滿。主要人物牛紅梅與馮奇才的戀愛貫穿始終,最終由于馮奇才的悔悟與堅持成就了圓滿的結(jié)局。牛紅梅多年在感情路上的被戕害也因馮奇才的最終悔悟與堅守而收獲了美好的結(jié)局。原著小說中深邃性主題的簡化成就了電視劇《耳光響亮》美好溫暖的藝術(shù)風(fēng)格,同時削弱了原著小說中對特殊年代人性異化的藝術(shù)省思與追問的力度。
第二,小說人物形象轉(zhuǎn)換中深度的弱化。小說中人物形象由于在語言中呈現(xiàn),表現(xiàn)出豐富性或者模糊性,同時小說中人物形象多是通過讀者的想象而實現(xiàn)的,這就使得小說人物具有了某種神秘性以及多義性,而這也正是文學(xué)的魅力所在。而影視劇藝術(shù)本性的逼真現(xiàn)實感以及通俗大眾化使得影視劇的人物塑造需具有現(xiàn)實感、確定性以及可理解性,而這一點體現(xiàn)在改編中常常表現(xiàn)為將小說中豐富多義的復(fù)雜人物形象改編為通俗易懂的單面人物形象。這樣的改編思維是由兩種藝術(shù)迥異的本質(zhì)特色所決定的,但這并不是意味著小說中人物的深度和文學(xué)性可以隨意地進行弱化或平面化,因為如此一來,不僅改編后影視劇的人物思想內(nèi)涵將會表層化,而且還直接地關(guān)系到整部影視劇的藝術(shù)成敗。如改編自何頓長篇小說《就這么回事》的電視劇《走過路過莫錯過》中的女主角侯清清。在原著小說中,侯清清是作為一個對自身以及現(xiàn)實社會具有反思精神的女性來呈現(xiàn)的,而影視編劇則將小說中的侯清清改編為一個婚姻失敗的女人在經(jīng)過一番情感挫折后最終收獲愛情的大眾故事,完全將著重點放在侯清清的婚姻愛情糾葛上,忽略了她內(nèi)心對金錢功利的反思以及對她心靈世界的深切關(guān)注,這一女性人物形象的思想和藝術(shù)深度都被弱化了。
第三,改編中對商業(yè)元素的過度凸顯。影視劇中的商業(yè)元素主要是基于影視劇的商業(yè)性和娛樂性特質(zhì)來講的,它主要體現(xiàn)在諸如暴力、奇觀以及噱頭等元素的使用上。由于影視劇本身的觀賞特性,根據(jù)具體的影視劇恰當?shù)剡\用商業(yè)元素是可以的,但過度地運用便片面地彰顯了影視劇的低俗性,深刻地消解了影視劇應(yīng)無比珍視的藝術(shù)力量。在新生代小說的影視改編中,這一現(xiàn)象主要體現(xiàn)在改編后的諜戰(zhàn)影視劇中。如果暴力等元素的使用脫離了影視劇情的需要,而僅僅將其當作影視劇中的噱頭、奇觀或賣點,那么這種對商業(yè)元素的過度運用將是毀滅一部影視劇藝術(shù)內(nèi)涵的導(dǎo)火索。正如葡萄牙倫理劇大師曼努埃爾·德·奧利維拉指出的:“任何藝術(shù)都不能告訴我們生活的全部意義。我們只能努力去發(fā)現(xiàn)去表述部分,現(xiàn)在電影是非常狹隘的。只談暴力、性,但那只是生活的一部分?!雹抟虼丝梢哉f,對暴力等商業(yè)元素的過于凸顯如果超越了影視劇情的需要,那么就將成為獨立存在的“奇觀化”展示,不僅會給觀眾脫離劇情的浮華之感,而且也會造成觀賞中的心理壓力。盡管在改編后的諜戰(zhàn)影視劇中暴力血腥的鏡頭和場面無可避免,但越是在這種情況下,越應(yīng)該對暴力的血腥場面進行慎重的設(shè)計、選擇和設(shè)置,使得它們的呈現(xiàn)能夠更好地烘托劇情表現(xiàn)人物。
