所有飛向康橋的云彩
比不上你的輕盈
遠(yuǎn)離古老東方的浪潮
釀造西式甜言蜜語
輕得精神失重和分裂
墜落橋上。橋乃彩虹筑成
其實也是一片云彩
打濕的陽光,面臨即將到達(dá)的龍卷風(fēng)
可作為“速效救心丸”顆粒?
這個市鎮(zhèn)不大,石板路上
騎飛車的人像魚一樣靈巧
穿梭……劍河的上空
飄著永不消逝的云
而你和國王學(xué)院的樓宇
在透過桉樹葉片的余暉中,仍然
熠熠生輝,只是人世間
詩歌疏而不漏
死亡并未徹底
推薦語
徐志摩在遠(yuǎn)赴英吉利和造訪康橋的波光中,重新贏獲了自己對于華夏的詩之精神的體認(rèn)。詩人李銑再訪康橋,就是要赴一個古老的東方文明之約,重新認(rèn)識西天(西方),他是一位21世紀(jì)的中國詩人的取經(jīng)者,他空空而去,卻帶著充實回來。
詩人在開篇就昭告世人,大地上所留下的一切足跡,或曾經(jīng)照耀著詩人的云彩,都不能與詩人自身媲美,一切有銘記詩人之物,都太輕,“輕得失重和分裂”。只是這如彩云一樣的記憶之光影墜落橋上之時,詩人的靈也由此重造世界,“橋”也“乃彩虹筑成”。曾經(jīng),凡人遠(yuǎn)離了神,世界的靈性也由此喪失,然而,詩人的到來,卻讓世人重新接引到上帝的啟示,就像“即將到達(dá)的龍卷風(fēng)”,猛烈地拂去腐朽和埃塵,拯救人類。
詩人再次歸來,看見人間生活的靈動和生氣勃勃,“這個市鎮(zhèn)不大,石板路上/騎飛車的人像魚一樣靈巧”。那曾經(jīng)變幻流動的云,也開始成為“永不消逝的”。云彩在詩人的命名中出場,存在的真理顯現(xiàn),而這就是詩人之不朽的證明。 “只是人世間/詩歌疏而不漏/死亡并未徹底”,死亡從來不曾帶走詩人。詩人仍舊活在人間。
(推薦人:何光順)