国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

國外近十年語言政策研究現(xiàn)狀與趨勢(shì)
——基于引文及共詞矩陣的可視化分析

2019-07-26 02:26:38賈連慶
關(guān)鍵詞:領(lǐng)域政策文獻(xiàn)

賈連慶

(杭州電子科技大學(xué)外國語學(xué)院,浙江杭州310018)

一、引言

當(dāng)今世界,經(jīng)濟(jì)全球化、政治多極化、社會(huì)信息化和文化多元化浪潮席卷全球。在此背景下人類社會(huì)比以往任何時(shí)候都更需要交流和理解,也更渴望平等地溝通和對(duì)話,語言在這一過程中扮演了重要角色。語言不僅是重要社會(huì)交際工具,也是國家核心競(jìng)爭(zhēng)力和軟實(shí)力的一種文化資本。語言政策是一個(gè)國家在語言管理、規(guī)劃和教育方面的大政方針,其制定的科學(xué)合理與否不但關(guān)系到一國國民的語言文化素養(yǎng),同時(shí)也事關(guān)國家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展、政治穩(wěn)定和文化承襲問題。國際語言政策研究起源于上世紀(jì)六十年代[1], 經(jīng)過半個(gè)世紀(jì)的發(fā)展,語言政策研究已然成為了國際社會(huì)語言學(xué)領(lǐng)域的一個(gè)重要分支學(xué)科。近年來國際語言政策研究蓬勃發(fā)展,著述迭出,研究的廣度和深度不斷擴(kuò)大。為了更好地了解和分析國際語言政策領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀和發(fā)展態(tài)勢(shì),本文借助文獻(xiàn)計(jì)量分析軟件Histcite、SATI3.2 和Ucinet6.0 等,基于引文分析和共詞分析等可視化手段,對(duì)2006年至2016年期間國際語言政策研究文獻(xiàn)的知識(shí)結(jié)構(gòu)、重要期刊、核心學(xué)者、關(guān)鍵文獻(xiàn)、研究熱點(diǎn)等進(jìn)行定量和定性分析,并繪制可視化網(wǎng)絡(luò)圖譜,以便為國內(nèi)語言政策領(lǐng)域的未來研究提供借鑒和參考。

二、研究方法與數(shù)據(jù)分析

(一)數(shù)據(jù)來源

本項(xiàng)研究收集的文獻(xiàn)數(shù)據(jù)主要來自Web of Science(WOS)下面的子庫Web of Science 核心合集。WOS 是目前世界上具有較高影響力的多學(xué)科學(xué)術(shù)文獻(xiàn)文摘索引數(shù)據(jù)庫,它的核心合集數(shù)據(jù)庫收錄了全球比較權(quán)威且影響力較高的12,000 多種學(xué)術(shù)類期刊,此數(shù)據(jù)庫內(nèi)容涵蓋自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)、工程技術(shù)和藝術(shù)與人文領(lǐng)域。本次研究的檢索條件包括:主題含有檢索詞language policy,檢索時(shí)間跨度為2006-2016年,檢索領(lǐng)域設(shè)定為linguistics(語言學(xué))和educational research(教育研究),文獻(xiàn)類型為article(文章),通過檢索共錄得1241 篇有效文獻(xiàn)。錄得的每條文獻(xiàn)包括題目(title)、作者(author)、摘要(abstract)、關(guān)鍵詞(keywords)等全記錄信息。

(二)方法與工具

全文本引文分析利用多種方法,如文本分析、自然語言處理、情感解析及可視化等技術(shù)對(duì)引文的基本數(shù)據(jù)和引用動(dòng)機(jī)進(jìn)行深層次挖掘、分析和評(píng)價(jià),以此來測(cè)度和研判被引作者、文獻(xiàn)、期刊等的學(xué)術(shù)影響力并視圖解讀作者引證目的,以便厘清各析出文獻(xiàn)分布數(shù)量特征及內(nèi)在關(guān)聯(lián)規(guī)律[2]。本項(xiàng)研究進(jìn)行引文分析采用的是HistCite 軟件,它可以幫助科研人員快速鎖定某個(gè)研究方向。共詞聚類分析法是共詞分析中的一種。共詞分析簡(jiǎn)而言之就是利用文獻(xiàn)關(guān)鍵詞,使用統(tǒng)計(jì)軟件得到共詞網(wǎng)絡(luò)矩陣而后利用社會(huì)網(wǎng)絡(luò)分析技術(shù)和聚類分析技術(shù),直觀化、可視化地解析復(fù)雜對(duì)象之間的網(wǎng)絡(luò)關(guān)系[3]。通過文獻(xiàn)關(guān)鍵詞的共詞聚類分析能夠有效、客觀、科學(xué)地解析出某一領(lǐng)域的研究熱點(diǎn)及研究方向。本項(xiàng)研究在進(jìn)行共詞聚類分析時(shí)使用的軟件為SATI3.2 及Ucinet6.0。SATI3.2(Statistical Analysis Toolkit for Informetrics,SATI)功能模塊包括了字段信息抽取、條目頻次統(tǒng)計(jì)和共現(xiàn)矩陣構(gòu)成。這款軟件能夠清晰準(zhǔn)確地將錄得文獻(xiàn)內(nèi)容轉(zhuǎn)化成可視化的數(shù)據(jù)結(jié)果。Ucinet6.0 軟件可以對(duì)錄得的文獻(xiàn)內(nèi)容進(jìn)行社會(huì)網(wǎng)絡(luò)分析,具體如中心性分析、子群分析和基于置換的統(tǒng)計(jì)分析等。本項(xiàng)研究首先利用SATI 軟件對(duì)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)進(jìn)行關(guān)鍵詞提取分析,并對(duì)關(guān)鍵詞字段和詞頻進(jìn)行統(tǒng)計(jì)同時(shí)生成高頻關(guān)鍵詞共詞矩陣,再利用Ucinet 軟件對(duì)共詞矩陣進(jìn)行凝聚子群聚類分析,從而形成語言政策研究的知識(shí)圖譜。

