薛偉 天津師范大學(xué)外國語學(xué)院
在看一個國家是否繁榮昌盛那么就要看一個國家的文化是否是自由昌盛的。在國家內(nèi)文學(xué)的自由言論與其文化是密切相關(guān)的,國家的文學(xué)作品是最能體現(xiàn)一個民族的思維、風(fēng)俗、和鄉(xiāng)土人情等各方面。文學(xué)是我們了解一個國家最為直觀的一個渠道。我們了解英美文學(xué)就是為了了解英美之前的歷史背景和其歷史文化等各方面問題。
如今社會信息化的不斷發(fā)展,世界全球化交流也越來越頻繁。全球貿(mào)易經(jīng)濟(jì)也在不斷像外擴(kuò)張,國與國之間的文化交流也是日益頻繁,在這樣的一種社會背景下,我們更應(yīng)該去了解英美的文化,了解我國與英美之間的差異。
英國的發(fā)展也不是一帆風(fēng)順的,它也是經(jīng)過了漫長的歷史的洗禮,變成現(xiàn)在的英國。而英國的文學(xué)從一開始的浪漫主義到文藝復(fù)興,再到新古典主義再到現(xiàn)實主義,二戰(zhàn)時期、現(xiàn)代、這樣的一個漫長的經(jīng)過。英國早起宗教文化對其后來的文學(xué)產(chǎn)生了較大的影響,英國每一個文化的發(fā)展都影響其英國的文學(xué)。在這個漫長的經(jīng)過里英國的文學(xué)影響著英國的文化,英國的文化也影響著其文學(xué),它們之間是相輔相成的缺一不可。
我們都知道美國這個國家是后來才建立起來的,它從一開始的殖民時期到革命時期,二戰(zhàn)時期、二戰(zhàn)后恢復(fù)時期,它的文學(xué)發(fā)展也是經(jīng)過這么多個時期的發(fā)展慢慢演變而來的,只有弄清美國的發(fā)展的道路我們才能理順其文化發(fā)展的過程,才能知道各時期的發(fā)展對文學(xué)產(chǎn)生了怎樣的影響。
我們這樣梳理一下英美發(fā)展的過程就能清楚的知道,每個時代英美文化存在的差異,英美文化的發(fā)展的進(jìn)程,所以要想更好的研究英美文化那么只有深入文學(xué)的根源去尋找其文化那么我們才能真正了解英美文化。
最能表現(xiàn)作者的想法和作者的態(tài)度的就是作者寫的文學(xué)作品了,它是作者對這個時代的現(xiàn)實,和對這個時代的文化,經(jīng)濟(jì)、政治等的看法與總結(jié)。英美文學(xué)彰顯了其強(qiáng)大的語言文化的傳播,它是相當(dāng)?shù)呢S富。同時創(chuàng)造作品的時候是需要把英美語言進(jìn)行美化簡述的,然后再加上作者的想法和思考,以此才能實現(xiàn)優(yōu)秀的文學(xué)作品。這樣我們就能看出要想滲透到英美文化知識里面首先就要先滲透到英美的文化里面去,對英美的文學(xué)進(jìn)行解讀,提出自己的見解,這樣我們對英美文化的滲透就掌握了一半。
在我們研究英美文學(xué)的時候,就要對我們的文化上理解的差異和文學(xué)的本質(zhì)進(jìn)行其分析,這樣才能幫助我們對一個地方的文化理解,才能感受一個地方文化的差異性,就我們國家來說,我們國家的文化肯定也跟英美的文化不一樣,我們只有知道我們國家與英美國家差在哪里,我們才能正確去認(rèn)識英美文化,不然就容易導(dǎo)致沖突。在了解英美文化的同時也可以促進(jìn)文化之間的融合,消除文化之間的差異,促進(jìn)中西文化的交流。
我們用跨文化這樣的一個想法去看待英美文學(xué)作品時,就能讓我們更加方便有利的去了解英美的文化,這樣我們才能更加清楚的知道我國的文化與英美文化的差異。例如,美國作者惠特曼的《草葉集》從他的描述我們就能體會到美國的強(qiáng)大和自由。我們在閱讀更多的英美文學(xué)作品時就更能清楚的知道英美文化的特點(diǎn)。
世界經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程不斷加快,國家與國家之間的交流也迫切的需要我們?nèi)チ私庥⒚牢膶W(xué),這樣才能提高我們自身的跨文化的能力,通過研究了英美的文學(xué)知識,我們對英美的文化也有更深的了解,而且在了解英美文化的同時我們還能豐富自身的眼界。在了解中外文化的差異性的同時也培養(yǎng)了我們的包容的精神,我們還能取其精華,去其糟粕。這樣的文化的交流有利于世界的和平與發(fā)展。
