国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文化語言學(xué)視角下語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)“走出去”路徑探究

2020-03-15 11:40李美倩印海廷
關(guān)鍵詞:走出去語言學(xué)外語

李美倩 印海廷

1 桂林航天工業(yè)學(xué)院 外語外貿(mào)學(xué)院,廣西 桂林 541004;2 桂林航天工業(yè)學(xué)院 科技處,廣西 桂林 541004

語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)作為文化產(chǎn)業(yè)的一部分,是傳播中國聲音和中國文化輸出的有效載體。國際化和全球化促使各國頻繁的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來和文化交流,這都需以語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)作為重要支撐。2019年中國翻譯協(xié)會發(fā)布了《2019中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報告》,報告表明2018年中國語言服務(wù)總產(chǎn)值為372.2億元,這表明我國語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展迅速、潛力巨大。但是,隨著“一帶一路”的發(fā)展,語種需求類型呈現(xiàn)多樣化,造成國內(nèi)語言服務(wù)行業(yè)非通用語種人才緊缺等問題。因此,我們亟須增強(qiáng)我國語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的整體實(shí)力和競爭力,全面提升語言產(chǎn)業(yè)的質(zhì)量效益,讓語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)真正“走出去”,以此為國家戰(zhàn)略目標(biāo)所服務(wù)。縱觀已有研究,語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)研究主要關(guān)注翻譯產(chǎn)業(yè),皆是從語言經(jīng)濟(jì)學(xué)的角度研究語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)。然而,語言是文化的載體,文化通過語言得以傳承,兩者是相輔相成的關(guān)系。語言作為溝通交流工具,其具備特有的文化功能,筆者發(fā)現(xiàn)在語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)研究中,鮮有學(xué)者從文化的視角研究語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)。因此,本文擬從文化語言學(xué)的學(xué)科視野,去研究語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的文化環(huán)境,以此探討如何讓語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)作為我國溝通世界的文化橋梁,真正的走出國門,實(shí)現(xiàn)從企業(yè)國際化到國際化企業(yè)的真正轉(zhuǎn)變,讓全世界了解中國文化、讓中國文化在全球占據(jù)重要的一席之地,展現(xiàn)我國的文化軟實(shí)力。

1 國內(nèi)外文化語言學(xué)研究

1.1 國內(nèi)關(guān)于文化語言學(xué)的研究

中國文化語言學(xué)致力于研究漢語及其歷史發(fā)展中廣袤而又深邃的文化內(nèi)涵,研究漢語中深厚的民族歷史、社會、哲學(xué)、藝術(shù)、心理方面的文化沉淀。[1]我國關(guān)于文化與語言的關(guān)系探討研究始于1943年,羅常培于1950年出版《語言與文化》一書,他和這本著作可稱為中國語言學(xué)的先驅(qū)和開山之作。羅常培從傳統(tǒng)的文字、音韻、訓(xùn)詁之學(xué)的研究演化為語言學(xué)的研究、從漢語方言學(xué)的研究發(fā)展到少數(shù)民族語言研究而且從語言學(xué)的研究拓展到語言與民族文化關(guān)系方面的研究。[2]文化語言學(xué)這一術(shù)語在1985年由我國學(xué)者周振鵬和游汝杰首次在《方言與中國文化》一書中提出,兩位合著者結(jié)合自己的專業(yè)所長,把語言學(xué)和歷史地理學(xué)結(jié)合起來,從移民、人文地理、栽培植物、地名、戲曲、民俗、文化交流等方面,運(yùn)用獨(dú)樹一幟的研究視野、新穎獨(dú)特的見解去研究漢語方言在歷史上的演變及方言與中國文化的復(fù)雜關(guān)系。其不僅為漢語方言學(xué)開辟了新思路,而且也為文化史研究展開了新視角。至此之后,我國學(xué)術(shù)界掀起了文化熱研究浪潮,眾多學(xué)者對于文化語言學(xué)的逐步深入研究,各自從不同角度去研究語言與文化的關(guān)系,打開了語言學(xué)研究的新視野和新領(lǐng)域。從20世紀(jì)90年代起,中國文化語言學(xué)形成了自己的理論框架和研究方法。這時期的代表人物有邢福義、陳建民、申小龍。邢福義編著的《文化語言學(xué)》堪稱90年代“文化語言學(xué)中國潮”的暢銷之作。他在書中具體闡述了文化語言學(xué)的研究對象、研究方法和研究狀況,并從探討了從語言層面看文化的結(jié)構(gòu)層次、從語言角度看文化的發(fā)展、傳播交流、語言對文化的影響;而且他還討論了文化對語言系統(tǒng)和語言觀念的影響。邢福義提出了三種文化語言學(xué)的研究方法,分別為實(shí)地參與考察法、共層背景比較法和整合外因分析法,這為研究文化語言學(xué)理論提供了有力的方法論。與此同時,陳建民和申小龍也對文化語言學(xué)的理論研究提出了自己的研究方法,陳建民在《文化語言學(xué)說略》中闡釋了四種研究方法,他認(rèn)為可運(yùn)用對比法、投影法、文化結(jié)構(gòu)分析法、文化心理分析法對文化語言學(xué)進(jìn)行研究。申小龍在《語言研究的文化學(xué)方法》一書中談到了文化語言學(xué)的研究方法包括文化認(rèn)同法、文化鏡像法、文化底層法、文化耗散法、文化比較法。