(三)研究過程

本項(xiàng)研究主要使用Histcite 進(jìn)行文獻(xiàn)引文分析,利用SATI3.2 和Ucinet6.0 進(jìn)行共詞聚類分析,整體研究過程細(xì)化為四部分,即提取數(shù)據(jù)、分析引文、共詞聚類分析及凝聚子群分析,具體過程為:1.利用word 檢索主題文獻(xiàn),篩選并剔除無關(guān)數(shù)據(jù)。2.將有效文獻(xiàn)數(shù)據(jù)導(dǎo)入Histcite 軟件進(jìn)行引文分析,形成excel數(shù)據(jù)表格。3.利用SATI 軟件提取有效文獻(xiàn)關(guān)鍵詞,統(tǒng)計(jì)分析字段、詞頻,并形成共詞矩陣。4.將共詞矩陣數(shù)據(jù)導(dǎo)入U(xiǎn)cinet 軟件,進(jìn)行凝聚子群分析,形成可視化的知識(shí)圖譜。

三、研究結(jié)果與分析

(一)語言政策研究文獻(xiàn)時(shí)空分布解析

1.年度分布

某領(lǐng)域研究文獻(xiàn)的年度分布,能夠直觀反映該領(lǐng)域研究的熱度,并在一定程度上揭示該領(lǐng)域研究在整個(gè)研究體系中的關(guān)注度。國外語言政策研究領(lǐng)域2006-2016年文獻(xiàn)年度分布具體數(shù)據(jù)如圖1 所示。從圖1 中我們可以發(fā)現(xiàn),這期間國際上有關(guān)語言政策研究的論文數(shù)量呈現(xiàn)出穩(wěn)步增長(zhǎng)的趨勢(shì)。2006年國外核心期刊刊載相關(guān)論文只有13 篇,說明此時(shí)國際上對(duì)語言政策研究的關(guān)注程度并不高。2007年達(dá)到42篇,而2008年文獻(xiàn)量就翻了一倍,超過了80 篇。之后的2009、2010、2011 和2012,年均核心期刊文獻(xiàn)數(shù)均保持在100 篇以上,達(dá)到了語言政策研究的階段性高峰。隨后的幾年,國外該領(lǐng)域研究勢(shì)頭仍很強(qiáng)勁,2013、2014、2015 和2016 成為了近十年以來研究文獻(xiàn)數(shù)量的又一個(gè)穩(wěn)定高峰期,年均核心期刊文獻(xiàn)數(shù)均在150 篇以上。

2.地區(qū)分布

針對(duì)某一特定領(lǐng)域研究文獻(xiàn)進(jìn)行地區(qū)/國家統(tǒng)計(jì)分析,有助于我們了解不同地區(qū)與國家對(duì)該研究領(lǐng)域的關(guān)注度與研究熱度。國外語言政策研究文獻(xiàn)地區(qū)分布如表1 所示。具體來看,2006年至2016年期間,國外語言政策研究領(lǐng)域文獻(xiàn)貢獻(xiàn)率按總量排名前五位的國家分別是:美國、英國、南非、澳大利亞和加拿大。美國文獻(xiàn)總量超過了200 篇,英國、南非和澳大利亞有關(guān)語言政策研究的文獻(xiàn)量均超過了100 篇。中國有關(guān)文獻(xiàn)也有67 篇之多。在Histcite 統(tǒng)計(jì)分析中,除了文獻(xiàn)總量這個(gè)指標(biāo)外,還有一個(gè)重要衡量指標(biāo)TLCS(Total Local Citation Score),即本地引用次數(shù)總合,它表示這篇文章在當(dāng)前數(shù)據(jù)集中被引用的次數(shù)。如果一篇文章的TLCS 值很高,也就意味著它是本領(lǐng)域內(nèi)的重要文獻(xiàn)。從表1 中我們可以發(fā)現(xiàn),TLCS 排名前五的國家依次是:美國、英國、澳大利亞、南非和加拿大。中國此項(xiàng)的排名仍為第六名,總被引頻次有47 次。兩項(xiàng)排名后,美國和英國在語言政策研究領(lǐng)域牢牢占據(jù)著前兩位,不但文獻(xiàn)貢獻(xiàn)量比較大而且文獻(xiàn)國際認(rèn)可度也很高。中國相關(guān)文獻(xiàn)的位次也很突出,表明我國有關(guān)語言政策研究也很活躍同時(shí)文獻(xiàn)質(zhì)量也在一定程度上得到了國際學(xué)者的認(rèn)可。

圖1:國外語言政策研究文獻(xiàn)年度

表1:國外語言政策研究文獻(xiàn)地區(qū)分布表(按文獻(xiàn)數(shù)量降序排列/被引頻次降序排列)