只有培養(yǎng)英美文學(xué)中跨文化意識,才能不斷推動國家經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,還能促進(jìn)世界的和諧發(fā)展,使文化融合。
我們要想了解英美的文化也只能從英美的文學(xué)中去了解英美的文化,了解英美的歷史進(jìn)程、和其鄉(xiāng)土文化和英美文明。那么首先我們就要培養(yǎng)閱讀的興趣,這樣才能看得下去那枯燥乏味的文字,但是在看的過程中你會越來越被書中的知識所吸引。比如我們看的《一千零一夜》我們從書里也能知道,阿拉伯那時候的野心,和它們敢于探險的精神,這樣等等。我們都是可以從書中去了解去認(rèn)識的。
在我們了解英美文學(xué)的時候我們就應(yīng)該站在英美文化的角度去考慮事物,在閱讀英美文學(xué)的時候,要知道它們所處的環(huán)境,領(lǐng)略跟我國不同的差異性。比如英國作家簡·奧斯汀寫的《傲慢與偏見》就是主人公對自己女兒婚姻大事的選擇,從書中我們就可以了解到他們對于婚姻的不同態(tài)度,也說明當(dāng)時社會的女性的不幸。但是在我國來說,那個年代什么都是包辦的不幸是什么都不知道。但是在那個時代英國它們卻開始追求這樣的婚姻自由的一種態(tài)度,這也是同一時期下,不同文化所處的差異。
在閱讀的時候我們可以豐富自身的見識,可以了解更多英美文學(xué)知識,但是我們只是單純的靠閱讀去認(rèn)識英美文學(xué)的話,那是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。所以在閱讀的時候一定會有那么一股沖動想去看看英美社會是怎樣的,那就別等了,就去融入當(dāng)?shù)?,去實際走一走看一看,體驗下當(dāng)?shù)馗覈牟煌町?,還有不同的文化,這樣比閱讀來得更加有效果?,F(xiàn)在信息這么發(fā)達(dá)也可以通過網(wǎng)絡(luò)去了解英美文化的不同,以此來培養(yǎng)英美文學(xué)的跨文化意識。
在英美有很多優(yōu)秀的作品或者小說等被拍成影視作品,我們?nèi)绻粣坶喿x的話,也可以通過這些影視作品去了解英美文學(xué),通過影視作品這樣更直觀的可以看出英美和我國文學(xué)的差異,這樣不像閱讀一樣要靠想象才可以。這些影視作品給我們展現(xiàn)了人物豐富的心理活動,和人物形象。在英美的影視作品中我們經(jīng)??梢砸姷?,惡人到后面都會懺悔自己的所作所為,而我國的就不一樣了,這就是文化差異導(dǎo)致的文學(xué)上的差異。
對于英美國家的女性來說,她們不像我國的女性柔弱不敢反抗,它們尊崇自由民主,勇于追求自己想要的。我們就以我國的《紅樓夢》跟英國女作家夏洛蒂·勃朗特創(chuàng)作的《簡·愛》來做個對比,她們的身世都是一樣的,但是結(jié)局卻是天差地別的。林黛玉后來的結(jié)局就是慘死,而簡·愛里面的主人公就變得勇敢獨(dú)立。這就是所處的文化上的差異導(dǎo)致文學(xué)上也有同樣的差異。
我們在看英美文學(xué)時都知道英美的文字跟我們漢語不同,所以要強(qiáng)化英美文學(xué)的翻譯這樣才能讓我們閱讀起來的時候無障礙。在翻譯英美作品的時候就更應(yīng)該知道英美的文字的語法跟我國漢字語法的差異性,那么就更要去用恰當(dāng)?shù)姆椒ㄈヌ幚磉@個問題,譯入語文化意識就是要保持原本的文學(xué)說法,不要曲解文學(xué)的意識,要考慮到當(dāng)時作者所處的環(huán)境及文化背景,從而增強(qiáng)譯入語文化,增強(qiáng)英美文學(xué)意識。
我們要想了解英美文學(xué)那不是一朝一夕就可以完成得了,我們要清楚得認(rèn)識到自身得文化差異是跟英美得文化是不同的,不能以我們自身得眼光去看待英美的文學(xué)作品。我們要去多了解英美的文學(xué),多了解英美的文化,這樣才能培養(yǎng)文化意識下的英美文學(xué)跨文化的意識,才不會像個井底之蛙一樣,不知道外面的世界有多么美好。