周曉鳳,劉姍姍
(1.吉林大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130012;2.北京師范大學(xué) 北海附屬中學(xué),廣西 北海 536000)
在口語(yǔ)交際中,重音放置不當(dāng)是中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者常見(jiàn)的問(wèn)題之一,最直接的原因就是兩種語(yǔ)言的差異。漢語(yǔ)是典型的音節(jié)計(jì)時(shí)語(yǔ)言,每個(gè)音節(jié)的發(fā)音力度幾乎相同;而英語(yǔ)是典型的重音計(jì)時(shí)語(yǔ)言,重音是英語(yǔ)傳達(dá)信息的一個(gè)重要手段。因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在重音習(xí)得方面往往受到母語(yǔ)的干擾。如何將重音在英語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中產(chǎn)生的干擾降到最小,是當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)中一個(gè)亟待解決的問(wèn)題。
實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)方法能夠?yàn)檎Z(yǔ)音研究提供更多科學(xué)依據(jù),因此越來(lái)越受到本學(xué)科及相關(guān)學(xué)科領(lǐng)域?qū)W者的重視。本文以東北方言區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者為研究對(duì)象,從AESOP-CASS(Asian English Speech Corpus Project-Chinese Academy of Social Sciences)語(yǔ)料庫(kù)中提取相關(guān)語(yǔ)料,利用實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)的研究方法考察東北方言區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者陳述句重音的特征,同時(shí)與英語(yǔ)本族語(yǔ)者對(duì)比,客觀呈現(xiàn)東北方言區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的重音偏誤現(xiàn)象,以期為方言區(qū)英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)和學(xué)習(xí)提供幫助。
“方言是語(yǔ)言的地域性變體,是民族語(yǔ)言的地域分支。東北方言可以看作是普通話(huà)的地域變體?!盵1]關(guān)于東北方言的劃分,學(xué)界存在不同觀點(diǎn)。1987年出版的“《地圖集》中將把東北官話(huà)分為吉沈、哈阜、黑松三片,并列舉出東北官話(huà)所分布的黑龍江、遼寧、吉林和內(nèi)蒙古四個(gè)省區(qū)的172個(gè)縣市旗。”[2]而1996年警官教育出版社出版的《漢語(yǔ)知識(shí)詞典》中的定義為:“東北方言是在山東話(huà)、河北話(huà)的基礎(chǔ)上形成的一個(gè)方言區(qū),通行于黑龍江、吉林、遼寧三省和內(nèi)蒙古跟三省毗連的地區(qū)?!盵3]總體看來(lái),黑龍江、吉林、遼寧是東北方言特點(diǎn)最明顯的地區(qū)。
通過(guò)梳理國(guó)內(nèi)關(guān)于重音的研究成果,不難發(fā)現(xiàn)研究成果主要集中在宏觀層面上對(duì)英語(yǔ)重音的論述以及分析;雖然也有部分微觀層面的研究,但總體而言研究范圍比較有限,成果數(shù)量較少。東北方言區(qū)占地面積大,學(xué)校眾多,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者人數(shù)也較多,而且東北方言的語(yǔ)音有自己的特征,方言腔對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)的影響非常明顯。然而,目前關(guān)于東北方言對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)音影響的研究成果寥寥無(wú)幾,這與該研究的重要性不協(xié)調(diào)。
