谷 珍
(貴州醫(yī)科大學(xué) 外國語學(xué)院,貴州 貴陽 550001)
“一切語言總是傾向于既有實用價值,又有審美價值?!泵褡宓膶徝烙^念對該民族的語言,包括語音、字、詞、句、段、篇章等都會有著極為深刻的影響,反之,我們也可從該民族的語言,窺見其審美情趣、審美意識等方方面面。語言形式、語言活動中的美學(xué)分析是語言研究的一個重要方面。
日本人將曖昧性作為一種“德行”,含蓄、委婉是他們?yōu)槿颂幨赖脑瓌t。日語被稱為曖昧的語言、沉默的語言。在日常交際過程中,日語傾向于使用迂回委婉的曖昧表達(dá)形式,如省略、間接、推量等來填充人與人之間的對話,即曖昧表達(dá)。日語中的“曖昧(あいまい)”傾向于指含蓄、委婉的意思[1]136,但它所蘊(yùn)藏的絕非僅是語言層面的。
本文認(rèn)為,日本的曖昧表達(dá)是日本人審美意識在語言交際層面的具體表現(xiàn),因而,從美學(xué)的角度或?qū)⒏Q見日語曖昧表達(dá)的另一番天地。以下將具體分析日語曖昧表達(dá)中的美學(xué)元素。
柏拉圖認(rèn)為審美意識是與生俱來的。康德·克羅齊認(rèn)為審美意識是人所共有的能力,并決定美的存在??梢哉f,每個人都能感知美并創(chuàng)造美。日本民族在長期歷史發(fā)展過程中,創(chuàng)造、發(fā)明并沉淀了獨特的民族風(fēng)味之美。
日本的傳統(tǒng)美學(xué)中有三大核心概念:侘寂、幽玄、物哀。它們從不同角度詮釋了日本傳統(tǒng)美學(xué)。而黑川雅之則將日本美學(xué)系統(tǒng)地整理為八大審美意識,分別是微、并、氣、間、秘、素、假、破,它們相互并列、相互補(bǔ)充[2]Ⅵ。
本文以黑川雅之的審美意識理論為基礎(chǔ),通過“秘”“氣”“微”來分析日語曖昧表達(dá)中蘊(yùn)含的日本美學(xué)。
曖昧表達(dá)作為日語表達(dá)中常見的形式,在交際過程中實際上蘊(yùn)含著深刻的日本美學(xué)。
在日本人的意識中,更愿意給人留出足夠的想象空間,他們習(xí)慣于通過部分的隱秘來激發(fā)對方的想象,類似于半遮半掩,又似模模糊糊[2]76。這便是黑川雅之所提“秘”的審美意識。
「ちょっと」的常見用法從詞性上來看有副詞、名詞、感嘆詞。從意思上來說它是在不方便說明、難以啟齒、不便于明確表明自己的主張時,迎合聽話人的一種客氣、拘謹(jǐn)、迂回、委婉的表達(dá)形式。鑒于「ちょっと」含義的模糊性、不明確性,其使用非常廣泛。
在表現(xiàn)程度上,其曖昧性直接體現(xiàn)在不精確地說出具體程度,使用模糊的手段,營造了一種“秘”的美學(xué)意境。例如:
(1)ただちょっと記憶が曖昧になったものだから。(只是記憶稍微變得模糊了。)
(2)それはちょっとまずいかもしれない。(那可能太難吃了。)
在交際對答上,其曖昧性體現(xiàn)在不確切地回答對方問題?!袱沥绀盲趣饯长蓼恰?,似答非答的表達(dá),聽話人可能會順著這個思路去無限地遐想“到底要到哪里去呢,要去……,還是去……(地方)呢”,這便是「ちょっと」?fàn)I造出來的模糊而又神秘的美感。例如:
(3)Kはちょっとそこまでといったぎりでした。(K只是說了一下到那邊去。)
在否定表達(dá)中,其曖昧性體現(xiàn)在迂回、婉轉(zhuǎn)上。唐突的否定、拒絕,對方總是難以接受的,而「ちょっと」的使用,則給對方留有一定余地。少了尷尬、唐突,多了緩和,這實則為沖突中的一種神秘美感。例如:
(4)通人論はちょっと首肯しかねる。(這番“行家論”咱家也不敢茍同。)
在語氣表達(dá)中,其曖昧性體現(xiàn)在緩和語氣上?!袱沥绀盲取郡ぁ乖诒磉_(dá)愿望的同時,將自我程度降低;「ちょっと待って」緩和請求的語氣;「ちょっとまった」緩和命令語氣;「ちょっと~ないか」體現(xiàn)出一種委婉的勸誘;「ちょっと」的共現(xiàn),既避免了說話人語言表達(dá)的片面性、絕對化,也能給聽話人留一定的余地,去思考說話人說得含糊不清之處。這無疑是一種“秘”的意境。例如:
(5)吾輩もちょっと雑煮が食って見たくなった。(吾也有點想吃吃雜煮了。)
(6)ちょっと待ってよ。(請稍微等一下哦。)
(7)ちょっと待った。(稍等。)
(8)ちょっと行ってみない?(不去一下嗎?)