從20世紀(jì)80年代開始,中國文化語言學(xué)經(jīng)歷了30多年的發(fā)展歷程,為現(xiàn)今學(xué)者對該理論的研究留下了寶貴的研究寶藏?;谶@些豐富的理論研究著作及研究方法,現(xiàn)今文化語言學(xué)的研究從語音、詞匯與詞義研究、專名、方言與民俗、語用學(xué)等方面展開研究。對于中國文化語言學(xué)的深入研究,能向世界展現(xiàn)漢語的魅力,能體現(xiàn)中國人的辯證思維,讓世人更好地了解中國,是我國傳播中國文化的一個有效途徑。

1.2 國外關(guān)于文化語言學(xué)的研究

國外對于文化語言學(xué)研究的著名學(xué)者有薩丕爾、帕爾默和謝里夫。率先探討語言與文化關(guān)系的學(xué)者為美國著名語言學(xué)家薩丕爾,他的語言理論重視語言的社會屬性和文化屬性,其在著作《語言論》(Language:An Introduction to the Study of Speech)中提到“言語是一種非本能的,獲得的,‘文化的’功能”,其突出強(qiáng)調(diào)語言的文化功能。雖然薩丕爾的關(guān)于文化和語言的語言理論沒有形成理論框架和研究方法,但是其對文化和語言兩者關(guān)系的闡述,對后世語言和文化的研究產(chǎn)生了較大影響。美國人類語言學(xué)家帕爾默(Gary B·Palmer)是首位用“文化語言學(xué)”(Cultural linguistic)來概述語言與文化的研究的西方學(xué)者。他首次在其所著的《文化語言學(xué)理論構(gòu)建》(“Toward a Theory of Cultural Linguistics”)一書中,具體闡述了文化語言學(xué)的學(xué)科基礎(chǔ)、核心概念和發(fā)展框架,使得文化語言學(xué)有了自成體系的研究理論。帕爾默將人類語言學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)兩門學(xué)科結(jié)合起來,以此彌補(bǔ)“語言、文化、認(rèn)知”三者之間的空白,他將二者的結(jié)合命名為“文化語言學(xué)綜合體(the synthesis of cultural linguistics)”[3]。帕爾默的文化語言學(xué)的核心概念是源于認(rèn)知語言學(xué)的“意象(imagery)”,意象的構(gòu)建受文化的影響,這種意象掌控著語義、語法、修辭、敘述、話語等。帕爾默把語言、認(rèn)知、文化三者聯(lián)系起來,創(chuàng)建了“文化語言學(xué)”這一概念,為語言和文化研究提供了新維度、新思路,并注入了新活力。近幾年,隨著文化語言學(xué)研究的深入及理論的豐富和完善,國外的文化語言學(xué)有了新的發(fā)展。澳大利亞語言學(xué)家謝里夫(Sharifian)構(gòu)建的文化語言學(xué)與帕爾默的研究有所差異,謝里夫致力于研究語言和文化概念化的關(guān)系,他認(rèn)為人類語言的許多特征都已根植于文化概念中[4]。他的理論框架以文化認(rèn)知等相關(guān)理論為基礎(chǔ),如文化與語言加工、文化與情感語言,思維與文化等。謝里夫還提出了以文化圖式、文化范疇和文化隱喻為中心的分析框架。他提出的理論框架和分析框架,為后續(xù)文化與語言的關(guān)系研究提出了新的研究思路和具體框架。