Jones研究發(fā)現(xiàn),“在連續(xù)語(yǔ)流中,重音依賴(lài)于其在句子中的地位,越重要的單詞,發(fā)音力度越大?!盵4]Pike將句子重音與單詞范疇聯(lián)系起來(lái)進(jìn)行研究,指出:“句子中承擔(dān)主要句子語(yǔ)義成分的實(shí)詞需要重讀,功能詞則非重讀。”[5]在前人研究的基礎(chǔ)上,Halliday以音高變化為框架,在整合聲調(diào)模式和節(jié)奏結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,從信息論角度提出了英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)三重系統(tǒng)理論[6],奠定了英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的研究基礎(chǔ)。Crystal在此基礎(chǔ)上提出了調(diào)核約束理論,認(rèn)為可以將調(diào)核劃分為有標(biāo)記調(diào)核和無(wú)標(biāo)記調(diào)核兩種。根據(jù)這一理論,“一個(gè)句子在擁有無(wú)標(biāo)記調(diào)核時(shí),調(diào)核重音通常放在句末最后一個(gè)實(shí)詞上;如果在有標(biāo)記調(diào)核的情況下,調(diào)核則是語(yǔ)調(diào)單位中綜合了音高、音強(qiáng)和音長(zhǎng)各因素的最突出的音節(jié)。”[7]在此后的研究中,Cruttenden等學(xué)者將句法、信息焦點(diǎn)、重音等理論進(jìn)行有機(jī)結(jié)合[8],使英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)研究上了一個(gè)新臺(tái)階。
在連續(xù)語(yǔ)流之中,重音通常是指整句中較為凸顯的單詞或音節(jié),其“節(jié)奏特征主要是通過(guò)音高、時(shí)長(zhǎng)、音強(qiáng)以及音質(zhì)四個(gè)參數(shù)來(lái)體現(xiàn)。而焦點(diǎn)則是反映新信息的重要手段,其聲學(xué)參數(shù)為音強(qiáng)、時(shí)長(zhǎng)以及基頻。焦點(diǎn)通常是話(huà)語(yǔ)表達(dá)的中心內(nèi)容,傳達(dá)句子的核心成分。在自然語(yǔ)言理解過(guò)程中,說(shuō)話(huà)人通過(guò)重音體現(xiàn)焦點(diǎn)。”[9]換言之,連續(xù)語(yǔ)流中的焦點(diǎn)單詞或音節(jié)通常會(huì)以重音的形式在句中表現(xiàn)出來(lái)。焦點(diǎn)通常被分為寬焦點(diǎn)和窄焦點(diǎn)兩種,寬焦點(diǎn)指整個(gè)語(yǔ)調(diào)短語(yǔ)都是一個(gè)焦點(diǎn)域,而窄焦點(diǎn)指整個(gè)語(yǔ)調(diào)短語(yǔ)中只有某一部分是焦點(diǎn)。
從整體上看,調(diào)群中的“聲調(diào)重音突出”成分就是信息中心所在。重讀重音是語(yǔ)句中某些成分的一種凸顯,是表達(dá)信息焦點(diǎn)的方式。Halliday在1967年提出焦點(diǎn)理論時(shí)認(rèn)為焦點(diǎn)是信息結(jié)構(gòu)范疇內(nèi)的一個(gè)概念,調(diào)核則屬于語(yǔ)調(diào)研究包含的內(nèi)容,而且聲調(diào)重音最凸顯的那一部分即是承載信息焦點(diǎn)的成分。信息焦點(diǎn)通常被賦予調(diào)核重音,并在語(yǔ)音上通過(guò)凸顯實(shí)現(xiàn)。在口語(yǔ)對(duì)話(huà)中,調(diào)核標(biāo)示信息焦點(diǎn),焦點(diǎn)和調(diào)核在某種程度上意義重合,而重音是實(shí)現(xiàn)焦點(diǎn)和調(diào)核的常規(guī)手段。