綜觀新生代小說影視改編的現(xiàn)實狀況,筆者試圖在藝術(shù)自省的基礎(chǔ)上總結(jié)并歸納出三個需要認真思考和對待的問題,以期對當前小說的影視改編現(xiàn)狀提供一個重新審視與反思的契機。
第一,改編是否需要“選材意識”?這里的“選材意識”是指當一位導(dǎo)演決定選擇某部文學(xué)作品作為改編影視劇的素材時,他需要清楚地明晰他所選擇的文學(xué)作品是否激起了他內(nèi)心的波瀾,是否與他的某種情感產(chǎn)生了共鳴,或者這一題材是否深刻地觸動了他的靈魂,使得他需要通過將這部文學(xué)作品拍攝出來讓自己進入這一神秘復(fù)雜的心靈世界。導(dǎo)演的人生閱歷、個性氣質(zhì)、性格特點以及藝術(shù)素養(yǎng)將會直接決定他的選材意識,同時也將決定改編后影視劇藝術(shù)內(nèi)涵的深與淺?!拔覟榱颂骄坎排碾娪?。如果我不知道一部影片講什么,我會把它拍出來。然而倘若我確切地知道它是講什么的,我的興趣便將喪失。所以吸引我的恰恰就是探究的刺激性及其包含的危險性,你總是希望它會引領(lǐng)你發(fā)現(xiàn)某種真正新鮮、新穎、有獨創(chuàng)性的東西?!雹弋攲?dǎo)演選擇某部小說時,他要有選材時的問題意識,即他想通過改編這部小說解決什么樣的問題,以及如何在改編中將這個問題清晰地呈現(xiàn)出來。導(dǎo)演的選材意識需要導(dǎo)演自身進行積極的開發(fā)和培養(yǎng),不斷地在獨具特色自我的基礎(chǔ)上深層次地提升自我的藝術(shù)修養(yǎng),找準文學(xué)作品與自己生命里隱密的情感契合點,以視覺化的方式呈現(xiàn)對于人性、情感、命運以及靈魂的思考?!皩ξ襾碇v,劇本的第一步就是選材,不是故事,我覺得故事很好編的,角色也很好創(chuàng)造,可是對我來講,最重要的是讓我有足夠的動力,支撐我一年的興趣。所以她本身的元素需要非常讓我興奮,是我關(guān)心的人生的一個很大的問題,不光是片型上面對我有挑戰(zhàn),對人生的滋味上面有一種很主要的捕捉,而且要有一種獨到之處。所謂獨到之處就是大家都這么看,你卻用一種新的角度去看?!雹鄰倪@個角度上講,導(dǎo)演的選材意識至為重要,在某種程度上它將決定影視劇的藝術(shù)格調(diào)和命運走向。
第二,改編是否需要“重新調(diào)理”?無論是忠于原著還是創(chuàng)造性改編,最終呈現(xiàn)的都將是一個獨特的影像審美世界。導(dǎo)演將自我的情感投入并用拍攝來證明這是一部有著顯著個人獨特標志的導(dǎo)演作品,那么從這一點上來說,導(dǎo)演需要對這一素材進行重新的梳理和打磨。也即是說,從作品的思想內(nèi)涵、情節(jié)、故事以及人物設(shè)置和對白等方面,導(dǎo)演深刻地與這個素材融為一體,并在此基礎(chǔ)上用鏡頭語言從外在形式到思想內(nèi)容進行變更或者顛覆。也即是說,不僅在影片的觀賞性上進行認真的打磨,同時在影片的思想上重新進行調(diào)理,以使得這部影視劇既好看又有深度的藝術(shù)氣質(zhì)?!