(二) 語言政策研究文獻(xiàn)作者、期刊及核心文獻(xiàn)解析

1.析出文獻(xiàn)作者分析

通過梳理某位論文作者所發(fā)表特定領(lǐng)域文章的數(shù)量和被引用頻次,我們可以在某種程度上推知該著者對(duì)相關(guān)領(lǐng)域研究的貢獻(xiàn)率,貢獻(xiàn)率高的作者也就構(gòu)成了該研究領(lǐng)域的核心專家群。借助統(tǒng)計(jì)分析方法發(fā)現(xiàn)某一特定研究領(lǐng)域內(nèi)引領(lǐng)研究前沿并多次被引的作者,我們能夠找出作者的科學(xué)研究路徑和研究偏好,這樣既可以促進(jìn)該領(lǐng)域的學(xué)術(shù)合作交流還可以評(píng)估該領(lǐng)域發(fā)展現(xiàn)狀[4]。分析表2 可以發(fā)現(xiàn),2006年至2016年期間國際語言政策研究發(fā)文最多的前3 位學(xué)者分別是Du Plessis T.、Hamid M.O.和Johnson D.C.,分別有9 篇、8 篇和7 篇。文章被引頻次最高的前3 位作者是Johnson D.C.、Hornberger N.H.和Probyn M., 被引頻次為76 次、58 次和18 次。其中的Johnson D.C.教授和Hornberger N.H.教授是國際語言政策研究領(lǐng)域的資深專家,通過檢索發(fā)現(xiàn)2007年Johnson D.C.與Hornberger N.H.合著發(fā)表在《TESOL Quarterly》上的文章“Slicing the onion ethnographically: Layers and spaces in multilingual language education policy and practice”被引頻次達(dá)到了133 次,而Johnson D.C.教授最新的文章是2015年發(fā)表在《Language Policy》上的“Power and agency in language policy appropriation”,其被引頻次也有6 次。這些數(shù)據(jù)表明了Johnson D.C.教授在國際語言政策研究領(lǐng)域的重要地位。

表2:語言政策研究文獻(xiàn)作者分布表

表3:語言政策研究文獻(xiàn)期刊分布表

2.析出文獻(xiàn)期刊分析

長(zhǎng)期以來,學(xué)界評(píng)價(jià)學(xué)術(shù)期刊主要權(quán)重因素包括了總被引頻次、影響因子、即年指標(biāo)、論文地區(qū)分布數(shù)、平均引用率和基金論文比等[5]。通過分析期刊載文量與被引頻次就可以初步確定某一研究領(lǐng)域的核心期刊,經(jīng)過對(duì)本領(lǐng)域核心期刊的持續(xù)性關(guān)注與解析,就可以全面深入了解特定研究領(lǐng)域的前沿發(fā)展與研究趨勢(shì)。鑒于表3 數(shù)據(jù),我們可以發(fā)現(xiàn),2006年至2016年國際語言政策研究方向,載文量排名前3 位的期刊分別是“Language Policy”-122 篇,“Journal of Multilingual and Multicultural Development”-107篇,“International Journal of Bilingual Education and Bilingualism”-80 篇。這三本期刊載文量占同時(shí)期期刊載文總量的24.9%,而載文量前十位的期刊文獻(xiàn)總量占比則達(dá)到了50.1%,這兩組數(shù)據(jù)足可以證明這十種期刊在國際語言政策研究領(lǐng)域的重要影響力。此外,TLCS 也是評(píng)判期刊在本領(lǐng)域綜合影響力的一個(gè)很好指標(biāo),如表3 所示,析出文獻(xiàn)被引頻次最高的期刊是“Language Policy”,其文獻(xiàn)被引頻次達(dá)到了120 次,占前十位期刊總被引頻次的21.8%,足見其核心地位。綜合表3 的兩項(xiàng)排序指標(biāo),我們可以統(tǒng)計(jì)出目前國際上語言政策研究領(lǐng)域處于核心位置的期刊包括荷蘭出版的Language Policy、Language Problems&Language Planning, 英國出版的International Journal of Bilingual Education and Bilingualism、Journal of Multilingual and Multicultural Development、Language and Education、Language Culture and Curriculum、Language Matters,美國出版的Annual Review of Applied Linguistics 等。

3.核心文獻(xiàn)解析

核心文獻(xiàn)一般是指與本領(lǐng)域或?qū)W科發(fā)展水平或發(fā)展動(dòng)態(tài)密切相關(guān)的一些文獻(xiàn),而核心文獻(xiàn)的識(shí)別最基本的標(biāo)志就是通過文獻(xiàn)計(jì)量中的被引頻次來判斷。核心文獻(xiàn)又可以細(xì)分為經(jīng)典文獻(xiàn)、前沿文獻(xiàn)和熱門文獻(xiàn)[6]。由于本項(xiàng)研究的統(tǒng)計(jì)時(shí)間所限,這里只分析語言政策研究領(lǐng)域的經(jīng)典文獻(xiàn)。所謂經(jīng)典文獻(xiàn),也就是認(rèn)可度高的文獻(xiàn),其主要區(qū)分指標(biāo)在于較高的被引頻次。Histcite 軟件中區(qū)分文獻(xiàn)被引頻次高低的指標(biāo)是LCS(Local Citation Score)本地引用次數(shù),它表示這篇文章在當(dāng)前數(shù)據(jù)集中被引用的次數(shù)。2006年至2016年國外語言政策研究文獻(xiàn)按LCS 降序排列,具體內(nèi)容如表4 所示。

表4:語言政策研究核心文獻(xiàn)排序表

從表4 的排序來看,近十年國際語言政策研究領(lǐng)域被引頻次最高的經(jīng)典文獻(xiàn)是由Hornberger N.H.、Johnson D C 合著的民族志視角下多語環(huán)境中語言教育政策與實(shí)踐的研究[7]。他們的研究認(rèn)為民族志研究方法有助于解決多語環(huán)境中地方政策執(zhí)行者面臨的一些語言教育問題。值得注意的是,Hornberger N H與Johnson D C 也是前文中析出文獻(xiàn)作者統(tǒng)計(jì)中被引頻次最高的前兩位學(xué)者,從而再度印證了他們?cè)诒绢I(lǐng)域的影響力。

(三) 語言政策研究高頻關(guān)鍵詞及熱點(diǎn)解析

1.高頻關(guān)鍵詞分析

詞頻統(tǒng)計(jì)重要的應(yīng)用領(lǐng)域就是通過統(tǒng)計(jì)解析不同詞匯的詞頻變化規(guī)律來有效預(yù)測(cè)不同學(xué)科、行業(yè)和研究領(lǐng)域的發(fā)展趨勢(shì),這其中高頻關(guān)鍵詞的指示作用最大[8]。本項(xiàng)研究主要利用SATI 軟件對(duì)國外語言政策研究領(lǐng)域所搜集到的文獻(xiàn)數(shù)據(jù)進(jìn)行高頻關(guān)鍵詞字段抽取,剔除與本研究不相關(guān)或者意義接近、重復(fù)的關(guān)鍵詞,進(jìn)行統(tǒng)計(jì)排序。依據(jù)上文文獻(xiàn)析出核心期刊統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),被引頻次最高的文章是由Hornberger NH,Johnson DC 合作,被引頻次是49 次。根據(jù)普萊斯公式,通過計(jì)算并綜合權(quán)重指標(biāo),本項(xiàng)研究最終選取了50 個(gè)關(guān)鍵詞作為后續(xù)分析的高頻關(guān)鍵詞,具體分布如表5。排位在前十的關(guān)鍵詞依次是:language policy(271)、multilingualism(105)、language planning(58)、bilingualism(51)、bilingual education(49)、English(42)、language ideologies(35)、identity(33)、language attitudes(31)、literacy(24)。這些高頻關(guān)鍵詞雖然能在一定程度上反映當(dāng)前國際語言政策研究領(lǐng)域的研究熱點(diǎn),但無法全面解釋該領(lǐng)域的研究主題與研究趨勢(shì),因此仍需采取共詞分析的方法進(jìn)行深度研究。

表5:語言政策研究文獻(xiàn)高頻關(guān)鍵詞排序表(部分)

2.高頻關(guān)鍵詞相異矩陣解析

通過對(duì)高頻關(guān)鍵詞的詞頻統(tǒng)計(jì)分析,研究者可以在一定程度上掌握到目前某一專題領(lǐng)域研究的熱點(diǎn)。但是,高頻關(guān)鍵詞之間的內(nèi)在復(fù)雜聯(lián)系不能僅憑出現(xiàn)頻次由高到低的排列,因此我們?nèi)孕韪茖W(xué)的途徑來進(jìn)一步挖掘。關(guān)鍵詞的共現(xiàn)分析是根據(jù)關(guān)鍵詞在同一篇論文中共同出現(xiàn)的次數(shù)來表示之間的聯(lián)系。根據(jù)文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì)研究,如果兩個(gè)關(guān)鍵詞頻繁在同一篇論文中同時(shí)出現(xiàn),往往表明這兩個(gè)關(guān)鍵詞之間具有比較密切的聯(lián)系。對(duì)于代表研究熱點(diǎn)的高頻關(guān)鍵詞統(tǒng)計(jì)它們共現(xiàn)次數(shù)后,可以形成一個(gè)高頻關(guān)鍵詞的共現(xiàn)矩陣。根據(jù)前文分析確定的50 個(gè)高頻關(guān)鍵詞,本項(xiàng)研究利用SATI 軟件,構(gòu)建了國外語言政策研究領(lǐng)域關(guān)鍵詞50x50 的相異矩陣,具體數(shù)值如表6 所示。

表6:語言政策研究文獻(xiàn)高頻關(guān)鍵詞相異矩陣(部分)

相異矩陣中數(shù)值的大小,表明了兩個(gè)關(guān)鍵詞之間距離遠(yuǎn)近,接近1 表明距離遠(yuǎn),反之則表示兩詞之間距離近,相似度大。分析表6,我們可以看到,與language policy 距離由遠(yuǎn)到近的關(guān)鍵詞分別是:bilingualism(0.9857)、bilingual education(0.9695)、multilingualism(0.9459)、language planning(0.9299)。由此我們可以發(fā)現(xiàn),多語或雙語環(huán)境下的語言規(guī)劃成為了語言政策研究高度關(guān)注的熱點(diǎn)。從整個(gè)相異矩陣表格來看,有些關(guān)鍵詞與語言政策之間的相似值很低,有些關(guān)鍵詞之間甚至不相關(guān),為了進(jìn)一步厘清高頻關(guān)鍵詞之間的內(nèi)在關(guān)系,有必要進(jìn)行聚類分析做深入探究。

3.高頻關(guān)鍵詞聚類圖譜解析

關(guān)鍵詞聚類就是以領(lǐng)域特征明顯的詞和短語作為聚類對(duì)象,在分類系統(tǒng)的大規(guī)模層級(jí)分類語料庫中,利用獨(dú)創(chuàng)的文本分類的特征提取算法進(jìn)行詞語的領(lǐng)域聚類。從數(shù)據(jù)的角度講,聚類是通過計(jì)算分類對(duì)象在各個(gè)屬性上的相似程度,將對(duì)象分類到不同的類或者簇的過程,使得同一個(gè)類中的對(duì)象有很大的相似性,不同類間的對(duì)象有很大的相異性。聚類與分類的不同在于聚類所要求劃分的類預(yù)先是未知的。高頻關(guān)鍵詞的聚類分析能夠幫助我們直觀了解國外語言政策研究領(lǐng)域的熱點(diǎn)。本項(xiàng)研究根據(jù)需要,將前文利用SATI 軟件分析得到的關(guān)鍵詞50x50 相異矩陣數(shù)據(jù)導(dǎo)入U(xiǎn)cinet 軟件,采用凝聚子群提取的分析方法,最終得到語言政策研究文獻(xiàn)關(guān)鍵詞聚類圖,具體內(nèi)容如圖2 所示。

4.語言政策研究熱點(diǎn)解析

圖2:國外語言政策研究文獻(xiàn)關(guān)鍵詞聚類圖

結(jié)合圖2 的內(nèi)容,可將近十年來國外語言政策研究領(lǐng)域的研究熱點(diǎn)概括為以下四個(gè)方面,解析如下:

熱點(diǎn)一:語言政策理論與實(shí)踐研究。從關(guān)鍵詞sociolinguistics、language attitudes、language rights來看,國外仍有眾多研究者關(guān)注著語言政策研究理論的進(jìn)展,試圖深化本領(lǐng)域的理論基礎(chǔ)并嘗試拓展更廣闊的研究空間。language management、language choice 和language education policy 則表明語言政策實(shí)踐研究也是近年來國際上頗受關(guān)注的焦點(diǎn)之一, European Union 這個(gè)關(guān)鍵詞給我們提供了具體實(shí)踐的范例。

國外2006-2016 期間有關(guān)語言政策理論研究軌跡,可以從以下學(xué)者的文獻(xiàn)內(nèi)容中窺見一斑。Yael Peled、Peter Ives 和Thomas Ricento 研究認(rèn)為語言政策與政治理論密不可分,任何社會(huì)問題的探討都離不開語言,而批判理論、政治分析理論、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、語言哲學(xué)和復(fù)雜理論相互交織,互為研究界面[9]。Albury Nathan John 以冰島為例,研究了民族語言政策理論[10],他一方面贊同Spolsky 有關(guān)民族語言政策研究的理念—任何獨(dú)立民族其語言政策制定的主要驅(qū)動(dòng)力包括:民族意識(shí)形態(tài)、全球化進(jìn)程中的英語影響、國內(nèi)社會(huì)語言狀況及國際少數(shù)族裔語言權(quán)利探討,同時(shí)他也提出語言政策受制于社會(huì)、文化、宗教和政治力量的綜合影響。 Caffery、Jo 等人運(yùn)用多標(biāo)量方法對(duì)東帝汶多語環(huán)境下基于母語的語言政策進(jìn)行了分析,他們認(rèn)為語言政策受各國歷史的影響同時(shí)也是全球化進(jìn)程的產(chǎn)物,語言政策可以成為解決國內(nèi)和國際力量誘導(dǎo)問題的創(chuàng)新性措施[11]。作為傳統(tǒng)語言規(guī)劃理論的創(chuàng)新性延展,語言管理也頗受關(guān)注。Guro Refsum Sanden 通過文章詳述了語言管理研究的發(fā)展歷程,并深入分析了語言管理也是語言政策重要組成部分的理論依據(jù),同時(shí)指出語言管理也是國際管理學(xué)界和工商業(yè)界開展相應(yīng)研究的策略工具[12]。Sanden 厘清了語言管理三重概念的異同,并解析了應(yīng)用語言管理理論進(jìn)行科學(xué)研究要注意的幾點(diǎn)事項(xiàng),這些為今后的研究奠定了堅(jiān)實(shí)理論基礎(chǔ)。

作為國際上體制建構(gòu)與運(yùn)作最成功的區(qū)域組織,歐盟的語言政策制定與實(shí)施為世界其它組織和機(jī)構(gòu)提供了很好的藍(lán)本,針對(duì)歐盟的語言政策研究也建樹頗多。Krzyzanowski Michal 分析了歐盟如何利用宏觀政治策略來有效塑造語言及多語政策,并具體揭示了歐盟基于知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代競(jìng)爭(zhēng)力提升的里斯本戰(zhàn)略與歐盟同時(shí)期多語政策之間的關(guān)系[13]。語言政策制定與實(shí)施主要取決于國家或組織的戰(zhàn)略目標(biāo)與優(yōu)先政治政策,而不是相對(duì)弱化的其它因素,如民主、共同價(jià)值以及社會(huì)融合等。Nicholson、Nancy Schweda從司法進(jìn)程中的語言服務(wù)視角研究了歐盟內(nèi)部語言立法進(jìn)程[14]。隨著歐盟成員國數(shù)量的增加,歐盟需要統(tǒng)一成員國之間的司法標(biāo)準(zhǔn),司法審判過程中有關(guān)不同語言翻譯服務(wù)問題尤為突出,這些涉及到了司法訴訟主體的基本人權(quán),因此歐盟有必要制定切實(shí)可行且滿足成員國公民基本人權(quán)保障的法律語言服務(wù)政策。Jones Neil、Saville Nick 介紹了歐盟層面語言政策的制定,特別分析了“歐盟語言共同參考框架”(CEFR)[15]。CEFR 作為歐盟語言政策評(píng)估的重要參考,在其制定與執(zhí)行過程中也飽受質(zhì)疑。針對(duì)將CEFR 看作歐盟中央集權(quán)化和協(xié)調(diào)一致的工具論調(diào),Jones 等人提出化解辦法:從語言評(píng)估的視角評(píng)判CEFR;執(zhí)行CEFR 要有靈活性并考慮現(xiàn)實(shí)情況。歐盟語言共同參考框架也需要進(jìn)一步細(xì)化現(xiàn)實(shí)可行的實(shí)施步驟,以便為不同成員國語言教學(xué)提供有力支撐。

熱點(diǎn)二:語言政策多元化研究

多元化的背景促使語言政策研究必然采取不同的視角,同時(shí)也要考慮多元的現(xiàn)實(shí)。本組熱點(diǎn)詞包括了language ideologies、language maintenance、language shift、identity、nationalism、immigration 等。這些高頻關(guān)鍵詞展現(xiàn)了語言政策研究?jī)?nèi)涵的議題,同時(shí)也提醒研究者更應(yīng)關(guān)注不斷變化的世界格局及全球共同關(guān)心的問題。

語言意識(shí)形態(tài)被看作是語言政策的隱性成分,它涉及不同人們的語言觀及對(duì)待語言變體和其它語言的態(tài)度。語言意識(shí)形態(tài)不但影響一國的語言政策制定同時(shí)也支配著服務(wù)于國家利益的語言戰(zhàn)略及語言維護(hù)。因此國際上針對(duì)語言意識(shí)形態(tài)的研究久盛不衰。Hansen-Thomas Holly 以德國為例研究了意識(shí)形態(tài)和民族身份的關(guān)系并分析了二者對(duì)公民身份立法的影響[16]。通過解析德國2000年移民改革法案及相關(guān)語言測(cè)試調(diào)整,Holly 認(rèn)為在語言政策和語言同化政策中,意識(shí)形態(tài)扮演著重要角色,其對(duì)民族身份及公民身份的認(rèn)同有著不可低估的作用。Kamwangamalu Nkonko 研究了后殖民時(shí)代的非洲新千年以來語言政策發(fā)展?fàn)顟B(tài)[17]。大多數(shù)非洲國家只是口頭上提倡促進(jìn)本地語言的地位規(guī)劃,而缺乏實(shí)際行動(dòng)來執(zhí)行相關(guān)語言政策也沒能徹底割斷舊有的殖民時(shí)期語言政策,造成這種情況的主要原因就是多種意識(shí)形態(tài)的相互作用。Nkonko 認(rèn)為更務(wù)實(shí)的、去集權(quán)化的、以市場(chǎng)為導(dǎo)向的語言地位規(guī)劃才能有效解決非洲各國面臨的語言政策問題。Farr Marcia 以芝加哥為例分析了城市多元語言政策,包括語言實(shí)踐、語言政策以及語言意識(shí)形態(tài)[18]。融合現(xiàn)代化、清晰化及理性化特征的語言意識(shí)催生了標(biāo)準(zhǔn)英語政策,而本地語言市場(chǎng)則解釋了芝加哥多語行動(dòng)的成功。

語言轉(zhuǎn)移作為社會(huì)語言學(xué)的一個(gè)研究論題,其內(nèi)涵可以被理解為社會(huì)變革的動(dòng)態(tài)反映。語言轉(zhuǎn)移既可以是顯性的語言政策所致,其結(jié)果是語言使用者適應(yīng)新型社會(huì)環(huán)境變化;亦可以是非規(guī)劃的語言現(xiàn)象,其后果有可能導(dǎo)致某些舊有語言的消亡。因此語言轉(zhuǎn)移也成了語言政策研究者關(guān)注的熱點(diǎn)之一。McCarty、Teresa L 等基于民族志研究數(shù)據(jù)分析了美國印第安青年經(jīng)歷的語言轉(zhuǎn)移問題[19]。通過調(diào)查印第安裔青年生活中的語言生態(tài)境況,包括語言實(shí)踐、交際本領(lǐng)和語言態(tài)度及語言意識(shí),McCarty 等認(rèn)為青年人的現(xiàn)實(shí)交際就是語言政策制定的客觀依據(jù)。語言消亡是當(dāng)今語言學(xué)界急需面對(duì)的問題之一,其產(chǎn)生的根本原因之一就是語言轉(zhuǎn)移。Linn,Andrew R.分析了挪威語面臨消亡的原因并提出雙語并行的語言政策[20]。雙語并行式語言規(guī)劃需要大眾廣泛參與,尤其需要高等教育領(lǐng)域和工商業(yè)制定具體實(shí)施策略,只有這樣才能挽救挪威語瀕臨消亡的態(tài)勢(shì)。

熱點(diǎn)三:民族志與語言教育政策研究

以全球化為特征的新世紀(jì),改變并影響著人們的語言觀,進(jìn)而影響著一國的語言教育政策。全球化及各國的多民族背景,使得研究者對(duì)不同族裔的語言身份、語言人權(quán)及語言軟實(shí)力保持了高度的研究熱情。融合民族志及語言教育政策的研究范式,成為了眾多學(xué)者探討母語教育、少數(shù)民族語言教育及外語教育的基石。本組的熱點(diǎn)關(guān)鍵詞educational policy、bilingual education、ethnography、minority language也印證了這一研究現(xiàn)實(shí)。