本實(shí)驗(yàn)選取長(zhǎng)春、沈陽(yáng)、哈爾濱以及美國(guó)本族語(yǔ)者共4個(gè)地區(qū)的樣本(每個(gè)地區(qū)4人,共16人)進(jìn)行橫向?qū)Ρ?。這些受試者年齡為18—28歲,口齒伶俐,無(wú)聽(tīng)力障礙,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)間都在10年以上,并在日常生活中可以熟練使用方言和英語(yǔ)。英語(yǔ)本族語(yǔ)者均為土生土長(zhǎng)的美國(guó)人,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),無(wú)明顯方音。
實(shí)驗(yàn)采用錄音方式。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的錄音在吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室中進(jìn)行,所使用的耳麥為頭戴式麥克風(fēng)Sennheiser,型號(hào)為PC166。錄音時(shí),受試者以中速閱讀電腦屏幕中呈現(xiàn)的句子文本,每條材料呈現(xiàn)一次。如果發(fā)音人在錄音過(guò)程中出現(xiàn)任何錯(cuò)誤或不自然停頓,錄音工作將重復(fù)進(jìn)行,直至發(fā)音人順利進(jìn)行錄音。本族語(yǔ)者發(fā)音人語(yǔ)料在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所語(yǔ)音研究室的消聲室中完成,錄音方式與采集英語(yǔ)學(xué)習(xí)者信息的方式相同。所有數(shù)據(jù)匯總歸入AESOP-CASS語(yǔ)料庫(kù),本研究的16名研究對(duì)象的發(fā)音語(yǔ)料均選自該語(yǔ)料庫(kù)。
數(shù)據(jù)分析涉及兩項(xiàng)任務(wù):選用恰當(dāng)語(yǔ)料及進(jìn)行正確標(biāo)注。本研究關(guān)注東北方言區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者陳述句的重音特征,因此在選取語(yǔ)料方面,我們控制句子的寬、窄焦點(diǎn)以及不同焦點(diǎn)情況下的重音位置。語(yǔ)料分為無(wú)標(biāo)記寬焦點(diǎn)句與有標(biāo)記窄焦點(diǎn)句兩種,兩種情況均分為焦點(diǎn)在句首、句中和句尾各三種情況。為掌控窄焦點(diǎn)句子中焦點(diǎn)位置的不同,窄焦點(diǎn)句的前半部分均為What引導(dǎo)的特殊疑問(wèn)句,并使該句子對(duì)陳述句部分的前、中、后不同位置的成分分別進(jìn)行提問(wèn),以達(dá)到控制焦點(diǎn)位置的目的。
選取的語(yǔ)料使用Praat軟件進(jìn)行標(biāo)注。本實(shí)驗(yàn)結(jié)合ToBI和IViE標(biāo)注系統(tǒng),將音頻劃分為五層,即正則層、間斷指數(shù)層、凸顯層、目標(biāo)層以及音系層。通過(guò)人工調(diào)整元輔音邊界以及離散的基頻點(diǎn)后,使用Praat腳本提取基頻曲線(xiàn)的數(shù)值。同時(shí),考慮到受試者存在性別和音高等個(gè)體間差異,對(duì)提取的音高(單位為赫茲)數(shù)據(jù)進(jìn)行歸一化處理。歸一時(shí)使用半音值(semitone)形式,“半音是適于反應(yīng)心理-聲學(xué)的對(duì)應(yīng)關(guān)系的語(yǔ)調(diào)研究單位?!盵10]半音是以對(duì)數(shù)為基礎(chǔ)進(jìn)行計(jì)算的,公式如下:
St=12×1g(f/fr)/1g2
(此處f表示需要轉(zhuǎn)換的赫茲值,fr表示參考頻率,一般設(shè)為64赫茲)
經(jīng)過(guò)歸一化處理的數(shù)據(jù)縮小了個(gè)體間的差異,使得不同發(fā)音人的實(shí)驗(yàn)結(jié)果具有可比性,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行的數(shù)據(jù)分析和研究更具科學(xué)性。最后通過(guò)繪制受試群的發(fā)音語(yǔ)調(diào)格局圖,可以更形象清晰地將組別間的重音表現(xiàn)差異顯示出來(lái)。語(yǔ)調(diào)的走勢(shì)可以在由時(shí)間、頻率、和幅度構(gòu)成的空間直角坐標(biāo)系中顯示,其中所呈現(xiàn)出來(lái)的圖形基本呈現(xiàn)兩個(gè)主要內(nèi)容:一個(gè)是音高,另一個(gè)是調(diào)域(由頻率和時(shí)間構(gòu)成)。坐標(biāo)系的橫軸是可以不管時(shí)長(zhǎng)的音高測(cè)量點(diǎn),而縱軸是音高的半音值。由于所有數(shù)據(jù)經(jīng)過(guò)歸一化處理,我們看到的圖形只是一個(gè)語(yǔ)調(diào)的客觀走勢(shì),所以我們一般不在坐標(biāo)軸上標(biāo)示具體單位名稱(chēng)。上文提到了劃分音頻的5個(gè)層次,其中“目標(biāo)層”對(duì)語(yǔ)調(diào)的變化進(jìn)行語(yǔ)音上的描寫(xiě),以符號(hào)H(高)/L(低)/M(中)和h(高)/l(低)/m(中)標(biāo)記。前者即大寫(xiě)符號(hào),用以描述突顯音節(jié)的特征;后者即小寫(xiě)符號(hào),用以描述非重度音節(jié)的特征。在此基礎(chǔ)上還演變出更多具體的描寫(xiě)符號(hào),如L*H表示從低到高的走勢(shì),H*L表示從高到低的走勢(shì),L*HL表示從低到高再到低的走勢(shì),等等。
在下文中,我們將根據(jù)提取的語(yǔ)音數(shù)據(jù),并輔以每個(gè)語(yǔ)句的語(yǔ)音格局圖,對(duì)研究所發(fā)現(xiàn)的結(jié)果進(jìn)行詳細(xì)的討論。
1.焦點(diǎn)位于句首
為了研究得更加全面細(xì)致,我們?cè)谶x取語(yǔ)料時(shí)考慮了焦點(diǎn)詞的音節(jié)問(wèn)題,既選有單一節(jié)詞、雙音節(jié)詞,也選有三音節(jié)詞。圖1(a)顯示,雖然四條基頻曲線(xiàn)整體趨勢(shì)較為平緩,但本族語(yǔ)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的基頻曲線(xiàn)存在明顯區(qū)別。
圖1(a) 朗讀句1音高曲拱走勢(shì)
圖1(b) 朗讀句2音高曲拱走勢(shì)
圖1(c) 朗讀句3音高曲拱走勢(shì)
圖1(a)、圖1(b)、圖1(c)以及下文的圖2至圖6所有圖中由小菱形連成的曲線(xiàn)均為本族語(yǔ)者(AM);由小長(zhǎng)方塊連成的曲線(xiàn)均為長(zhǎng)春學(xué)習(xí)者(CC);由小三角形連成的曲線(xiàn)均為沈陽(yáng)學(xué)習(xí)者(SY);由叉號(hào)連成的曲線(xiàn)均為哈爾濱學(xué)習(xí)者(HB)。
本族語(yǔ)者在表達(dá)“Jane”時(shí)選擇L*H,東北學(xué)習(xí)者則采取H*和H*L兩種方式。其后,四條基頻線(xiàn)的趨勢(shì)都基本較為平穩(wěn)。在句末處,沈陽(yáng)和長(zhǎng)春地區(qū)的學(xué)習(xí)者出現(xiàn)了明顯的上升和下降,但在句中最為凸顯的仍是句首的單詞。當(dāng)句首單詞為雙音節(jié)詞時(shí),如圖1(b)所示,最明顯的基頻波動(dòng)出現(xiàn)在第二個(gè)元音或最后一個(gè)音節(jié)上。具體而言,在句首單詞“Saran”的處理上,本族語(yǔ)者采用L*H語(yǔ)調(diào)模式,而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者采用H*L語(yǔ)調(diào)模式。在最后一個(gè)音節(jié)的處理上,清楚可見(jiàn)本族語(yǔ)者的波動(dòng)更加明顯。雖然圖1(b)中的四條曲線(xiàn)均呈現(xiàn)下降趨勢(shì),但中國(guó)學(xué)習(xí)者的下降趨勢(shì)十分平緩,整個(gè)句子只在第二個(gè)元音上有明顯波動(dòng)。圖1(c)是句首單詞為3個(gè)音節(jié)的基頻曲線(xiàn)圖,在這種情況下,由圖可見(jiàn)本族語(yǔ)者和中國(guó)學(xué)習(xí)者的差異仍然出現(xiàn)在句首。具體而言,本族語(yǔ)者的曲線(xiàn)圖整體為上升趨勢(shì),即L*H語(yǔ)調(diào)模式;而中國(guó)學(xué)習(xí)者的曲線(xiàn)走勢(shì)為H*L和H*兩種語(yǔ)調(diào)模式。其后,除長(zhǎng)春地區(qū)學(xué)習(xí)者的整條曲線(xiàn)走勢(shì)較為平緩?fù)猓溆嗟貐^(qū)說(shuō)話(huà)者的曲線(xiàn)均在句末處呈現(xiàn)出較為明顯的H*L語(yǔ)調(diào)變化模式,其中本族語(yǔ)者凸顯了最后的實(shí)義項(xiàng),而中國(guó)學(xué)習(xí)者只是使用了句末降調(diào)而已。
2.焦點(diǎn)位于句中
圖2(a)和圖2(b)清晰顯示了東北方言區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的重音特征及其及與本族語(yǔ)者之間存在的差異。
圖2(a) 朗讀句4音高曲拱走勢(shì)
圖2(b) 朗讀句5音高曲拱走勢(shì)
圖2(a)中的矩形顯示出三處明顯的基頻波動(dòng)。第一次出現(xiàn)在單詞“ship”上,此處本族語(yǔ)者仍選擇L*H語(yǔ)調(diào)模式來(lái)實(shí)現(xiàn)凸顯,而大多數(shù)中國(guó)學(xué)習(xí)者選擇H*L語(yǔ)調(diào)模式,其中長(zhǎng)春學(xué)習(xí)者有所不同,他們選擇H*語(yǔ)調(diào)模式。第二次波動(dòng)出現(xiàn)在單詞“departed”的后兩個(gè)音節(jié)上,此處本族語(yǔ)者的基頻曲線(xiàn)的趨勢(shì)為L(zhǎng)*H語(yǔ)調(diào)模式;但中國(guó)學(xué)習(xí)者的基頻曲線(xiàn)趨勢(shì)為H*L模式,而且變化十分明顯。在其后單詞“Japan”的處理上,本族語(yǔ)者與東北地區(qū)學(xué)習(xí)者表現(xiàn)較為一致,均使用H*L語(yǔ)調(diào)模式。在末尾單詞morning的音節(jié)處理上,本族語(yǔ)者仍遵循其語(yǔ)調(diào)慣例,重讀句尾的實(shí)意詞;而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者出現(xiàn)H*L和L*H兩種不同的語(yǔ)調(diào)模式,即在最后一個(gè)音節(jié)上出現(xiàn)上揚(yáng)。根據(jù)圖2(b),“Germany”是傳遞主要信息的單詞,在對(duì)它的處理上,本族語(yǔ)者仍然采用L*H語(yǔ)調(diào)模式,而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者一致采用H*L語(yǔ)調(diào)模式。單詞“ship”的處理方式與圖2(a)所顯示的一致,即本族語(yǔ)者選用L*H語(yǔ)調(diào)模式來(lái)實(shí)現(xiàn)凸顯,學(xué)習(xí)者則采取H*L或H*兩種語(yǔ)調(diào)模式來(lái)凸顯。在單詞“departed”的處理上,本族語(yǔ)者并沒(méi)有將此處作為一個(gè)重音點(diǎn),而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者的曲線(xiàn)下降趨勢(shì)十分突出,可見(jiàn)他們將該詞當(dāng)作重音處理。從整體曲線(xiàn)來(lái)看,本族語(yǔ)者的整條基頻曲線(xiàn)走勢(shì)較為平緩連貫,只在重要的信息焦點(diǎn)處凸顯,而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者的整條基頻線(xiàn)常常出現(xiàn)斷裂處。
3.焦點(diǎn)位于句尾
通過(guò)圖3可以發(fā)現(xiàn),焦點(diǎn)位于句尾時(shí),焦點(diǎn)詞的構(gòu)成差異會(huì)影響說(shuō)話(huà)者凸顯信息時(shí)使用的語(yǔ)調(diào)模式。當(dāng)句末單詞為雙音節(jié)詞時(shí),本族語(yǔ)者和東北地區(qū)學(xué)習(xí)者的表現(xiàn)十分一致,都選擇H*L語(yǔ)調(diào)模式實(shí)現(xiàn)凸顯。當(dāng)句末單詞變?yōu)槿艄?jié)詞時(shí),本族語(yǔ)者選擇L*HL語(yǔ)調(diào)表現(xiàn)方式,重讀單詞中的常規(guī)重音;而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者全都選擇H*L語(yǔ)調(diào)凸顯方式。他們選擇凸顯第二個(gè)音節(jié),也許只是為了符合所學(xué)的語(yǔ)法規(guī)則,即通常情況下陳述句句末需要使用降調(diào)。同時(shí)我們還看到,東北地區(qū)學(xué)習(xí)者的基頻曲線(xiàn)在“departed”處出現(xiàn)了明顯上升,說(shuō)明他們也將“departed”處理為凸顯信息詞。
