国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

人工智能翻譯影響下的英語學(xué)習(xí)模式探究

2019-06-04 01:07:17葉清華
湖北函授大學(xué)學(xué)報 2019年4期
關(guān)鍵詞:學(xué)習(xí)模式英語學(xué)習(xí)

葉清華

[摘要]大數(shù)據(jù)時代下,人工智能發(fā)展迅猛,黑科技層出不窮,而且還轉(zhuǎn)向?qū)崒嵲谠诘漠a(chǎn)品輸出,比如搜狗為滿足商務(wù)場景和不斷增長的出境自由行推出的旅行翻譯寶、翻譯筆。人工智能翻譯的出現(xiàn)引起廣泛的關(guān)注,許多人看到智能翻譯帶來的好處,認(rèn)為智能翻譯能取代人工翻譯,語言作為工具性學(xué)科可以不用學(xué)。但筆者認(rèn)為在智能翻譯的影響下,需要思考的不是學(xué)與否的問題,而是學(xué)習(xí)模式的問題。

[關(guān)鍵詞]人工智能翻譯;英語學(xué)習(xí);學(xué)習(xí)模式

[中圖分類號]G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1671-5918(2019)04-0178-02

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2019.04.079 [本刊網(wǎng)址]http://www.hbxb.net

一、人工智能翻譯的發(fā)展

其實早在十多年前就已經(jīng)有利用計算機(jī)數(shù)據(jù)輔助翻譯的方法,稱為計算機(jī)輔助翻譯(Computer-Aided Translation,簡稱CAT)。在利用計算機(jī)輔助翻譯的時候,譯員使用Trados、MemoQ等翻譯軟件,通過在軟件中添加各種詞典,以及在翻譯過程中譯員不斷地往翻譯軟件中添加翻譯結(jié)果來自建語料庫以達(dá)到輔助翻譯的目的。在處理相同或相似翻譯文本的時候,譯員可從數(shù)據(jù)庫中提取翻譯結(jié)果以提高翻譯效率和質(zhì)量。CAT翻譯模式被許多翻譯團(tuán)隊廣泛使用。我們不難發(fā)現(xiàn)計算機(jī)輔助翻譯有別于人工智能翻譯的是,它以人工翻譯為主導(dǎo),利用計算機(jī)數(shù)據(jù)作為輔助工具,而這里的計算機(jī)數(shù)據(jù)是譯員在自身翻譯工作中自己搭建的語料庫。計算機(jī)輔助翻譯的核心技術(shù)是提取翻譯記憶技術(shù),而譯文質(zhì)量由譯員控制,它強(qiáng)調(diào)的是翻譯當(dāng)中的人機(jī)協(xié)作。

從“機(jī)器翻譯,也稱自動翻譯或計算機(jī)翻譯,自20世紀(jì)40年代問世以來,經(jīng)歷了60多年的發(fā)展,已經(jīng)由早期非常樂觀的全自動高質(zhì)量機(jī)器翻譯逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)槟壳拜^為現(xiàn)實可行的計算機(jī)輔助翻譯”(呂立松、穆雷,2007)可以看出,其實實現(xiàn)無人翻譯的理想早在40年代就誕生了,而CAT則是由最初的機(jī)器翻譯演變而來的。在計算機(jī)輔助翻譯的發(fā)展過程中,各大商業(yè)巨頭也曾推出自動翻譯服務(wù),如谷歌翻譯、百度翻譯等。2017年人工智能翻譯盒出現(xiàn),產(chǎn)品對日常用語進(jìn)行的雙語互譯,速度準(zhǔn)確性都讓人贊嘆。瞬間人工智能翻譯成為討論熱點。

二、人工智能翻譯與英語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀分析

(一)人工智能翻譯與英語學(xué)習(xí)必要性

在2018年的博鰲亞洲論壇上,騰訊同傳作為同聲傳譯首次亮相大型會議,開創(chuàng)了不使用人工翻譯,僅依靠機(jī)器進(jìn)行翻譯的先例,甚為轟動。人工智能翻譯依托大數(shù)據(jù),提取并使用數(shù)據(jù)庫包含的語料,翻譯快速、準(zhǔn)確,重復(fù)勞動被機(jī)器取代。但騰訊人工智能翻譯在此次同傳中卻把“一帶一路”翻譯成“一條公路和一條腰帶”。2018年9月,科大訊飛在上海工博會中使用的翻譯被質(zhì)疑造假,同傳譯員發(fā)表文章稱翻譯并非人工智能翻譯,而是將譯員的翻譯識別成文本,再由機(jī)器合成聲音朗讀。喧囂中,我們不難看出,在翻譯過程中不可否定的是人的主導(dǎo)性地位。語言是文化的載體,表達(dá)人類情感,而這些人文活動絕非重復(fù)性勞動。目前的人工智能尚未能勝任創(chuàng)造性勞動。因此,人工智能時代來了我們還是需要學(xué)習(xí)外語的。