近年來國外學(xué)界逐步興起了基于語言政策宏觀整體角度探討具體語言教育問題的研究模式,并通過具體研究案例進(jìn)一步完善相關(guān)研究的方法。Wolf、Hans-Georg 通過語言發(fā)展歷史視角,比較了英法兩國在非洲的國家聯(lián)盟及后來聯(lián)合國托管地執(zhí)行的語言教育政策,并認(rèn)為語言與教育政策在很大程度上是語言思想和時(shí)代精神相互影響的產(chǎn)物[21]。Kanno、Yasuko 等利用定性訪談的方法研究了生活在美國英語作為第二語言(ESL)移民或難民子女的大學(xué)教育問題[22]。除了有限的英語能力,這些學(xué)生所面對(duì)的特殊社會(huì)結(jié)構(gòu)限制、有限的財(cái)政資源及學(xué)生們的自我革新意識(shí)都是妨礙他們獲得受教育機(jī)會(huì)并取得成功的因素。基于調(diào)查,Kanno、Yasuko 等提出為了實(shí)現(xiàn)移民及難民子女成功的夢(mèng)想美國高等教育政策應(yīng)從僅關(guān)注提高ESL 學(xué)生英語能力轉(zhuǎn)變?yōu)楹w結(jié)構(gòu)調(diào)整、經(jīng)濟(jì)提升和語言提高的全面教育政策。Safford Kimberly、Drury Rose 從教育政策和研究視角等方面探討了英國雙語兒童所面對(duì)的困境[23]?;贖ymes 語言多樣性理論,Safford 等回顧了英國雙語兒童獲得的學(xué)校資源及單語教育體制下國家教育政策實(shí)踐歷程,指出在多語環(huán)境下實(shí)施基于民族志研究方法的語言政策研究大有裨益。此外,針對(duì)語言政策與教育政策問題,多位學(xué)者選取不同國家或地區(qū)進(jìn)行了深入研究,具體如西班牙巴斯克語教育問題、新加坡的英語與漢語教育政策問題、南非的語言教育政策問題等。

熱點(diǎn)四:語言政策評(píng)估體系研究

作為政策動(dòng)態(tài)良性運(yùn)行的重要環(huán)節(jié),政策評(píng)估必不可少,通過政策評(píng)估可以對(duì)政策目標(biāo)是否實(shí)現(xiàn)、是否需要修改或終結(jié)政策等做出合理判斷。近年來國際語言政策研究領(lǐng)域針對(duì)不同國別或地區(qū)及區(qū)域組織的語言政策評(píng)價(jià)研究十分活躍,這其中既有宏觀視角評(píng)價(jià),同時(shí)也不乏微觀尺度測(cè)評(píng)研究;既有理論探討也有實(shí)踐研究。語言政策執(zhí)行與實(shí)施的外顯評(píng)價(jià)形式主要載體就是語言測(cè)評(píng)。

Shohamy、Elana、McNamara、Tim 研究認(rèn)為近幾十年來語言測(cè)試設(shè)計(jì)者已經(jīng)開始關(guān)注語言測(cè)試內(nèi)涵的政治、社會(huì)、教育及倫理影響因素,語言測(cè)試設(shè)計(jì)者同時(shí)開始檢視基于語言政策而設(shè)計(jì)的測(cè)試所產(chǎn)生的社會(huì)和倫理影響[24]。隨著當(dāng)代語言測(cè)試越來越多涉及到不同國家所要面對(duì)的移民問題、全球化問題、民族多樣性問題及語言人權(quán)問題,Shohamy 等認(rèn)為有必要思考如何公平、公證、專業(yè)的實(shí)施語言測(cè)試,以便更好的展現(xiàn)測(cè)試背后的語言政策。McNamara、Tim 認(rèn)為國際語言測(cè)評(píng)體系共同特征之一就是其扮演著不同政府、教育及文化機(jī)構(gòu)制定的語言政策執(zhí)行者角色[25]?!皻W洲語言共同參考框架”就是很好的例子,當(dāng)然基于語言政策框架結(jié)構(gòu)的語言測(cè)評(píng)也有著與生俱來的劣勢(shì)即缺乏靈活性。Giollagain、Conchur O.研究了愛爾蘭自獨(dú)立以來國家語言政策執(zhí)行者與愛爾蘭語擁護(hù)者之間關(guān)系的演變歷程,愛爾蘭語地位的演進(jìn)在一定程度反映了該國語言政策的改革過程[26]。放棄20 世紀(jì)70年代初期開始的愛爾蘭語言復(fù)興計(jì)劃轉(zhuǎn)而著力于現(xiàn)今改革行動(dòng)受到了Giollagain 的質(zhì)疑,放棄愛爾蘭語使用地區(qū)的語言保護(hù)政策同樣也是不可取的。此外,也有論著分析了日本150年來教育系統(tǒng)英語評(píng)價(jià)發(fā)展歷程,梳理其優(yōu)勢(shì)與不足并提出可供借鑒的外語教育政策改革意見[27]。

四、研究結(jié)論與啟示

基于引文分析法和共詞聚類分析法,本研究系統(tǒng)梳理了國外近十年來語言政策研究領(lǐng)域的發(fā)展概況,并解析了本領(lǐng)域的研究熱點(diǎn)。從時(shí)間角度來看,國際語言政策研究文獻(xiàn)量呈現(xiàn)了逐年遞增的良好態(tài)勢(shì);從地域角度來看,相關(guān)研究主體廣泛分布于世界各地;從文獻(xiàn)來源期刊角度來說,主要核心期刊大多來自歐美。可以預(yù)見,未來國際語言政策研究仍將保持較高的熱度。

通過分析國外語言政策領(lǐng)域研究現(xiàn)狀與熱點(diǎn),對(duì)我國相關(guān)領(lǐng)域的研究帶來了如下啟示:

首先,培養(yǎng)跨學(xué)科、超學(xué)科領(lǐng)域合作研究。綜觀近十年來國際語言政策研究文獻(xiàn),我們可以發(fā)現(xiàn)許多研究都來自于語言學(xué)領(lǐng)域之外的其它學(xué)科,如社會(huì)學(xué)、人類學(xué)、民族志、教育學(xué)、政治學(xué)、心理學(xué)等等。這樣的研究態(tài)勢(shì),不僅能夠有效拓展語言政策及語言規(guī)劃的應(yīng)用領(lǐng)域,同時(shí)也能為宏觀和微觀語言政策研究提供多維度的理論支撐。國內(nèi)語言政策研究今后也應(yīng)更加注重跨學(xué)科甚至超學(xué)科的合作研究,此外也需創(chuàng)立基于我國國情和社會(huì)語言生態(tài)體系的本土化理論,讓世界聽到中國語言政策研究學(xué)派的聲音,同時(shí)我們也要借助信息技術(shù)、大數(shù)據(jù)等資源,提升語言政策研究成果。

其次,拓展語言政策研究方法。有效、多元的研究方法能夠幫助研究者發(fā)現(xiàn)新現(xiàn)象、提出新理論并揭示研究對(duì)象的內(nèi)在規(guī)律。分析國外語言政策研究文獻(xiàn),不難發(fā)現(xiàn),國際學(xué)者善于利用多種研究方法來探究問題本質(zhì),除了傳統(tǒng)的文獻(xiàn)法、問卷法和觀察法之外,還有歷史調(diào)查法、民族志分析法、批判話語分析法、地理語言分析法、心理-社會(huì)分析法等等。這些研究方法既有定性研究,也有定量研究??梢哉f方法多樣,手段多元。反觀國內(nèi),缺乏規(guī)范、嚴(yán)謹(jǐn)和有效的研究方法已經(jīng)成為制約我國語言政策研究質(zhì)量提升和進(jìn)步的掣肘。因此,今后國內(nèi)語言政策研究應(yīng)著力推進(jìn)研究方法的規(guī)范化和多樣化。

再次,關(guān)注民族特色語言政策研究。少數(shù)族裔語言研究和民族語言政策研究占據(jù)著國際語言政策研究的重要部分。通過文獻(xiàn)解析我們可以了解世界多國的民族語言政策,如美國、澳大利亞、新西蘭、泰國、荷蘭等等。我國地廣人稠,民族眾多,不同地區(qū)和不同民族的語言使用和需求各不相同,雖然新中國成立以來國家針對(duì)少數(shù)民族語言文字及教育投入了大量財(cái)力、物力和人力,但很難在國際語言政策研究領(lǐng)域看到有關(guān)我國民族特色語言及語言政策的文獻(xiàn)。接下來我們有必要加強(qiáng)相關(guān)專項(xiàng)研究,讓世界更多、更好地了解中國。具體來講,今后研究的著力點(diǎn)包括:民族地區(qū)國家通用語言文字推廣研究、少數(shù)民族語言文字保護(hù)與傳承研究、少數(shù)民族語言文字標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化和信息化研究等。

最后,強(qiáng)化語言政策評(píng)價(jià)體系研究。語言政策評(píng)估作為語言政策研究的重要一環(huán),一直以來都是該領(lǐng)域研究者關(guān)注的焦點(diǎn)之一,相關(guān)文獻(xiàn)的分析已經(jīng)佐證了這一趨勢(shì)。國際語言政策評(píng)估研究,一方面注重理論構(gòu)建,另一方面也注重實(shí)踐檢驗(yàn),評(píng)估范式也由實(shí)證逐步轉(zhuǎn)向了建構(gòu),評(píng)估原則由控制轉(zhuǎn)變?yōu)閰⑴c。國內(nèi)有關(guān)語言政策評(píng)價(jià)的研究比較匱乏,尤其缺乏針對(duì)語言政策的綜合性、戰(zhàn)略性及現(xiàn)實(shí)性的評(píng)估研究。今后的研究應(yīng)超越實(shí)證主義范式,突出多維主體智慧建構(gòu);突破語言政策制定者與評(píng)估者之間單向度溝通,以利益相關(guān)者共同參與為導(dǎo)向。

此外,國內(nèi)語言政策研究可以在國家通用語普及、語言資源保護(hù)、語言規(guī)范、語言教育、語言服務(wù)和語言傳播方面加大研究力度,深入探討語言政策不同維度間的關(guān)系協(xié)調(diào)與價(jià)值思考。與此同時(shí),基于國家利益的語言戰(zhàn)略研究和“一帶一路”戰(zhàn)略下的語言問題研究同樣

猜你喜歡
領(lǐng)域政策文獻(xiàn)
政策
政策
Hostile takeovers in China and Japan
速讀·下旬(2021年11期)2021-10-12 01:10:43
助企政策
政策
Cultural and Religious Context of the Two Ancient Egyptian Stelae An Opening Paragraph
大東方(2019年12期)2019-10-20 13:12:49
領(lǐng)域·對(duì)峙
青年生活(2019年23期)2019-09-10 12:55:43
The Application of the Situational Teaching Method in English Classroom Teaching at Vocational Colleges
The Role and Significant of Professional Ethics in Accounting and Auditing
商情(2017年1期)2017-03-22 16:56:36
新常態(tài)下推動(dòng)多層次多領(lǐng)域依法治理初探
甘德县| 古交市| 凌云县| 定日县| 武陟县| 溧水县| 若羌县| 松原市| 邵武市| 韩城市| 读书| 灵石县| 贵溪市| 永福县| 双流县| 福泉市| 宣恩县| 巴东县| 金华市| 南通市| 日土县| 郑州市| 张北县| 永靖县| 富宁县| 高青县| 团风县| 深州市| 雅江县| 阿尔山市| 丰县| 乐陵市| 云林县| 榆树市| 陆河县| 彰化县| 邯郸市| 镇沅| 剑河县| 合肥市| 翼城县|