圖3 朗讀句6音高曲拱走勢(shì)
1.焦點(diǎn)位于句首
根據(jù)圖4(a)、圖4(b)、圖4(c)來(lái)看,當(dāng)句子為窄焦點(diǎn)且焦點(diǎn)位于句首時(shí),句子語(yǔ)調(diào)的總體趨勢(shì)有一個(gè)明顯特點(diǎn):窄焦點(diǎn)為有標(biāo)記焦點(diǎn)時(shí),本族語(yǔ)者不再將句末實(shí)意項(xiàng)處理為重音凸顯,使得其基頻曲線(xiàn)明顯低于焦點(diǎn)詞,整條基頻線(xiàn)呈現(xiàn)平緩的下降趨勢(shì);而東北地區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者仍將其視作重音凸顯項(xiàng)。此外,二者在焦點(diǎn)詞的實(shí)現(xiàn)方式上也存在差異。在窄焦點(diǎn)句中,如圖4(b)中的單詞“Saran”為焦點(diǎn)詞,本族語(yǔ)者采用L*HL語(yǔ)調(diào)實(shí)現(xiàn)方式,東北地區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者則采用L*H或H*L兩種語(yǔ)調(diào)模式;而且在句末單詞上,長(zhǎng)春英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的基頻曲線(xiàn)出現(xiàn)明顯上揚(yáng)。根據(jù)圖4(c),可以清楚地看到四條曲線(xiàn)趨同,只是下降幅度存在差異,本族語(yǔ)者下降得十分明顯。
圖4(a) 朗讀句7音高曲拱走勢(shì)
圖4(b) 朗讀句8音高曲拱走勢(shì)
圖4(c) 朗讀句9音高曲拱走勢(shì)
2.焦點(diǎn)位于句中
在圖5(a)中,有三次較為明顯的音頻波動(dòng)。第一次出現(xiàn)在單詞“ship”處,本族語(yǔ)者在此處選擇H*語(yǔ)調(diào)模式進(jìn)行凸顯,東北地區(qū)學(xué)習(xí)者則出現(xiàn)兩種凸顯方式:哈爾濱學(xué)習(xí)者呈現(xiàn)L*H語(yǔ)調(diào)模式,長(zhǎng)春和沈陽(yáng)學(xué)習(xí)者則選擇H*L語(yǔ)調(diào)凸顯方式。在焦點(diǎn)詞“Japan”的處理上,除哈爾濱學(xué)習(xí)者選擇L*H語(yǔ)調(diào)模式外,其余均選擇H*L語(yǔ)調(diào)凸顯方式。在句尾單詞的處理上,本族語(yǔ)者與東北地區(qū)學(xué)習(xí)者間的差異較為明顯,前者選擇L*H語(yǔ)調(diào)凸顯方式,后者則一致選擇H*L語(yǔ)調(diào)凸顯方式。在圖5(b)中,有四次較為明顯的音頻波動(dòng),
圖5(a) 朗讀句10音高曲拱走勢(shì)
圖5(b) 朗讀句11音高曲拱走勢(shì)
分別出現(xiàn)在單詞“ship”“departed”“Germany”和單詞“morning”上。本族語(yǔ)者在處理“ship”和“departed”時(shí),均選擇L*H語(yǔ)調(diào)凸顯方式;東北地區(qū)學(xué)習(xí)者則選擇H*L語(yǔ)調(diào)凸顯方式。在焦點(diǎn)詞“Germany”的處理上,本族語(yǔ)者選擇H*L語(yǔ)調(diào)進(jìn)行凸顯,東北地區(qū)學(xué)習(xí)者則又出現(xiàn)兩種情況,即H*和H*L兩種語(yǔ)調(diào)凸顯方式。在句末的實(shí)意詞上,本族語(yǔ)者沒(méi)有將其視為凸顯,通過(guò)L*語(yǔ)調(diào)模式實(shí)現(xiàn)句末降調(diào);東北地區(qū)學(xué)習(xí)者則存在H*L和L*H兩種語(yǔ)調(diào)模式,即要么將第一個(gè)音節(jié)處理為凸顯,要么將第二個(gè)音節(jié)處理為凸顯。
3.焦點(diǎn)在句末的情況