(二)人工智能翻譯影響下,英語學(xué)習(xí)態(tài)度的轉(zhuǎn)變

雖然一直以來有不少學(xué)生對英語學(xué)習(xí)缺乏學(xué)習(xí)興趣,普遍認(rèn)為學(xué)習(xí)英語只是應(yīng)試的需要,也有些學(xué)生的基礎(chǔ)較差,在課堂上跟不上進(jìn)度,學(xué)習(xí)感到吃力,但是出于功利性目標(biāo),學(xué)生還在努力地學(xué)習(xí)。然而,人工智能翻譯造成的轟動,使不少學(xué)生心中滿懷憧憬,認(rèn)為語言學(xué)習(xí)似乎變得可有可無,產(chǎn)生了不需要學(xué)習(xí)的錯覺,致使學(xué)習(xí)熱情銳減,學(xué)習(xí)動機(jī)下降,甚至對學(xué)習(xí)持著觀望態(tài)度;也有些學(xué)生基于對自己職業(yè)路線的規(guī)劃認(rèn)為今后工作用不上英語,生活中有智能翻譯足矣,因而更沒有學(xué)習(xí)動力,不需要學(xué)外語的聲音不斷。

(三)當(dāng)前學(xué)生英語學(xué)習(xí)主要模式

不管是自主學(xué)習(xí)能力較弱的低年級學(xué)生抑或是有一定自主學(xué)習(xí)能力的大學(xué)生,英語學(xué)習(xí)主要依靠的還是課堂上老師的教授、課后輔導(dǎo)班的學(xué)習(xí)。顯然,這樣的學(xué)習(xí)模式都有其弊端。傳統(tǒng)的課堂教學(xué)方式常常由于過于單一,班級大導(dǎo)致教學(xué)無法滿足個體需要,因而難以因材施教而被詬病,而課后的輔導(dǎo)班則主要以提高學(xué)生的應(yīng)試能力為目的,往往比較重視考綱涉及的知識點的學(xué)習(xí),忽視其他能力的全方位的發(fā)展。毋庸置疑,智能時代的到來使得不少學(xué)生在學(xué)習(xí)中漸漸學(xué)會了利用手機(jī)App進(jìn)行學(xué)習(xí),但大多學(xué)生僅僅局限于下載單詞學(xué)習(xí)的App來記憶單詞,對于英語其他方面的能力訓(xùn)練無從入手。此外,還是有比較多的學(xué)生出于種種原因并沒有建立起自主學(xué)習(xí)的習(xí)慣,因此大部分學(xué)生的學(xué)習(xí)模式依舊主要依賴?yán)蠋煹慕虒W(xué)。

三、人工智能翻譯對英語學(xué)習(xí)的影響

雖說目前的人工智能翻譯在創(chuàng)造性方面的表現(xiàn)欠佳,但筆者認(rèn)為它對普通英語學(xué)習(xí)卻能起到相當(dāng)好的輔助作用。

(一)借助人工智能翻譯軟件,進(jìn)入高效的學(xué)習(xí)模式。人工智能翻譯軟件借助大數(shù)據(jù),翻譯結(jié)果瞬時可得,有利于學(xué)習(xí)者更高效學(xué)習(xí),鞏固自身的學(xué)習(xí)效果。德國心理學(xué)家艾賓浩斯的遺忘曲線直觀地反映出人的記憶如果不進(jìn)行強(qiáng)化,便會遺忘,換言之學(xué)習(xí)后不進(jìn)行復(fù)習(xí),那么經(jīng)過的時間越久,記憶就越少,甚至遺忘。學(xué)習(xí)需要不斷地回顧,在人工智能翻譯的幫助下,我們可以更快速地學(xué)習(xí),更好地復(fù)習(xí),不管何時何地,不懂不確定就查,想起就復(fù)習(xí),借著互聯(lián)網(wǎng)的時效性,我們可以多進(jìn)行有意義學(xué)習(xí),減少機(jī)械學(xué)習(xí),提高學(xué)習(xí)效率。

(二)借助人工智能翻譯軟件,實現(xiàn)有效掌握詞匯用法,形成以興趣為導(dǎo)向的學(xué)習(xí)模式。學(xué)生可以利用網(wǎng)絡(luò)云翻譯、網(wǎng)絡(luò)電子詞典來輔助學(xué)習(xí),使學(xué)習(xí)更高效。許多學(xué)生喜歡看著單詞表、拿著單詞書來記憶單詞,但這樣的學(xué)習(xí)是割裂的學(xué)習(xí),只見樹木不見森林,單詞記住了卻未必會使用,學(xué)習(xí)容易受挫。然而利用智能翻譯輔助學(xué)習(xí)卻能避免學(xué)單詞不懂應(yīng)用的情況發(fā)生,可以更快速和更好地打通詞匯關(guān),因為智能翻譯為學(xué)習(xí)者呈現(xiàn)的是完整的句子,而不是碎片式的語言。我們甚至還能利用智能翻譯基于大數(shù)據(jù)的這一優(yōu)點,篩選出更貼近我們生活的語料、貼近我們喜歡領(lǐng)域的語料來進(jìn)行學(xué)習(xí),使學(xué)習(xí)更有趣也更接地氣。這對于基礎(chǔ)稍差的學(xué)生尤其適用。他們可以利用翻譯軟件彌補(bǔ)在大課堂無法滿足的個性化需求,提高學(xué)習(xí)興趣,把短板補(bǔ)齊,讓學(xué)習(xí)持續(xù)發(fā)生。

(三)借助人工智能翻譯軟件,開啟多感官參與的語言學(xué)習(xí)模式。在互聯(lián)網(wǎng)和大數(shù)據(jù)的作用之下,語言學(xué)習(xí)模式需要改變。外語學(xué)習(xí)者不能再局限于單詞、短語、簡單句式的學(xué)習(xí),而應(yīng)當(dāng)要發(fā)展更全面的能力。相比以往利用手機(jī)App輔助學(xué)習(xí)、通過訪問網(wǎng)頁提升聽力或?qū)懽髂芰?、利用碎片時間閱讀英文小說提高閱讀能力等,智能翻譯對學(xué)習(xí)的輔助更全面也更有效。因為利用智能翻譯,學(xué)生不僅可以更好地掌握單詞,還能提高聽力、口語水平,甚至還能綜合訓(xùn)練自己使用單詞、語法、句法、寫作謀篇的能力。

首先,利用人工智能翻譯軟件的語音輸入與輸出的優(yōu)點,學(xué)生可以更好地學(xué)習(xí)語言。我們都知道正常的語言學(xué)習(xí)應(yīng)該從聽說開始,然而縱觀國內(nèi)的英語學(xué)習(xí),雖說學(xué)生英語學(xué)習(xí)大多由口語開始,但是會寫不會表達(dá)的絕非個例,因此,人工智能翻譯的語音輸入與輸出優(yōu)勢在改變這一局面當(dāng)中必定能起到很大的作用。學(xué)生通過多聽,聽力能力得以提高,通過模仿語音,單詞讀準(zhǔn)了,漸漸還能學(xué)會表達(dá)。而借助其語音輸入功能,學(xué)生還能夠輸入英語,通過檢視人工智能翻譯的漢譯結(jié)果,來檢查自己的英語語音是否正確。利用語音優(yōu)勢,讓語言學(xué)習(xí)遵循自然規(guī)律,回歸正常模式。

其次,如上所述智能翻譯提供的是完整的句子,這對我們正確掌握語法、句法極其重要。首先它為我們提供了學(xué)習(xí)的材料,有一定基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者可以用批判性的眼光去學(xué)習(xí),更好地掌握語法和句法。

再有,對于整段翻譯的學(xué)習(xí),利用人工智能翻譯軟件,我們得到的結(jié)果首先是一個整體,而不僅是單個的單詞或零碎的句子,然后基于人工智能翻譯結(jié)果,我們可以把自己的翻譯結(jié)果與之進(jìn)行比對,找出各自用詞、語言上、結(jié)構(gòu)上的問題進(jìn)行修正完善,從錯誤中學(xué)習(xí)。除此以外,在比對中我們還能發(fā)現(xiàn)彼此的亮點,然后發(fā)揚自身的亮點或是借彼之長補(bǔ)己之短。