拔覀€人覺得,編劇有三個層次,最低級的層次是講故事;第二個是出人物;第三要出味道,出味道才是最高級的。另外,在這三個層次上都做得特別好,沒有哲學(xué)和情懷的支撐也是不行的?!雹釋?dǎo)演在選材之后對影視劇“重新調(diào)理”的意識將是導(dǎo)演獨特選材視角之后的情感釋放,以及影像實踐?!八蚤_始改編時,我是把我有興趣的元素挑出來再去編故事,或從里面再找東西去發(fā)展戲劇情節(jié)和角色。出發(fā)點在于我對這個題材有所感受,被它刺激出一些想法,我想做怎么樣的表達或調(diào)理出什么樣的滋味。這種滋味,原著里可能沒有或者不一樣。那是因為我對這個題材的感受跟作者不同,我想捕捉的東西和作者對題材元素本身的向往可能就不太一樣?!雹馊绻f導(dǎo)演在選材階段僅僅是擁有一個設(shè)想,那么這一階段則是真正落實的階段,從某種意義上講這將決定一部改編影視劇的成敗與否。
“作為年輕的藝術(shù)形式,電影在20世紀,在技術(shù)、結(jié)構(gòu)模式和主題類別等方面取得了長足進展,而這些進展在其他媒介——文學(xué)、音樂、舞蹈、繪畫——那里曾經(jīng)花費了幾百年的時間。對許多人而言,電影是最生動、最令人興奮的藝術(shù)媒介。因此,有意思的是:文學(xué),無論是通過戲劇還是通過敘事小說,為電影的發(fā)展做出了并仍在做出巨大貢獻?!?值得注意的是,目前,新生代小說的影視改編也呈現(xiàn)出熱度不減的趨勢。如電影《少年巴比倫》(改編自路內(nèi)的長篇小說《少年巴比倫》;出品年份:2017年;導(dǎo)演:相國強)、電影《六人晚餐》(改編自魯敏的長篇小說《六人晚餐》;出品年份:2017年;導(dǎo)演:李遠)以及電影《陽臺上》(改編自任曉雯的中篇小說《陽臺上》;出品年份:2018年;導(dǎo)演:張猛)等。新生代小說的影視改編還將掀起改編的新熱潮。
綜上所述,新生代小說家與影視的關(guān)系呈現(xiàn)為雙向開放與制約的格局?!靶律≌f家是文學(xué)在商業(yè)語境和意識形態(tài)語境中面臨雙重失語危機的情形下崛起的,它既證明了中國文學(xué)具有自我調(diào)適以應(yīng)對各種考驗的生存能力,也從普遍的意義上證明了文學(xué)的生命力和永恒性。在一個對文學(xué)普遍持悲觀和懷疑主義態(tài)度,甚至有人宣稱‘文學(xué)即將死亡’的時代,新生代作家充滿活力和時尚性的出場方式,讓我們看到了文學(xué)的未來與希望?!?新生代小說家與影視關(guān)系的發(fā)展前景也可作如是觀,但目前暴露出來的問題也需要我們加以深刻的警醒、質(zhì)疑、辨析與反思。對于新生代小說家來說,文學(xué)與影視的關(guān)系需辯證地看待,不應(yīng)厚此薄彼,這兩種藝術(shù)形式有著各自的精神受眾與存在價值,它們之間的互動在某種意義上體現(xiàn)著藝術(shù)間借鑒與交融的特性,以及時代語境的深層指向與潛在隱喻。新生代小說家需清醒地捍衛(wèi)文學(xué)與影視各自獨立的藝術(shù)本性,尊重彼此在各自領(lǐng)域內(nèi)的合法存在,寬容地看待彼此的相融與互滲,借鑒與共存,秉持開放與發(fā)展的藝術(shù)眼光,推動新生代小說家與影視間的和諧相處與互利共存。
注釋: