国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《荊軻刺秦王》詞義三探

2019-09-10 07:22夏松平
關(guān)鍵詞:單音節(jié)燕國荊軻

夏松平

一、此“今”何義

《荊軻刺秦王》有云:“今有一言,可以解燕國之患,而報(bào)將軍之仇者,何如?”關(guān)于“今有一言”之“今”的解釋,《教師教學(xué)用書》作“現(xiàn)在”之解,而《中學(xué)教材全解》則為“如果”之義。那么,“今有一言”之“今”到底該作何解?

有人認(rèn)為:“在這句話中,‘今’翻譯為‘如果’更妥當(dāng)?!倍P者認(rèn)為,“今有一言”之“今”翻譯為“現(xiàn)在”更妥當(dāng)。

首先,“今有一言”之“今”翻譯為“現(xiàn)在”符合文本事實(shí)。請(qǐng)看文本:

太子丹恐懼,乃請(qǐng)荊卿曰:“秦兵旦暮渡易水,則雖欲長侍足下,豈可得哉?”荊卿曰:“微太子言,臣愿得謁之,今行而無信,則秦未可親也。夫今樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。誠能得樊將軍首,與燕督亢之地圖獻(xiàn)秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報(bào)太子。”太子曰:“樊將軍以窮困來歸丹,丹不忍以己之私,而傷長者之意,愿足下更慮之!”荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期。

顯然,荊軻在“私見樊於期”之前,就已經(jīng)有了“得樊將軍首,與燕督亢之地圖獻(xiàn)秦王”的計(jì)策。

其次,“今有一言”之“今”翻譯為“現(xiàn)在”符合對(duì)話語境。請(qǐng)看對(duì)話語境:

(荊軻)曰:“秦之遇將軍,可謂深矣。父母宗族,皆為戮沒。今聞購將軍之首,金千斤,邑萬家,將奈何?”樊將軍仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳!”軻曰:“今有一言,可以解燕國之患,而報(bào)將軍之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰:“愿得將軍之首以獻(xiàn)秦,秦王必喜而善見臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報(bào),而燕國見陵之恥除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒扼腕而進(jìn)曰:“此臣日夜切齒拊心也,乃今得聞教!”遂自刎。

“(荊軻)曰:‘秦之遇將軍,可謂深矣。父母宗族,皆為戮沒。今聞購將軍之首,金千斤,邑萬家,將奈何?’”荊軻先總后分,向樊將軍擺出了他面對(duì)的殘酷事實(shí):“深”是總,“父母宗族,皆為戮沒”“購將軍之首,金千斤,邑萬家”是分?!皩⒛魏??”——(面臨這殘酷的事實(shí),你)將怎么辦?這一句詢問點(diǎn)到了樊將軍的痛處,還點(diǎn)出了樊將軍的迷惘:“樊將軍仰天太息流涕曰:‘吾每念,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳!’”樊將軍想報(bào)仇,只是想不出報(bào)仇的計(jì)策。

“軻曰:‘今有一言,可以解燕國之患,而報(bào)將軍之仇者,何如?’”你想不出報(bào)仇的計(jì)策,我想出了報(bào)仇的計(jì)策。荊軻緊接話題,向樊將軍提出了兩全其美之策。顯然,“今有一言”的“今”倘若理解為“如果”這種假設(shè)句則有兩點(diǎn)不足:一是不能顯示這“一言”之可信,二是不能顯示這“一言”之急迫。相反,“今有一言”的“今”理解為“現(xiàn)在”這種肯定句,有兩點(diǎn)好處:一是可以表明這“一言”是當(dāng)前決意的,二是可以表明這“一言”是機(jī)不可失的?!翱梢越庋鄧?,而報(bào)將軍之仇者”,這兩全其美之策正中樊將軍的下懷。“何如?”(面對(duì)這兩全其美之策,你覺得)怎么樣?這一句詢問帶有強(qiáng)烈的誘惑性,消除了樊將軍的長期的迷惘,激發(fā)了樊將軍急迫的心理。果然,樊將軍“中套”了:“樊於期乃前曰:‘為之奈何?’”“前”“為之奈何”一句,樊將軍這一肢體語言和口頭語言告訴荊軻,樊將軍急切地想知道“今有一言”是什么“一言”。對(duì)此,荊軻看在眼里,喜在心里,便毫不掩瞞地說出了“今有一言”之“一言”。

“荊軻曰:‘愿得將軍之首以獻(xiàn)秦,秦王必喜而善見臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報(bào),而燕國見陵之恥除矣。將軍豈有意乎?’”荊軻明了此理:義大于生!亦深知樊將軍明了此理:士為知己者死!既然“以窮困來歸丹”,就得為丹作出犧牲。因此,荊軻向樊將軍說明,“愿得將軍之首以獻(xiàn)秦”是為了報(bào)將軍之仇、除燕國之恥。注意,關(guān)于“今有一言”的作用,荊軻先說“可以解燕國之患,而報(bào)將軍之仇者”,后說“然則將軍之仇報(bào),而燕國見陵之恥除”,雖然所說內(nèi)容一致,但是所說順序不一致。這一改變別有用意,目的在于向樊將軍凸顯“將軍之仇報(bào)”的重要?!皩④娯M有意乎?”(面對(duì)這成仁成義的‘一言’)樊將軍是否有意呢?這一句詢問,不但帶有鮮明的針對(duì)性,而且?guī)в袕?qiáng)烈的誘惑性和正義感。果然,樊將軍再次“中套”了:“樊於期偏袒扼腕而進(jìn)曰:‘此臣日夜切齒拊心也,乃今得聞教!’遂自刎?!薄敖裼幸谎浴笨梢允沟谩皩④娭饒?bào),而燕國見陵之恥除”,這正是樊將軍“日夜切齒拊心”的事。既然“乃今得聞教”了,那么樊將軍還猶豫什么呢?于是,樊將軍“遂自刎”。

總之,“今有一言”之“今”翻譯為“現(xiàn)在”,則是賦予了這個(gè)句子以當(dāng)前決意、機(jī)不可失的語氣,而這種語氣則更符合對(duì)話語境中荊軻的急迫需求。在鋪陳不容置疑的事實(shí)的基礎(chǔ)上提出“將奈何”“何如”“將軍豈有意乎”這三個(gè)問句,表面上看是同諮合謀,實(shí)則是請(qǐng)君入甕。

二、此“請(qǐng)”何意

人教版普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書第一冊(cè)中《荊軻刺秦王》中有云:

(1)太子丹恐懼,乃請(qǐng)荊卿曰:“秦兵旦暮渡易水,則雖欲長侍足下,豈可得哉?”

(2)頃之未發(fā),太子遲之,疑其有改悔,乃復(fù)請(qǐng)之曰:“日以盡矣,荊卿豈無意哉?丹請(qǐng)先遣秦武陽!”

在這兩句中分別有一個(gè)“請(qǐng)”字和兩個(gè)“請(qǐng)”字。那么,此“請(qǐng)”何意?

人教版《教師教學(xué)用書》對(duì)(1)句是這樣翻譯的:

燕國的太子丹很害怕,就請(qǐng)求荊卿說:“秦軍馬上就要渡過易水,那么雖然我想長久地侍奉您,又怎么能夠做得到呢?”

其他資料對(duì)(1)句亦是這樣翻譯的。由此看來,此“請(qǐng)”當(dāng)是“請(qǐng)求”的意思。

而筆者認(rèn)為,將其釋義為“請(qǐng)求”的做法值得商榷。當(dāng)“請(qǐng)”為“請(qǐng)求”之義時(shí),句子有一個(gè)特點(diǎn),即“請(qǐng)”的賓語是動(dòng)詞或動(dòng)詞性詞組,是希望得到滿足的要求。如《左傳·隱公元年》:“若弗與,則請(qǐng)除之。”《三國志·蜀書·諸葛亮傳》:“事急矣,請(qǐng)奉命求救于孫將軍?!憋@然,“請(qǐng)除之”的賓語“除之”是動(dòng)詞性詞組,是希望得到滿足的要求;“請(qǐng)奉命求救于孫將軍”的賓語“奉命求救于孫將軍”是動(dòng)詞性詞組,也是希望得到滿足的要求。但是,“請(qǐng)荊卿”的賓語“荊卿”不是動(dòng)詞或動(dòng)詞性詞組,并非希望得到滿足的要求。

筆者認(rèn)為,此“請(qǐng)”是“拜見”的意思。當(dāng)“請(qǐng)”釋義為“拜見”之時(shí),句中“請(qǐng)”的賓語是代詞、名詞或名詞性詞組,是謁見的尊長。如《漢書·張湯傳》:“其造請(qǐng)諸公,不避寒暑?!憋@然,“請(qǐng)諸公”的賓語“諸公”是名詞。同理,“請(qǐng)荊卿”的賓語“荊卿”也是名詞,是受人拜見的尊長。

因此,筆者認(rèn)為,對(duì)(1)句應(yīng)該這樣翻譯:

燕國的太子丹很害怕,就拜見荊卿說:“秦軍馬上就要渡過易水,那么雖然我想長久地侍奉您,又怎么能夠做得到呢?”

基于上述,(2)句中的兩個(gè)“請(qǐng)”字,其意思并不相同:“請(qǐng)之”的“之”是代詞(指代荊卿),是謁見的尊長,所以此“請(qǐng)”是“拜見”的意思;“請(qǐng)先遣秦武陽”的“先遣秦武陽”是動(dòng)詞性詞組,是希望得到滿足的要求,所以此“請(qǐng)”是“請(qǐng)求”的意思。

三、此“罵”何意

由上海古籍出版社出版的《戰(zhàn)國策·燕策三》中的《荊軻刺秦王》一文有云:

荊軻知事不就,依柱而笑,箕踞以罵曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報(bào)太子也?!?/p>

筆者備課至此,圍繞荊軻“箕踞以罵”思考了如下三個(gè)問題。

第一個(gè)問題:“罵”何意?

“罵”有兩個(gè)意思,其一是用粗野或帶惡意的話侮辱人,如柳宗元《答韋中立論師道書》中的“群怪聚罵”、司馬遷《史記·魏公子列傳》中的“竊罵侯生”;其二是斥責(zé),如班固《漢書·李廣蘇建傳》中的“武罵律曰”、文天祥《?指南錄?后序》中的“罵逆賊”。顯然,“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報(bào)太子也”一句并非用粗野或帶惡意的話侮辱人,因此荊軻“箕踞以罵”的“罵”是痛斥的意思。

第二個(gè)問題:“罵”何人?

從荊軻“罵”的環(huán)境來看,秦群臣以手共搏荊軻,秦侍醫(yī)以其所奉藥囊提荊軻,秦王以劍擊荊軻。由此看出,荊軻身處秦王及其左右的包圍與群毆之中。另外,從荊軻“罵”的內(nèi)容來看,“生劫之”的“之”字作第三人稱代詞之義而非第二人稱代詞。顯然,“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報(bào)太子也”一句并非針對(duì)秦王一個(gè)人。因此,荊軻“箕踞以罵”當(dāng)是痛斥秦王及其左右。

第三個(gè)問題:“罵”什么?

首先,我們要理解“乃欲以生劫之”是什么意思。

人教版2007年第2版《教師教學(xué)用書》是這樣翻譯此句的:“是想活生生地劫持你?!惫P者認(rèn)為,這種處理方法值得商榷。原句中的“以”字為何意?顯然,譯句中將其遺漏了。并且,原句中的“之”字也翻譯錯(cuò)了。

要比較正確地理解“乃欲以生劫之”的意思,筆者認(rèn)為,既要注意不能把單音節(jié)詞誤認(rèn)為雙音節(jié)詞,也要避免把雙音節(jié)詞拆成單音節(jié)詞的現(xiàn)象。古代漢語以單音節(jié)詞居多數(shù),現(xiàn)代漢語以雙音節(jié)詞居多數(shù)。因此,我們?cè)诎压糯鷿h語翻譯成現(xiàn)代漢語的時(shí)候,不要把單音節(jié)詞誤認(rèn)為雙音節(jié)詞,如徐珂《馮婉貞》中的“一日晌午,諜報(bào)敵騎至”,這一句中的“諜報(bào)”在現(xiàn)代漢語里是雙音節(jié)詞,但若按雙音節(jié)詞去理解,在例句中是講不通的。遇到這種情況,我們應(yīng)該把它按照單音節(jié)詞去理解:“諜”,偵察人員;“報(bào)”,報(bào)告。古代漢語雖然以單音節(jié)詞居多數(shù),但是也有一定數(shù)量的雙音節(jié)詞。因此,我們?cè)诎压糯鷿h語翻譯成現(xiàn)代漢語的時(shí)候不要把雙音節(jié)詞拆成單音節(jié)詞,如司馬遷《史記》中的“何為首鼠兩端”。其中“首鼠”在古代漢語里是雙音節(jié)詞“躊躇”的意思,但若按單音節(jié)詞去理解,釋“首”為頭,釋“鼠”為老鼠,就是望文生義了。

基于上述,“乃”“之”當(dāng)作單音節(jié)詞解釋,“欲以”“生劫”當(dāng)作雙音節(jié)詞解釋。“乃”,是;“欲以”,欲以(之),想借(此);此,指代獻(xiàn)樊於期之首和督亢之圖?!吧佟?,活捉;“之”,他,指代秦王。詞意串連起來就是:是想借(獻(xiàn)樊於期之首和督亢之圖)之機(jī)活捉秦王。

其次,我們要理解“欲以生劫之,必得約契以報(bào)太子也”的由來。太子丹和荊軻曾經(jīng)有個(gè)約定:“誠得劫秦王,使悉反諸侯侵地,若曹沫之與齊桓公,則大善矣;則不可,因而刺殺之?!倍渲兴岬降摹安苣c齊桓公”的故事具體如下:

曹沫者,魯人也,以勇力事魯莊公。莊公好力。曹沫為魯將,與齊戰(zhàn),三敗北。魯莊公懼,乃獻(xiàn)遂邑之地以和。猶復(fù)以為將。齊桓公許與魯會(huì)于柯而盟。

桓公于莊公既盟于壇上,曹沫執(zhí)匕首劫齊桓公,桓公左右莫敢動(dòng),而問曰:“子將何欲?”曹沫曰:“齊強(qiáng)魯弱,而大國侵魯亦以甚矣。今魯城壞即壓齊境,君其圖之?!被腹嗽S盡歸魯之侵地。既以言,曹沫投其匕首,下壇,北面就群臣之位,顏色不變,辭令如故?;腹镀浼s。管仲曰:“不可。夫貪小利以自快,棄信于諸侯,失天下之援,不如與之?!庇谑腔腹怂旄铘斍值亍2苣龖?zhàn)所亡地盡復(fù)予魯。(司馬遷《史記·刺客列傳》)

由此可見,“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報(bào)太子也”一句表面上是闡釋原因,實(shí)際上意韻豐富。因此,荊軻“箕踞以罵”當(dāng)是痛斥秦王及其左右侵占別國土地的行為,刻畫出其貪得無厭、助紂為虐的形象特點(diǎn)。

(作者單位:安徽省宿松縣第二中學(xué))

猜你喜歡
單音節(jié)燕國荊軻
江蘇鹽城大豐方言的“ 子 ”綴
思鄉(xiāng)
助燕伐戎
簞食壺漿
“V著呢”中單音節(jié)動(dòng)作行為動(dòng)詞“V”的語義特征
在農(nóng)村小學(xué)語音教學(xué)中提升學(xué)生認(rèn)讀拼讀能力初探
文言實(shí)詞小課堂
荊軻刺秦王
荊軻之死
荊軻之死
永安市| 沧州市| 金山区| 同江市| 车险| 翁源县| 绥芬河市| 蓝田县| 古田县| 陆川县| 桓仁| 大港区| 肥东县| 巴南区| 类乌齐县| 娱乐| 庄浪县| 苗栗市| 昂仁县| 宜章县| 罗源县| 白沙| 盐池县| 合阳县| 县级市| 荔浦县| 尤溪县| 尖扎县| 衡阳市| 恭城| 清丰县| 治多县| 乌兰浩特市| 萍乡市| 军事| 舟山市| 竹山县| 镇原县| 定襄县| 泾源县| 当雄县|