国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

日本滿語研究成果評述(1919—2019)

2020-02-28 14:24
滿語研究 2020年1期
關(guān)鍵詞:滿文滿語滿洲

賈 越

(黑龍江大學(xué) a.俄羅斯語言文學(xué)與文化研究中心;b.滿學(xué)研究院,哈爾濱 150080)

日本東洋文庫、天理大學(xué)、京都大學(xué)和北海道大學(xué)等單位收藏滿文文獻和滿語語言學(xué)史料,[1]以此為基礎(chǔ)進行的滿語研究涉及語音、語法、詞匯和語義等諸多方面。(1)“滿語”,日文作“満洲語”,不僅指清代作為國語的滿語,還指19世紀30年代后期的漢語。檢索日文關(guān)鍵詞“満洲語”所出現(xiàn)的成果中有部分漢語研究成果,如,宮越健太郎《日滿會話辭典》(1941年)實為日漢會話辭典。20世紀初,高橋景保、長崎通事、小島武男、山本謙吾、渡部薰太郎、羽田亨、今西春秋、服部四郎、清瀨義三郎則府、石浜純太郎和出村良一等進行了滿語文教材、工具書的編撰和滿文文獻整理編目,奠定了日本滿語研究的基礎(chǔ)。20世紀40年代至60年代,池上二良、山本謙吾、神田信夫、河內(nèi)良弘、上原久、細谷良夫、松村潤、田村實造等將滿語研究向前推進。20世紀70年代,早田輝洋、福田昆之、中見立夫、津曲敏郎、石橋崇雄、中島干起、加藤直人、久保智之、風(fēng)間伸次郎、山崎雅人、戶部實之、寺村政男、竹越孝、渡邊純成等學(xué)者對滿語文史料進行了具體深入的整理研究。21世紀初至今,早田清冷、結(jié)城佐織、兒倉德和、松岡雄太和石川薫等采用前沿理論方法對滿語進行研究,取得了嶄新的成果。在幾代學(xué)者的努力下,日本滿語研究獲得系統(tǒng)豐富的成果,研究方法值得借鑒。本文擬對近百年來的日本滿語文研究成果和研究方法進行概述,以促使中國學(xué)界對日本滿語文研究狀況和前沿獲得全面認識。(2)本文撰寫過程中得到東京外國語大學(xué)亞非語言文化研究所合作導(dǎo)師山越康裕教授的指導(dǎo),以及風(fēng)間伸次郎教授惠贈資料,獲益良多,特表感謝。

1.著作

滿語研究日文著作成果頗為豐富,約百余種,包含滿語辭典、整理編目類和語法研究類著作。

(1)辭典類著作。辭典類著作主要有渡部薰太郎《日滿語類集詞匯》(1938年)、山本謙吾《滿洲語口語基礎(chǔ)詞匯集》(1969年)[2]、羽田亨《滿和辭典》(1974年)、福田昆之《滿洲語文語詞典》(1987年)、《補訂滿洲語文詞典》(2008年)、栗林均等《御制滿珠蒙古漢字三合切音清文鑒》(2008年)[3]、河內(nèi)良弘《滿洲語辭典》(2014年)及其增補版[4]、風(fēng)間伸次郎等《清文匯書:翻字再排列版》[5](2008年)等。

(2)譯著索引類著作。日本學(xué)界注重滿文文獻譯注整理和索引工作。神戶外國語大學(xué)外國學(xué)研究所竹越孝進行系列滿文文獻翻譯、校本和索引工作,如,《清書指南·翻清虛字講約》(2007年)、《滿漢類書·字尾類》(2007年)、《滿漢字清文啟蒙·清文助語虛字》(2007年)[6]、《滿漢字清文啟蒙(會話篇·語法篇):校本和索引》(2016年)[7]、《新刊清文指要:翻字與翻譯》(2015年)和《清文啟蒙:翻字、翻譯、索引》(2012年)等[8][9]。大東文化大學(xué)語學(xué)教育研究所寺村政男的《滿洲語注音·注釋〈玉堂字匯〉:研究翻譯》,翻刻翻譯《玉堂字匯》中寅集、卯集、辰集、巳集、午集、未集、申集、酉集、戌集和亥集等。[10]譯著類成果還有早田輝洋《滿文金瓶梅譯注》(1998年)[11]、田村實造《〈五體清文鑒〉譯解》(1968年)[12]的。索引類成果則有細谷良夫《〈折奏成語〉滿洲語索引》(1979年)[13]、早田輝洋等《大清全書:附滿洲語漢語索引》(2004年)[14],另外此類成果不乏滿文文獻目錄匯總,如,渡部薰太郎《滿洲語圖書目錄》(1935年)[15]。