就這樣在「ちょっと」含糊的語意中,給對方留出回旋的余地,讓對方自己去揣摩說話人所說之意?;蚍e極、或消極,或肯定、或否定,或明確、或含糊等,都交由聽話人自己去把握。該詞的使用,使整個對話在交際過程中都蒙上了一層神秘的面紗。在這層神秘面紗下,對話雙方都能恰到好處地捕捉到各自所傳達(dá)的信息。不得不說,這是日語語言所展示出來的絕美之處。這種恰到好處的表現(xiàn)形式,便是日本審美意識之“秘”。
在日本人的審美意識中,特別重視氣場。所謂氣場是指從人身上釋放出來的類似于延展性的區(qū)域空間[2]44,是一種無法用語言表達(dá)的氛圍,即黑川雅之所提之“氣”。
「どうも」一詞在使用時,能與諸多的寒暄表達(dá)共現(xiàn)。例如:
(9)どうもおはようございます。(早上好。)
(10)どうもすみません。(對不起。)
(11)どうもありがとうございます。(謝謝。)
(12)どうも失禮しました。(失陪了。)
(13)どうもお久しぶりです。(好久不見。)
(14)どうもお邪魔しました。(打擾了。)
而日本人在交際表達(dá)中往往只使用一個「どうも」,會把后面的寒暄語省略。僅一個「どうも」,聽話人又是如何讀取說話人所表之意呢?筆者認(rèn)為,是說話人在說「どうも」一詞時,為交際雙方營造了一種特殊的氛圍,或寒暄、或道歉、或感謝、或失禮、或告別、或疑慮等,聽話人通過解讀這種氛圍,來讀取說話人所表達(dá)的意思。因為有這種氣場存在,即便不說后面的具體寒暄語,雙方的對話也能夠毫無障礙地進(jìn)行下去。
另外,「すみません」一詞常為道歉用語,意為“對不起”。除此之外,其還有更廣泛的使用場景,如請求、感謝、喚起注意、搭話等。聽話人如何把握變化微妙的含義呢?與其說是「すみません」的多義性,不如說是說話人以「すみません」為媒介,營造特定的氛圍,聽話人通過解讀這種氛圍來捕捉說話人的意圖。
“以心傳心”被視為日本社會的一條通用準(zhǔn)則。無須太多言語,只在某種氛圍中,便能夠明白說話人所言、所思、所想。這種氛圍即所謂的“氣”之美學(xué)。而像「どうも」「すみません」這類詞,正是營造出了特定的“氣”場,在這樣的氣場下,對話雙方順利傳遞各自的信息?!缚諝荬蛘iむ」一詞非常好地體現(xiàn)了日語表達(dá)中非常重視“氣”。日語中也不乏包含“氣”字眼的表達(dá)。這些都較好地體現(xiàn)了日語語言中“氣”的審美意識。
細(xì)微中體現(xiàn)整體,在細(xì)節(jié)中包含一切的理念,便是日本的審美意識“微”?!拔ⅰ钡木柙谟谘矍暗倪@一瞬間包含了過去和未來[2]2?!艾F(xiàn)在”中有時間的一切,“這里”有空間的一切,“個體”內(nèi)有“人”的一切。
(15)「今」が三時四十五分ですね。(現(xiàn)在三點四十五分。)
(16)でも「今」は死んでいる。(但是現(xiàn)在死了。)
(17)「今」すぐに調(diào)べます。(現(xiàn)在馬上查。)
(18)「今」のところどうでもいいです。(現(xiàn)在的話怎么樣都可以。)
對照邢鵬子對「今」的曖昧性解讀,我們具體可以看到:例(15)為具體的現(xiàn)在,例(16)是幅度較大持續(xù)狀態(tài)的現(xiàn)在,例(17)是從現(xiàn)在延展出的將來,(18)是現(xiàn)在的狀態(tài)等[3]105。微小的「今」中可以囊括很多具有“現(xiàn)在”意義的時間范疇。眼前的「今」,既包含了現(xiàn)在的,也包含了以現(xiàn)在為基點延伸出來的過去、將來的「今」。見微知著,一個「今」就足以包含時間的一切,無須再用其他詞匯。這便是“微”的審美意識。
語言是人們思想、行為、活動等方方面面的集中體現(xiàn),其中也就必然蘊(yùn)含著諸多美學(xué)。本文從一個新的角度——美學(xué)角度,對日語曖昧表達(dá)進(jìn)行了分析,具體參照了黑川雅之提出的八大審美意識之“秘”“氣”“微”三個方面。然而,日本語言中所蘊(yùn)含的審美意識絕不僅限于此,如形美、意美、聲美、語音美、結(jié)構(gòu)美、修辭美、情感美等也是其具體分析對象。在將來的研究中,需要更加系統(tǒng)全面地研究日語中的美學(xué)。