經(jīng)過發(fā)展,國外的文化語言學(xué)研究已形成了以理論本身研究、理論拓展研究和理論應(yīng)用研究為主的研究范疇,這將對未來的語言和文化研究提供有力的學(xué)術(shù)理論支撐,通過使用該學(xué)科的理論基礎(chǔ)和分析工具,去探討文化語言學(xué)與各學(xué)科領(lǐng)域的關(guān)系,能夠讓不同領(lǐng)域的研究者們以新的視角去研究各類受關(guān)注的議題。

2 我國語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)現(xiàn)狀

語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)是一類新興行業(yè),國內(nèi)外沒有統(tǒng)一的概念定義。結(jié)合國內(nèi)外相關(guān)機(jī)構(gòu)及學(xué)者的研究,一般認(rèn)為,語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)包括翻譯服務(wù)、語言技術(shù)、本地化服務(wù)、語言咨詢、語言教學(xué)與培訓(xùn)等。我國的語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)經(jīng)過萌芽、擴(kuò)大、穩(wěn)定發(fā)展的三個時期。《2019中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報告》指出,中國含有語言服務(wù)的在營企業(yè)為369 935家,其中以語言服務(wù)為主營業(yè)務(wù)的在營企業(yè)為9 734家,總產(chǎn)值為372.2億元,年增長3.6%;九成半的語言服務(wù)提供方對本年度語言服務(wù)產(chǎn)值持樂觀態(tài)度。不可否認(rèn)的是,隨著國家“走出去”戰(zhàn)略的深入實(shí)施和“一帶一路”倡議的加速發(fā)展,為我國語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)帶來了眾多機(jī)遇,但全球化貿(mào)易與多國文化的深入交流發(fā)展,語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)在迎來穩(wěn)步發(fā)展的同時,也面臨轉(zhuǎn)型,存在著制約進(jìn)一步發(fā)展的諸多問題。

2.1 缺乏深入研究和相關(guān)行業(yè)指導(dǎo)及管理

語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)作為新興產(chǎn)業(yè),國家統(tǒng)計部門未將語言服務(wù)業(yè)納入《國民經(jīng)濟(jì)行業(yè)分類》標(biāo)準(zhǔn),中國統(tǒng)計年鑒無記載相關(guān)語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)數(shù)據(jù),數(shù)據(jù)資源都來自中國翻譯協(xié)會每年發(fā)布的行業(yè)發(fā)展報告,由于缺少官方的數(shù)據(jù)資源,且缺乏國家層面的立法支持和戰(zhàn)略規(guī)劃指導(dǎo),限制了語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的健康可持續(xù)發(fā)展,存在惡性競爭、社會地位低、高素質(zhì)專業(yè)人才匱乏及翻譯質(zhì)量難以保障等現(xiàn)象。語言是文化的核心,而語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)是中國文化、中國企業(yè)走出去的重要基石,政府若能從國家戰(zhàn)略層面重視我國的語言服務(wù)產(chǎn)業(yè),將其視為走向世界的戰(zhàn)略性文化服務(wù)產(chǎn)業(yè),能使我國由語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)大國向語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)強(qiáng)國轉(zhuǎn)變。

2.2 語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)人才缺乏,質(zhì)量不足,文化素養(yǎng)不高

缺少高素質(zhì)的語言服務(wù)人才是該行業(yè)一直存在的問題之一。高校外語人才培養(yǎng)與用人單位、人才市場需求不相匹配,外語人才運(yùn)用外語的溝通交流、跨文化交流能力較弱。語言教學(xué)重視語言技能的掌握,不重視語言文化教學(xué),強(qiáng)調(diào)目的語文化輸入,欠缺中國文化輸入,導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)中國文化失語癥。另外人才儲備嚴(yán)重不足,尤其缺少非通用語種類翻譯人才?!?019中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報告》指出,67.3%的語言服務(wù)提供方受訪企業(yè)表示“急需大量的非通用語種翻譯人才”,85.7%受訪企業(yè)表示“招聘所需的非通用語種人才比較困難”。由于產(chǎn)業(yè)地位不高但行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格,導(dǎo)致高素質(zhì)人才隊(duì)伍嚴(yán)重流失。