(3)語法類著作。日本滿語語法研究成果約有20余部,包括滿語入門語法、綜合類語法和博士學(xué)位論文等。入門類語法著作使初學(xué)者在自學(xué)掌握滿語情況下,可通過詞典閱讀,此類圖書語法體系具有可讀性傾向。[16]滿語入門語法主要有戶部實之《滿州語入門》,該書包含基本語法、會話文本、詞匯集三個部分;[17]津曲敏郎《滿州語入門20講》,內(nèi)容包括滿語語音、文字、語法等,其中語法部分主要為名詞、代詞、指示詞、疑問詞、動詞及不變化詞詞干形成接尾詞等概要內(nèi)容;[18]河內(nèi)良弘《滿洲語文語文典》由清瀨義三郎則府、烏拉熙春助編,包含文字·發(fā)音篇、語法篇、并附讀本篇和滿語小詞典等內(nèi)容。[19]除此之外,還有清瀨義三郎則府《滿洲語文語文典》的修訂本《滿洲語文語入門》和渡部薰太郎《滿洲語文典》。[20][21]綜合類語法和語音等研究著作有池上二良《滿洲語研究》(1999年)[22]、金澤莊三郎《朝鮮語和滿洲語蒙古語的關(guān)系》(手稿)、伊德鈞等《蒙古語動詞的種類及其活用、滿洲語女真語與漢字音的關(guān)系》(1933年)[23]、石濱純太郎《滿蒙語言系統(tǒng)》(1934年)[24]、上原久《滿文滿洲實錄研究》(1960年)[25]、烏拉熙春著《滿洲語音研究》(1992年)等[26]。博士學(xué)位論文有早田清冷《古典滿洲語屬格標(biāo)志-i的研究》(2015年)[27]、松岡雄太《蒙古語體研究:與滿洲語·朝鮮語的對比研究》(2008年)[28]、結(jié)城佐織《關(guān)于滿洲語文語的形態(tài)和音韻:以〈滿文金瓶梅〉為中心》(2006年)[29]、久保智之《音韻領(lǐng)域的各相》(2016年)[30]、楊春宇《社會語言學(xué)視角下的以清代漢語與其他語言的對音研究:以日本近代唐音資料、滿洲語資料、羅馬字資料為中心》(2006年)[31]、中島干起《中國境內(nèi)諸語言描寫的·文獻的研究:以漢語諸方言及滿洲語為中心》(1995年)[32]、山崎雅人《基于滿語資料的滿語和漢語的歷時音韻變化研究》(1994年)等[33]。日本滿語語法著作的主要特點是在日語語言學(xué)語法體系框架下采用日語語言學(xué)術(shù)語進行滿語描寫研究,如,動詞的語法形態(tài)分為希求法、終止法、連體法和連用法,并采用詞干形成接尾詞,連體形和終止形等術(shù)語。

2.論文

近百年來,日本刊發(fā)滿語語言學(xué)相關(guān)論文200余篇,刊發(fā)的學(xué)術(shù)刊物主要有《言語研究》《北方言語研究》《滿族史研究》《東洋學(xué)報》《九州大學(xué)語言學(xué)論集》《水門會特刊叢書》和《大東文化大學(xué)學(xué)報》等,相關(guān)成果主要涉及如下。

(1)音系研究。滿語音系方面成果有服部四郎《滿語口語音系結(jié)構(gòu)》(1956年)、坂井衛(wèi)《清代滿語語音的蒙古語語音影響》(1959年)、池上二良《清文啟蒙的滿語音韻研究》(1987年)、烏拉熙春《滿語支語言中的長短元音》(1995年)、王海波《論三家子滿語方言元音和諧性的存在》(2011年)、結(jié)成佐織《〈滿譯金瓶梅〉接綴的元音和諧資料》(2003年)和早田清冷《早期日語和滿語中的鼻音》(2016年)等。

(2)形態(tài)研究。滿語形態(tài)方面成果主要有早田輝洋《關(guān)于滿語文語疑問詞+ci——以〈滿文金瓶梅〉為資料》(1988年)、石川薫《滿語接尾辭-ngga的形態(tài)學(xué)考察》(2004年)、松岡雄太《滿語中的-ha bi和-me bi》(2006年)、《關(guān)于滿語的-mbi和-me bi》(2011年)、早田清冷《滿語派生詞綴-ngga/-ngge/-nggo》(2012年)、《滿語語素〈i〉-ngge〈/i〉》(2015年)和《滿語屬格標(biāo)記ni》(2018年)等。另外,形態(tài)句法功能方面成果主要有久保智之《滿語書面語的internal-head relative clause》(1986年)、山崎雅人《滿語書面語從句中屬格主語的功能》(2018年)和《滿文語書面語從句中屬格主語的關(guān)聯(lián)語境》(2019年)等。

(3)詞匯研究。滿語詞匯方面成果較為豐富,既有詞匯系統(tǒng)的研究,如,竹越孝《〈寧古塔紀略〉中的漢字音寫滿語詞匯》(1997年)、結(jié)成佐織《滿語書面語青色系統(tǒng)的顏色詞》(2000年)和早田輝洋《滿語指示代詞和指示形容詞—以〈滿文金瓶梅〉為中心》(2005年)。也有個別功能詞的研究,如,渡邊純成《滿語詞inu是否為系動詞》(2016年)、《滿語文語身體名稱geigen的意義——以〈滿文金瓶梅〉為資料》(1996年)、早田輝洋《滿語中only意義的一些詞語》(1999年)、寺村政男《從滿語文獻見近代漢語詞匯研究——滿漢合璧〈西廂記〉編》(2000年)和早田清冷《滿語中“白馬”意義的詞語》(2009年)等。

(4)比較研究。滿語比較方面成果多涉及滿語與漢語、蒙古語、朝鮮語等比較及滿語口語與書面語比較研究,如,早田輝洋《近代漢語和滿語代詞的排除式和包括式》(2004年)、松岡雄太《蒙古語的體研究:與滿語和朝鮮語的比較研究》(2009年)、竹越孝《〈兼漢滿洲套話〉中滿語動詞祈使法·終止法詞尾與漢語的對應(yīng)》(2012年)、白尚燁《通古斯語條件句的差異》(2015年)、西岡いずみ《現(xiàn)代維吾爾語動詞動機的對比研究:與英語、東京日語、福岡日語和滿語的比較》(2005年)等。

(5)語料索引。語料索引方面成果主要有石橋崇雄《〈六部成語〉綜合索引》(1996年)(3)該索引包含《清文備考》收《戶部成語》(F~Y)、《兵部成語》(F~Y)部分滿語索引。、《〈音漢清文鑒〉(卷二)滿洲語索引—君類、擢用類、考選類、詞訟類》(2001年)和寺村政男《滿洲語注音·注釋〈玉堂字匯〉未集:研究和翻刻·翻譯》《滿洲語注音·注釋〈玉堂字匯〉申集:研究和翻刻·翻譯》《滿洲語注音·注釋〈玉堂字匯〉午集:研究和翻刻·翻譯》(2016年)等。

3.科研項目

日本學(xué)術(shù)振興會和文部科學(xué)省資助部分滿語文研究項目,可分為語言研究類和文獻整理類。九州大學(xué)久保智之承擔(dān)多項語言研究類項目,如,“滿洲語文語、滿洲語口語、近代漢語的比較對稱研究”(1999—2001年)、“滿洲語記述語法的創(chuàng)建”(2002—2004年)和“全球化時代阿爾泰諸語的急速變?nèi)荨はУ木C合性調(diào)查研究”(2009—2011年),其中滿語相關(guān)成果有早田輝洋《早期滿語的圓唇元音》、早田清冷《滿語中非詞頭g/h標(biāo)記的時代差別》和久保智之《錫伯族歌謠的音韻學(xué)試分析》;另外,“土耳其諸語固有和外來綜合性調(diào)查研究”(2006—2008年)滿語相關(guān)成果有早田清冷《關(guān)于〈滿漢詩經(jīng)〉滿語中的存在動詞bimbi》、早田輝洋《滿洲文字概說:有圈點滿洲字篇》和兒倉德和《關(guān)于錫伯語的定動詞謂語句的功能:與動名詞·形動詞謂語句比較》等。渡邊純成承擔(dān)多項文獻整理類項目,如,“滿文性理精義:翻字·漢文的對照”(2005年)對滿文《御纂性理精義》進行羅馬字轉(zhuǎn)寫并標(biāo)記了文言漢文,項目成果《〈大學(xué)〉·〈中庸〉正文中滿洲語譯的變遷》將漢文本《大學(xué)》《中庸》分段,并參考《滿文四書》《翻譯四書》和《滿文日講四書解義》為各段落中的詞語對應(yīng)標(biāo)注滿文;“面向滿洲語醫(yī)學(xué)文獻的書志的重建”(2009年)將法藏《痘疹藥書》和俄藏《針灸奇技》標(biāo)注了日文假名;[34]“東亞海域交流與日本傳統(tǒng)文化的形成:以寧波為焦點的學(xué)際創(chuàng)生”(2005年)對滿譯《大學(xué)衍義》進行羅馬轉(zhuǎn)寫和校訂;“滿洲語天主教書六種:翻字和校訂”(2011—2014年),對俄藏《天主實義》、法藏《天神會課》《圣體要理》《圣體答疑》《天主圣教約言》等基督教文獻轉(zhuǎn)寫為羅馬字,并實施校訂。[35]