在圖6(a)中,四次明顯的基頻波動(dòng)分別出現(xiàn)在單詞“ship”“departed”“Germany”和單詞“morning”上。在“ship”處,本族語(yǔ)者選擇L*H語(yǔ)調(diào)方式,東北地區(qū)學(xué)習(xí)者則使用H*平調(diào)和H*L語(yǔ)調(diào)兩種方式。在“departed”和“Germany”處,本族語(yǔ)者采用L*H語(yǔ)調(diào)凸顯方式,東北學(xué)習(xí)者則一致選擇H*L語(yǔ)調(diào)模式。在句末焦點(diǎn)詞“morning”處,本族語(yǔ)者選擇H*L語(yǔ)調(diào)模式凸顯,東北學(xué)習(xí)者則采用L*HL語(yǔ)調(diào)模式來(lái)凸顯。在圖6(b)中,可以發(fā)現(xiàn)兩次較為明顯的基頻波動(dòng),分別出現(xiàn)在“ship”和“afternoon”處。在對(duì)“ship”的處理上,除哈爾濱地區(qū)學(xué)習(xí)者采用H*L語(yǔ)調(diào)模式外,其余人均選擇H*平調(diào)的處理方式。在句末焦點(diǎn)詞的處理上,本族語(yǔ)者通過(guò)H*L語(yǔ)調(diào)模式進(jìn)行凸顯,而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者選擇L*HL語(yǔ)調(diào)凸顯方式。
圖6(a) 朗讀句12音高曲拱走勢(shì)
圖6(b) 朗讀句13音高曲拱走勢(shì)
根據(jù)上面的分析,該研究結(jié)果可以從以下幾個(gè)方面得到體現(xiàn):
當(dāng)句子為寬焦點(diǎn)時(shí),本族語(yǔ)者經(jīng)常采用L*H語(yǔ)調(diào)模式實(shí)現(xiàn)重音凸顯,東北地區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者常采用H*L語(yǔ)調(diào)模式實(shí)現(xiàn)凸顯。在句末實(shí)詞的凸顯上,本族語(yǔ)者重讀單詞常規(guī)重音,使句末單詞的邊界調(diào)為“L%”;而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者將重音放在最后一個(gè)音節(jié)上,句末基頻曲線(xiàn)出現(xiàn)上揚(yáng)趨勢(shì),使得句末邊界調(diào)為“H%”。當(dāng)主要信息負(fù)載詞在句中時(shí),本族語(yǔ)者仍主要采用L*H語(yǔ)調(diào)模式實(shí)現(xiàn)重音凸顯。此時(shí)在句末焦點(diǎn)詞的處理上,本族語(yǔ)者順應(yīng)陳述句的趨勢(shì),基頻曲線(xiàn)整體下降,但會(huì)將實(shí)詞處理為凸顯形式;但東北地區(qū)學(xué)習(xí)者會(huì)出現(xiàn)句末基頻上揚(yáng)的情況,或固守句末降調(diào)。當(dāng)主要信息負(fù)載詞在句尾時(shí),本族語(yǔ)者仍采用L*H語(yǔ)調(diào)模式處理句子其他各處的凸顯項(xiàng),而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者采用H*L的重音形式處理。當(dāng)句尾信息負(fù)載詞為兩個(gè)音節(jié)單詞時(shí),本族語(yǔ)者和東北地區(qū)學(xué)習(xí)者的基頻走勢(shì)十分趨同,均為緩和下降的H*L語(yǔ)調(diào)模式。但當(dāng)句尾詞由雙音節(jié)變?yōu)槿齻€(gè)音節(jié)時(shí),句末單詞的基頻曲線(xiàn)產(chǎn)生差異:本族語(yǔ)者選擇L*H語(yǔ)調(diào)模式實(shí)現(xiàn)凸顯;東北地區(qū)學(xué)習(xí)者則采用H*L語(yǔ)調(diào)形式,呈現(xiàn)為句末降調(diào)趨勢(shì)。
當(dāng)句子為窄焦點(diǎn)時(shí),焦點(diǎn)詞位于句首情況下,焦點(diǎn)詞音節(jié)不同,說(shuō)話(huà)人的凸顯手段也有變化:?jiǎn)我艄?jié)詞位于句首時(shí),本族語(yǔ)者用L*H語(yǔ)調(diào)模式凸顯,而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者選擇H*L語(yǔ)調(diào)模式凸顯;雙音節(jié)詞位于句首時(shí),基頻曲線(xiàn)起伏較大,本族語(yǔ)者選擇L*HL語(yǔ)調(diào)方式凸顯重音,而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者出現(xiàn)L*H和H*L兩種語(yǔ)調(diào)模式;焦點(diǎn)詞為三音節(jié)詞時(shí),所有說(shuō)話(huà)人的基頻走勢(shì)則較為趨同。