2.3 “走出去”企業(yè)規(guī)模小,缺少多語種語言服務(wù)投入

經(jīng)濟(jì)文化全球化背景下,讓許多語言服務(wù)企業(yè)走出國門,其中涉及多語種和多文化接觸碰撞,我國語言服務(wù)企業(yè)亟須熟悉非通用外語的語言人才。截至2019年8月底,在與“一帶一路”沿線國際簽訂的合作文件中,各國官方語言及通用語言總計已超過111種。當(dāng)前現(xiàn)狀為,雖然語言服務(wù)企業(yè)逐漸走出國門,但其不能很好地適應(yīng)服務(wù)需求方本地的文化和法律語言環(huán)境,且企業(yè)規(guī)模不大,沒有成立專門的非通用語語言服務(wù)或翻譯管理部門、外派或駐外人員的語言培訓(xùn)投入不足,企業(yè)及員工都不能深入了解服務(wù)需求方的文化、語言、社會生活等,企業(yè)欠缺跨文化溝通和交流能力,最終會導(dǎo)致貿(mào)易中斷或引發(fā)貿(mào)易沖突。

3 文化語言學(xué)視角下的語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)“走出去”路徑探究

文化語言學(xué)和語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)涉及文化與語言,在語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)“走出去”過程中,會遇到許多除語言交流外的文化交流障礙,因此語言服務(wù)企業(yè)需跨越文化障礙,提高自身多元化的跨文化交際能力。本文從文化語言學(xué)的視野分析語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)中的跨文化交際,將文化與語言交叉融合,以文化語言學(xué)為理論基礎(chǔ),從隱性的文化角度去研究語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)如何克服文化差異,適應(yīng)外國文化的同時傳播好中國文化,穩(wěn)中求進(jìn)地加快“走出去”的步伐。

3.1 制定外語服務(wù)戰(zhàn)略規(guī)劃,重視語言文化職能的規(guī)劃

外語服務(wù)規(guī)劃是新時代中國語言服務(wù)規(guī)劃的重要組成部分,涉及外語翻譯服務(wù)、語言技術(shù)、外語教學(xué)與培訓(xùn)培訓(xùn)及語言技術(shù)等眾多行業(yè),隨著“一帶一路”倡議的深入發(fā)展,我國企業(yè)不斷地“走出去”,語言與文化是國際商貿(mào)活動中的成功與否的關(guān)鍵要素,是企業(yè)走出國門,實(shí)施全球化戰(zhàn)略的屏障之一。因此,當(dāng)前中國外語戰(zhàn)略規(guī)劃的任務(wù)在于協(xié)調(diào)和解決世界文明多樣化背景下的語言溝通與交際問題以及多國文化共存與發(fā)展過程中的“語言互通”和“語言和諧”問題。[5]其中,當(dāng)前中國企業(yè)尤其語言服務(wù)企業(yè)“走出去”的首要問題在于,迫切需要應(yīng)對處理各種跨語言和跨文化交流問題。因此,我國亟須從國家層面對外語翻譯、外語教育與培訓(xùn)、外語技術(shù)和外國語言文化咨詢服務(wù)等多維度外語服務(wù)戰(zhàn)略規(guī)劃,從政策制度上合理、有效地監(jiān)管語言服務(wù)企業(yè),也為語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的市場、制度規(guī)范提供行之有效的政策支持。語言規(guī)劃在關(guān)注外語服務(wù)戰(zhàn)略規(guī)劃的同時,也要重視語言的文化職能規(guī)劃,要秉持“語言平等”的理念,同時還應(yīng)具備“語言資源”意識。要用平常心理性對待外國語言文字文化。多年來,中國對外國的語言“引進(jìn)來”較多,但“走出去”不足;外語課堂教學(xué)“重語言、輕文化”以及國際貿(mào)易“重發(fā)達(dá)國家、輕發(fā)展中國家”等現(xiàn)象表明,過多地把外語置于舉足輕重的地位,會導(dǎo)致培養(yǎng)的人才不了解我國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化且缺乏跨文化交際能力,導(dǎo)致跨文化交流嚴(yán)重失衡,因此要平心對待外國語言和文化,還要具備 “語言資源”意識。要保護(hù)、傳承、開發(fā)中華民族的語言和文化,并形成以語言翻譯、語言教學(xué)培訓(xùn)或語言技術(shù)運(yùn)用為核心的生態(tài)環(huán)保語言產(chǎn)業(yè),讓中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化及各民族文字得以傳承。許多文化產(chǎn)業(yè)、教育產(chǎn)業(yè)、信息產(chǎn)業(yè),從另一角度看都是語言產(chǎn)業(yè),都為社會貢獻(xiàn)著 “語言紅利”[6]。因此要重視語言的文化職能規(guī)劃,要大力弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,延續(xù)中華民族文化基因,充分展現(xiàn)中國文化自信和文化軟實(shí)力。

3.2 加強(qiáng)多元化、多語種外語人才培養(yǎng),提升中國文化素養(yǎng)

目前語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)在貿(mào)易往來和文化互通的背景下蓬勃發(fā)展,但隨著企業(yè)需求方對多語種、高素質(zhì)外語人才的需求,該產(chǎn)業(yè)的人才儲備已不能滿足當(dāng)前的人才需求。高校作為語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的人才輸出方,是語言服務(wù)業(yè)人才的重要來源。高校有充足的師資力量和豐富的學(xué)術(shù)科研成果,對多元化外語人才的培養(yǎng)起著至關(guān)重要的作用。因此,高等院校需改革當(dāng)前的外語人才培養(yǎng)方案,以滿足社會、政府、國家對語言服務(wù)人才的需求。首先,要優(yōu)化外語人才培養(yǎng)模式,滿足人才市場及行業(yè)需求,建立起與語言服務(wù)行業(yè)、社會和市場需求相吻合的高校人才培養(yǎng)模式??烧{(diào)整當(dāng)前以語言文學(xué)、翻譯為導(dǎo)向的外語學(xué)科,增設(shè)語言服務(wù)相關(guān)專業(yè)方向,并展開產(chǎn)學(xué)研統(tǒng)一協(xié)作的共贏培養(yǎng)模式,以滿足語言服務(wù)人才的多元化需求。王華樹指出,“語言服務(wù)人才培養(yǎng)需要采取政府、行業(yè)協(xié)會、高校與企業(yè)之間協(xié)同合作的方法,以此共同培養(yǎng)語言服務(wù)專業(yè)人才”[7]。高??赏ㄟ^“合作辦學(xué)”“聯(lián)合培養(yǎng)”等多語種人才培養(yǎng)模式,加強(qiáng)與“一帶一路”沿線國家的教育和文化交流,培養(yǎng)具備扎實(shí)專業(yè)知識和跨文化交際能力的復(fù)合型多語種外語人才。高??梢M(jìn)雙師雙能型教師,可將語言服務(wù)企業(yè)的實(shí)踐操作引進(jìn)課堂,讓學(xué)生接觸行業(yè)最新的知識技能,全方面的了解行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀進(jìn)程。高校也可以和語言服務(wù)企業(yè)合作,建立實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)基地,使其成為學(xué)生的實(shí)踐課堂,能夠讓學(xué)生了解該行業(yè)的工作環(huán)境和理論知識的實(shí)際運(yùn)用。其次,要提升學(xué)生中國文化素養(yǎng),學(xué)者張大良提到我國的高等教育人才培養(yǎng)強(qiáng)調(diào)素質(zhì)教育、能力培養(yǎng)和個性發(fā)展,而文化素質(zhì)教育是高等教育素質(zhì)教育中的重要組成部分[8]。中國企業(yè)和中國文化要走出去,需要培養(yǎng)服務(wù)于語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的外語人才的中國文化素養(yǎng)。因?yàn)檎Z言服務(wù)類的外語人才作為中國文化傳播的“文化人”,肩負(fù)著弘揚(yáng)中國文化的重任,其需是兼?zhèn)渲袊幕仞B(yǎng)和跨文化交際能力的外語人才。高校需要重視對外語學(xué)生的中國文化素養(yǎng)的培養(yǎng),開設(shè)中國文化課程,構(gòu)建學(xué)生為主的中國文化教學(xué)模式。在充分融合傳統(tǒng)教學(xué)法的基礎(chǔ)上,把課堂交給學(xué)生,充分調(diào)動學(xué)生的積極性。課程設(shè)置以集中、系統(tǒng)傳授中國文化知識為目標(biāo)。系統(tǒng)傳授表層物質(zhì)文化給學(xué)生的同時,還傳授深層的精神文化,以此培養(yǎng)真正的中英融會貫通的跨文化人。

3.3 精準(zhǔn)服務(wù),打造企業(yè)品牌,加強(qiáng)溝通,實(shí)現(xiàn)跨語言文化傳播

據(jù)《2019中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報告》統(tǒng)計,截至2019年6月底,中國營業(yè)范圍含有語言服務(wù)的在營企業(yè)已達(dá)到369,935家,但這些在營語言服務(wù)企業(yè)多以傳統(tǒng)的語言服務(wù)模式為主,即多為翻譯服務(wù)多為作坊式生成加工服務(wù),缺少和技術(shù)、產(chǎn)品的有效結(jié)合,多數(shù)企業(yè)存在規(guī)模小、產(chǎn)業(yè)鏈不完整品牌知名度低等問題,企業(yè)缺乏創(chuàng)新,不能滿足多元化的服務(wù)需求?!吨袊髽I(yè)“走出去”語言服務(wù)藍(lán)皮書》調(diào)查數(shù)據(jù)揭示了目前企業(yè)在“走出去”的過程中的語言服務(wù)需求已展現(xiàn)多樣化,已經(jīng)從以往的口、筆譯為主轉(zhuǎn)向?yàn)槲陌笇懽鳌⑽臋n排版、本地化、字幕與配音多元發(fā)展[9]。因此,語言服務(wù)企業(yè)需要分析了解自身企業(yè)的人資財務(wù)現(xiàn)狀,提升人才質(zhì)量,精準(zhǔn)企業(yè)發(fā)展目標(biāo)并了解服務(wù)企業(yè)的產(chǎn)品及企業(yè)文化,還要熟悉目的國語言、文化及行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),以此打造行業(yè)品牌。精準(zhǔn)的市場定位、有效的技術(shù)支持及雙向溝通能讓語言服務(wù)企業(yè)助推中國企業(yè)“走出去”的同時,也為自身企業(yè)建立起品牌信譽(yù)。比如我國的傳神語聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司,作為全球領(lǐng)先的多語信息處理及服務(wù)提供商,其語言服務(wù)能力位居亞洲第3、全球第19位,公司的精準(zhǔn)定位服務(wù)為企業(yè)語言解決方案和語聯(lián)網(wǎng)。2018年底研發(fā)推出“語到”開放平臺,除提供機(jī)器翻譯和人工翻譯服務(wù)之外,還推出了“人機(jī)共譯”的產(chǎn)能交付服務(wù),將人和人工智能進(jìn)行融合共生的新方式,以此推動各民族文化交流與傳遞。該企業(yè)運(yùn)用人工智能技術(shù)對線上翻譯進(jìn)行轉(zhuǎn)型,做到了產(chǎn)品與技術(shù)的有效結(jié)合,打造出創(chuàng)新性行業(yè)品牌。

4 結(jié)語

語言服務(wù)企業(yè)“走出去”戰(zhàn)略是一個漫長的過程,需要國家、經(jīng)濟(jì)、文化、技術(shù)、整個語言服務(wù)行業(yè)、語言服務(wù)方和語言人才培養(yǎng)方多個方面的共同努力。本文僅從文化環(huán)境的視角探討語言服務(wù)產(chǎn)業(yè),從國家戰(zhàn)略決策規(guī)劃、語言服務(wù)企業(yè)人才培養(yǎng)及語言服務(wù)企業(yè)自身去論述“走出去”的實(shí)施路徑,具有一定局限性。未來還需進(jìn)一步探討研究語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)在政策環(huán)境、經(jīng)濟(jì)環(huán)境和技術(shù)環(huán)境等現(xiàn)狀和問題,全面實(shí)現(xiàn)語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)“走出去”戰(zhàn)略,服務(wù)一帶一路國家戰(zhàn)略,擴(kuò)大我國文化、經(jīng)濟(jì)的國際影響力。

猜你喜歡
走出去語言學(xué)外語
體認(rèn)社會語言學(xué)芻議
《復(fù)制性研究在應(yīng)用語言學(xué)中的實(shí)踐》評介
《神經(jīng)語言學(xué)和心理語言學(xué)視角下的二語習(xí)得》述評
外語教育:“高大上”+“接地氣”
大山教你學(xué)外語
大山教你學(xué)外語
社會語言學(xué)名詞
多一點(diǎn)等
双鸭山市| 淳安县| 禄丰县| 定南县| 天门市| 平原县| 军事| 呈贡县| 黑河市| 江城| 道孚县| 柳林县| 盐亭县| 靖州| 阿鲁科尔沁旗| 黔西县| 咸阳市| 和政县| 德清县| 仪征市| 九江县| 南通市| 通辽市| 汉源县| 甘孜县| 芜湖县| 华池县| 香格里拉县| 冷水江市| 双辽市| 蒙自县| 调兵山市| 嘉鱼县| 改则县| 右玉县| 夏邑县| 敦煌市| 大同县| 娄烦县| 隆林| 镇原县|