(四)借助人工智能翻譯軟件,讓學(xué)習(xí)緊跟潮流熱點,實現(xiàn)研討式學(xué)習(xí)?;ヂ?lián)網(wǎng)的時效性很強(qiáng),借助互聯(lián)網(wǎng)的翻譯大大增加了我們在學(xué)習(xí)中接觸到熱詞翻譯的概率,幫助我們跟上潮流的步伐。新時代賦予英語學(xué)習(xí)者新的任務(wù),外語學(xué)習(xí)者肩負(fù)對外宣揚中國文化的重任,要求我們不僅能說中國文化還要說好中國文化,能針對時事熱點發(fā)表自己的看法,討論民生民情,因而緊貼潮流步伐就顯得相當(dāng)重要了。

(五)提高語言能力的同時提高批判性思維、思辨能力,促進(jìn)社會化學(xué)習(xí)。人工智能翻譯高速發(fā)展但其缺陷唯人能彌補(bǔ),因此我們更需要提高批判性思維、思辨能力。我們要說好中國文化那么我們首先要懂文化,掃文化盲。說好中國文化要求我們有界定文化精華與糟粕、主流文化與非主流文化、精英文化與大眾文化、高雅文化與庸俗文化、傳統(tǒng)文化與流行文化、有通過跨文化學(xué)習(xí)區(qū)分中外文化的相似之處與其差異的思辨能力。帶著批判性思維去看文化,用思辨能力去傳播文化,對于非主流文化、大眾文化與流行文化也不能一棍子打死,要看到其可取之處。

四、結(jié)語

就目前而言,人工智能翻譯還有很多缺陷,但筆者認(rèn)為智能翻譯對于語言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)非常有利。對于人工智能翻譯,我們應(yīng)當(dāng)抓住其優(yōu)勢,學(xué)生可以養(yǎng)成更好的自主學(xué)習(xí)習(xí)慣,更高效地學(xué)習(xí),使學(xué)習(xí)從中得益;利用大數(shù)據(jù)拓展興趣拓寬知識面;利用智能翻譯我們可以比以往做得更多更好,英語學(xué)習(xí)不再局限于某種能力的發(fā)展,聽說讀寫譯等能力可以更好地有機(jī)整合,使語言學(xué)習(xí)回到自然的學(xué)習(xí)規(guī)律當(dāng)中;利用人工智能翻譯我們更貼近潮流資訊,更好地取長補(bǔ)短;除此以外,學(xué)習(xí)中我們還要提高思辨能力,培養(yǎng)批判性思維,提高人文素養(yǎng),更好地了解世界文化、傳承中國文化。

猜你喜歡
學(xué)習(xí)模式英語學(xué)習(xí)
結(jié)合一堂考核課試論經(jīng)典小說的品鑒與賞析
成才之路(2016年35期)2016-12-12 11:55:13
發(fā)揮遠(yuǎn)程教育平臺優(yōu)勢?探索社區(qū)教育數(shù)字化學(xué)習(xí)模式
小組合作學(xué)習(xí)模式在初中數(shù)學(xué)教學(xué)中的探究
淺談中國教育的誤區(qū)
信息技術(shù)環(huán)境下大學(xué)英語視聽說混合學(xué)習(xí)模式研究
人間(2016年24期)2016-11-23 18:13:41
教師角色在英語學(xué)習(xí)中的作用及角色轉(zhuǎn)換
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:06:26
淺談初中語文自主學(xué)習(xí)模式的構(gòu)建
考試周刊(2016年86期)2016-11-11 07:24:44
淺談如何培養(yǎng)中職學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣
芻議農(nóng)村學(xué)生英語學(xué)習(xí)習(xí)慣的培養(yǎng)
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:23:56
微信對大學(xué)英語學(xué)習(xí)的輔助作用
额尔古纳市| 龙口市| 太谷县| 纳雍县| 探索| 汉阴县| 大冶市| 平邑县| 达拉特旗| 仁布县| 清苑县| 阿拉善右旗| 忻城县| 贺州市| 大英县| 定安县| 遂溪县| 金秀| 静安区| 会昌县| 方城县| 白城市| 兰坪| 通江县| 绥棱县| 尉犁县| 衡水市| 沙坪坝区| 益阳市| 福州市| 财经| 邵武市| 冀州市| 阳西县| 桓仁| 靖江市| 台前县| 申扎县| 额敏县| 当雄县| 红安县|