綜上所述,日本滿語語言學(xué)研究具有以下兩方面特點:

第一,從研究理論和研究方法來看,日本學(xué)者采用歷史語言學(xué)、社會語言學(xué)、語料庫語言學(xué)、語言形態(tài)學(xué)、統(tǒng)計語言學(xué)和語言類型學(xué)等現(xiàn)代語言學(xué)理論分析研究滿語語言現(xiàn)象,研究領(lǐng)域涉及語音、語法、詞匯、形態(tài)句法、親屬語言比較和跨語言對比研究等諸多方面。滿語書面語研究多基于原始文本語料,滿語口語研究注重實地調(diào)查。日本學(xué)界對滿語書面語的研究多以滿文文獻為基礎(chǔ)進行滿語語言現(xiàn)象的全面深入研究,強調(diào)文獻語言共時性和歷時性特點,并綜合不同時期不同題材對文字記錄語言的影響等因素進行語言研究,如,上原久《滿文滿洲實錄研究》從《滿洲實錄》語言的一般現(xiàn)象出發(fā),采用統(tǒng)計語言學(xué)、語言形態(tài)學(xué)和歷史語言學(xué)相結(jié)合的方法研究文獻語言,為學(xué)界提供了較為全面研究個案參考。

第二,注重滿文語料的收集整理、文獻校本和索引研究。池上二良、河內(nèi)良弘、津曲敏郎、松村潤等學(xué)者對日本及海外滿文文獻書目進行整理,同時在選擇較為珍稀的數(shù)學(xué)、醫(yī)學(xué)、醫(yī)藥、思想、科學(xué)類文獻等文獻進行專題研究,如,《痘疹藥書》《針灸奇技》等,使學(xué)界了解文獻收藏及研究等情況。日本學(xué)者對部分滿語語言材料及文獻實行計算機數(shù)字化處理和索引編排,如,東北大學(xué)東北亞研究中心《蒙古文滿語辭典電子化研究》(2015—2016年)為《滿漢大辭典》等三部辭典和《清文啟蒙》《尼山薩滿》《滿洲實錄》《老乞大》《一百條》等文獻制作可查詢的語料檢索系統(tǒng);中島干起等《清代漢語滿洲語辭典》對《御制增訂清文鑒》全文文本進行了電腦數(shù)字化處理。[36]早田輝洋等將《滿文金瓶梅》文本基于穆林德夫羅馬轉(zhuǎn)寫錄入計算機并制作可檢索的語料庫,用以進行各種滿語語言現(xiàn)象的分析研究。另外,早田輝洋《滿語指示代詞和指示形容詞—以〈滿文金瓶梅〉為中心》(2005年)和《滿語文語身體名稱geigen的意義—以〈滿文金瓶梅〉為資料》(1996年)等索引工作,為滿譯《金瓶梅》編排滿文漢索引;另有早田輝洋、寺村政男對《大清全書》做了漢文和滿文索引。

日本滿語語言學(xué)研究,多集中于語言本體理論研究和文獻整理應(yīng)用研究。從理論研究層面看,日本滿語研究涉及語音、語法、詞匯、形態(tài)句法等各個語言結(jié)構(gòu)層面;從文獻整理應(yīng)用研究看,日本學(xué)者對較為具有代表性和特殊的文獻做了整理譯著工作,其整理范圍涵蓋美國、俄羅斯和法國等海外文獻典藏。這些研究為日本滿語語言研究提供了研究基礎(chǔ),促進日本學(xué)術(shù)界開展?jié)M語語言理論研究。日本近百年來滿語語言學(xué)研究成果豐富,研究水平較高,為我們提供可靠的理論借鑒及參考范例。

猜你喜歡
滿文滿語滿洲
滿語角
滿語角
滿語角
滿語角
《竹葉亭雜記》中的滿洲薩滿遺風(fēng)
橫田文子“在滿”期間的創(chuàng)作
“滿洲”文學(xué)與作家探究
夜幕下的滿洲
滿文本《金剛般若波羅密經(jīng)》翻譯方式探析——以《發(fā)愿文》、《普回向真言》為例
三田渡漢文滿文蒙古文碑文對比研究