王明月
【摘要】詞匯教學(xué)在第二語言教學(xué)中占有相當(dāng)重要的地位,也是對外漢語教學(xué)最重要的內(nèi)容之一。本文以對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)為切入點,結(jié)合自身課堂教學(xué)經(jīng)驗,對詞匯教學(xué)中的相關(guān)問題進(jìn)行論述,企圖給對外漢語的詞匯教學(xué)帶來有益的補(bǔ)充。
【關(guān)鍵詞】對外漢語 詞匯教學(xué) 課堂教學(xué)
【中圖分類號】H195.3 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2019)34-0014-02
對外漢語教學(xué)的語言要素教學(xué)包括語音、詞匯、語法和漢字四要素的教學(xué)。詞匯作為語言的建筑材料和句子的基本結(jié)構(gòu)單位,是交際的基礎(chǔ)。因此,對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)尤其重要。對外漢語教師不僅應(yīng)提前了解詞匯教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容和目標(biāo)、教學(xué)原則與方法,還應(yīng)該重視課堂中的其他相關(guān)因素,才能取得好的教學(xué)效果。
一、詞匯教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容和目標(biāo)
對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)絕不僅僅只是讓學(xué)生記憶生詞,詞匯教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容不是語言的翻譯,而包括詞匯的語音、字形、語義和運(yùn)用四大方面。
在對外漢語課堂中,詞匯教學(xué)的教學(xué)目標(biāo)可分為以下四個方面:第一,知識目標(biāo),即學(xué)習(xí)相關(guān)漢語詞匯的讀音、字形和用法;第二,能力目標(biāo),即通過教學(xué),使學(xué)生具備認(rèn)讀、運(yùn)用并書寫詞匯的能力;第三,學(xué)習(xí)態(tài)度目標(biāo),即使學(xué)生掌握學(xué)習(xí)漢語詞匯的方法,逐漸體會到學(xué)習(xí)詞匯的樂趣,培養(yǎng)學(xué)生積極主動的學(xué)習(xí)態(tài)度;第四,價值觀目標(biāo),即通過生動形象的課堂舉例讓學(xué)生了解中國文化,并運(yùn)用正確的跨文化交際方式,幫助學(xué)生樹立正確的價值觀。
二、詞匯教學(xué)的教學(xué)原則
對外漢語教學(xué)中的詞匯具有數(shù)量多和教材中分布不平衡的特點,教師應(yīng)遵守以下教學(xué)原則:第一,詞的教學(xué)應(yīng)該與句子教學(xué)相結(jié)合,即讓學(xué)生在一定的語境中掌握詞匯,并注意引導(dǎo)學(xué)生在理解詞匯的基礎(chǔ)上輸出詞匯和句子;第二,加強(qiáng)詞匯的重現(xiàn),減少遺忘,教師使用的例句中應(yīng)盡可能地反復(fù)使用剛學(xué)過的詞匯,讓學(xué)生既學(xué)到新詞,又不忘舊詞;第三,始終貫徹精講多練的原則,對外漢語課堂教學(xué)的時間是固定的,每一分鐘都很寶貴,教師應(yīng)以學(xué)生為中心,善于利用啟發(fā)式提問,引導(dǎo)學(xué)生主動思考,并留出一定的時間給學(xué)生練習(xí)。
三、詞匯教學(xué)的教學(xué)方法
漢語詞匯的語音、詞義和運(yùn)用千變?nèi)f化、各不相同,對外漢語教師在講解詞匯時,要綜合使用各種教學(xué)方法:第一,直接法,一些直觀的名詞和動詞可以用圖片直接展示,無法用圖片展示的,也盡量用學(xué)生能聽懂的漢語解釋;第二,翻譯法,不便于用直接法講解的詞語可以使用英語進(jìn)行翻譯,簡單快捷,但這種方法不宜濫用,否則會使?jié)h語課變成翻譯課;第三,語素義法,利用漢字構(gòu)詞法的特點,用語素義解釋詞義,因為漢語中絕大多數(shù)詞都是復(fù)合詞,這樣的方法便于學(xué)生理解、聯(lián)想和歸類,也利于學(xué)生學(xué)習(xí)更多的詞匯;第四,搭配法,講解名詞的時候,需要講解名詞和量詞的搭配;講解動詞的時候,需要講解動詞和賓語的搭配;講解介詞的時候,講解教授介詞使用的常用格式。
四、詞匯教學(xué)中應(yīng)注意的問題
在對外漢語課堂中,詞匯的教學(xué)效果還和多方面的因素有著千絲萬縷的關(guān)系,教師在教學(xué)中還應(yīng)注意以下幾個方面。
第一,重視學(xué)生的反饋。對外漢語課堂教學(xué)是教師的“教”和學(xué)生的“學(xué)”構(gòu)成的雙邊交流場所,教師應(yīng)時刻注意學(xué)生的反饋,并根據(jù)反饋適時調(diào)整教學(xué)進(jìn)度和方法等。
第二,注重詞匯的練習(xí)。詞匯的教學(xué)是為了詞匯的運(yùn)用,離開運(yùn)用,詞匯教學(xué)就毫無意義。因此,教師在課堂中應(yīng)為學(xué)生提供多角度的詞匯練習(xí),強(qiáng)化詞匯的運(yùn)用。例如,教師引導(dǎo)學(xué)生練習(xí)詞匯的語音和字形時,可以利用呈現(xiàn)詞語的漢字形式、讓學(xué)生通過教師的發(fā)音找出對應(yīng)詞語的游戲,可以運(yùn)用通過聽中文歌曲讓學(xué)生將空缺的詞語補(bǔ)全的形式,也可以利用呈現(xiàn)詞語的拼音形式、讓學(xué)生在形似漢字里找出對應(yīng)詞語的游戲形式;練習(xí)詞匯的實際運(yùn)用時,通過將合適的詞語填入空缺例句中的練習(xí)形式等。
第三,詞匯教學(xué)與學(xué)生的實際生活相結(jié)合。詞匯教學(xué)的數(shù)量一般較多,學(xué)生容易感覺枯燥、乏味。為了引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,教師在引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用詞匯時,應(yīng)斟酌例句的選用,盡量和學(xué)生的實際生活相結(jié)合。
第四,詞匯教學(xué)與中國文化相結(jié)合。在詞匯教學(xué)中,教師不能只局限于詞匯的本身含義,還應(yīng)當(dāng)適量講解其文化含義,拓寬學(xué)生的文化視野。例如,教師講解“禮物”一詞時,可以適當(dāng)講解“中國人送禮物的習(xí)慣”;講解“結(jié)婚”一詞時,可以介紹“中國人當(dāng)代的結(jié)婚習(xí)俗”等。
綜上所述,對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)要始終以學(xué)生為中心,教師要綜合利用各種教學(xué)方法和課堂因素,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用詞匯的能力,為學(xué)生的漢語交際打下堅實的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2012.
[2]俞靜.論對外漢語教學(xué)中詞匯教學(xué)[J].文學(xué)教育,2011,(08):62-64.