焦點(diǎn)詞位于句中情況下,焦點(diǎn)詞音節(jié)不同,說(shuō)話(huà)人的凸顯手段同樣有變化:雙音節(jié)詞為焦點(diǎn)詞時(shí),本族語(yǔ)者只凸顯單詞常規(guī)重音,且整個(gè)句子走勢(shì)緩和下降,東北地區(qū)學(xué)習(xí)者則將焦點(diǎn)詞處理為重讀凸顯詞;當(dāng)焦點(diǎn)詞為三音節(jié)詞時(shí),本族語(yǔ)者仍采用H*L語(yǔ)調(diào)模式凸顯重音,而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者除沈陽(yáng)地區(qū)學(xué)習(xí)者外都選擇H*L語(yǔ)調(diào)凸顯方式。此外,值得注意的還有以下兩點(diǎn):首先,東北地區(qū)學(xué)習(xí)者在凸顯常規(guī)實(shí)意動(dòng)詞時(shí),還凸顯了介詞;其次,句子為有標(biāo)記窄焦點(diǎn)句時(shí),本族語(yǔ)者不再將句末實(shí)詞處理為凸顯,而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者仍將其處理為凸顯。當(dāng)焦點(diǎn)詞在句尾且有兩個(gè)音節(jié)時(shí),本族語(yǔ)者凸顯焦點(diǎn)詞的常規(guī)重音,即為H*L語(yǔ)調(diào)凸顯方式;東北地區(qū)學(xué)習(xí)者則出現(xiàn)凸顯最后一個(gè)音節(jié)的情況,而且除了凸顯的實(shí)意動(dòng)詞外,他們同樣將介詞處理為凸顯單詞。當(dāng)焦點(diǎn)詞為三個(gè)音節(jié)時(shí),本族語(yǔ)者的凸顯在第一個(gè)音節(jié)上,并呈現(xiàn)H*L語(yǔ)調(diào)變化趨勢(shì);而東北地區(qū)學(xué)習(xí)者的基頻峰值出現(xiàn)在第二個(gè)音節(jié)上,使得其基頻曲線(xiàn)呈現(xiàn)L*HL的語(yǔ)調(diào)變化趨勢(shì)。
綜合以上研究結(jié)果,中國(guó)東北方言區(qū)陳述句的重音特征整體可以歸結(jié)為以下五點(diǎn):(1)無(wú)論句子的焦點(diǎn)是寬還是窄,東北學(xué)習(xí)者的重音凸顯單詞都比本族語(yǔ)者多,有時(shí)還會(huì)將介詞處理為凸顯單詞。(2)在處理重音凸顯時(shí),本族語(yǔ)者多數(shù)采用L*H的方式實(shí)現(xiàn)凸顯,但東北學(xué)習(xí)者常選擇H*L語(yǔ)調(diào)模式來(lái)實(shí)現(xiàn)。(3)當(dāng)焦點(diǎn)詞在句首時(shí),焦點(diǎn)詞的音節(jié)數(shù)量對(duì)重音分布影響較?。唤裹c(diǎn)詞在句中和句尾時(shí),雙音節(jié)詞的波動(dòng)幅度要大于三音節(jié)詞。(4)當(dāng)焦點(diǎn)詞在句尾時(shí),東北學(xué)習(xí)者有時(shí)會(huì)忽視單詞的常規(guī)重音,盲目追求句末降調(diào)。(5)當(dāng)句子為寬焦點(diǎn)時(shí),焦點(diǎn)有無(wú)標(biāo)記會(huì)影響本族語(yǔ)者對(duì)句尾實(shí)意項(xiàng)的處理方式。如果焦點(diǎn)無(wú)標(biāo)記,本族語(yǔ)者將其處理為凸顯,有標(biāo)記時(shí)則不會(huì);而東北學(xué)習(xí)者不會(huì)受到焦點(diǎn)有無(wú)標(biāo)記的影響,無(wú)論哪種情況下,他們常常會(huì)將句末實(shí)意單詞處理為凸顯。
盡管本研究對(duì)東北方言區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者陳述句重音進(jìn)行了較為詳盡的探討,但設(shè)計(jì)仍存在一些不足之處。例如,研究樣本數(shù)量較小,研究結(jié)果有待進(jìn)一步完善。將來(lái)的研究還可從以下兩個(gè)方面深入探討:東北方言的語(yǔ)音特點(diǎn)對(duì)以上重音特征形成的影響;英語(yǔ)教學(xué)中提高學(xué)習(xí)者口語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)性的有效方法。