国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

復(fù)雜轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象探析

2019-03-20 07:18:34席建國(guó)
關(guān)鍵詞:實(shí)體性謂詞源域

席建國(guó)

(廣州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東廣州510091)

引言

目前,國(guó)內(nèi)外認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)界關(guān)于英語(yǔ)的一般語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象已有不少研究。其中,最具權(quán)威性的研究成果有,Kovecses&Radden[1]、Panther&Radden[2]、Mendoza&Pérez[3]、Mendoza&Otal[4]、Panther&Thornburg[5]等。但是,其中關(guān)于隱轉(zhuǎn)喻(metaphonymy)現(xiàn)象和雙層轉(zhuǎn)喻(double metonymy)現(xiàn)象的研究成果,并不多見(jiàn)。隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象和雙層轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象是比一般語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象更為復(fù)雜的語(yǔ)法現(xiàn)象。目前,我們對(duì)于隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象和雙層轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象的操作機(jī)制、特征和語(yǔ)用動(dòng)因等,還不甚了解。這是本文立題的主要出發(fā)點(diǎn)。本文以英語(yǔ)中的一般語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象為參照,探析隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象和雙層轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象的操作機(jī)制及其特征。

一、一般語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象分析

轉(zhuǎn)喻的基本表達(dá)式是:“A代 B”(A For B),它往往屬于兩個(gè)實(shí)體性概念之間的替代關(guān)系,具體可以分成兩種類型:目標(biāo)域包含源域的轉(zhuǎn)喻(source-in-target metonymy)和源域包含目標(biāo)域的轉(zhuǎn)喻(target-in-source metonymy)。前者涉及目標(biāo)域擴(kuò)展(target domain expansion),后者涉及目標(biāo)域縮約(target domain reduction)。英語(yǔ)中,除了兩個(gè)實(shí)體性概念之間的替代關(guān)系之外,還有一些用實(shí)體性概念轉(zhuǎn)指事件性概念的轉(zhuǎn)喻,如MH370代the missing of the plane(飛機(jī)的失聯(lián))。

語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻(grammatic metonymy)比一般轉(zhuǎn)喻更加抽象。目前,學(xué)界關(guān)于語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻基本達(dá)成以下共識(shí):“語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻涉及語(yǔ)法成分之間的互動(dòng)”“語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)產(chǎn)生影響”[1]5。例如:

(1)The Wall Street is in panic.

這里,主謂之間屬于一種非常規(guī)性搭配(unconventional collocation)關(guān)系,這只能從轉(zhuǎn)喻的角度來(lái)解讀。具體來(lái)說(shuō),用“華爾街”指代“在華爾街工作的人”,這種轉(zhuǎn)喻操作導(dǎo)致目標(biāo)域的擴(kuò)展(target domain expansion)。

英語(yǔ)中,除了上述用實(shí)體性概念轉(zhuǎn)指實(shí)體性概念的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象之外,還有用“實(shí)體性概念”指代“行為過(guò)程”的語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,這種轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象相對(duì)更加抽象、隱晦。例如:

(2)The writer authored the book.

(3)She shampooed her hair.

上面兩句中,author、shampoo屬于“名 - 動(dòng)”轉(zhuǎn)類用法。原來(lái)只能位于主語(yǔ)或賓語(yǔ)位置的名詞author、shampoo出現(xiàn)在謂語(yǔ)位置,這種句位的變化改變了author、shampoo的句法-語(yǔ)義功能:使其成為二價(jià)動(dòng)詞,涉及兩個(gè)論元:“作者”和“書(shū)”(author)、“人”和“頭發(fā)”(shampoo)。這種用法只是個(gè)案,不具規(guī)律性和能產(chǎn)性,可以將其視為一種語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象。上述兩個(gè)語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻涉及的轉(zhuǎn)喻操作分別是,用“標(biāo)注自己的姓名為書(shū)的作者”代替“把自己確定為這本書(shū)的作者”(前者)、用“洗發(fā)水洗發(fā)”代替“洗發(fā)”(后者)。換言之,用“執(zhí)行者”(前者)“用品”(后者)轉(zhuǎn)喻“實(shí)施行為”,這種轉(zhuǎn)喻操作導(dǎo)致目標(biāo)域擴(kuò)展。例(2)、(3)的轉(zhuǎn)喻操作中,前后項(xiàng)之間的互動(dòng)是一種轉(zhuǎn)喻關(guān)系,相對(duì)抽象,這與例(1)的替代關(guān)系稍有不同。這種轉(zhuǎn)喻操作模式可以圖示為:

圖1 “執(zhí)行者/用品”轉(zhuǎn)喻“實(shí)施行為”操作模式

例(2)、(3)屬于一種高層特定語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻(high-level specific grammatic metonymy)現(xiàn)象,這種語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象不具有圖式性和能產(chǎn)性。說(shuō)其屬于高層語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,是因?yàn)檫@種轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象不太符合經(jīng)典的轉(zhuǎn)喻觀:“轉(zhuǎn)喻是一個(gè)認(rèn)知過(guò)程,在此過(guò)程中一個(gè)概念實(shí)體——源域(source domain)為另一個(gè)概念實(shí)體—目標(biāo)域(target domain),提供心理通達(dá)。這兩個(gè)概念實(shí)體位于同一個(gè)理想化認(rèn)知模型(ICM)中[1]。經(jīng)典的轉(zhuǎn)喻觀只能概括如I see a few new faces、Room 508 does not answer之類低層轉(zhuǎn)喻[2]現(xiàn)象,即用“face/臉”轉(zhuǎn)指“person/人”,“Room 508/房號(hào)”轉(zhuǎn)指“tenant/房客”,前后兩個(gè)概念屬于同一個(gè)認(rèn)知域的情況。另外,Ruiz de Mendoza&Pérez、Ruiz de Mendoza&Otal認(rèn)為,只有低層特定語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象如 The Wall Street is in a panic(例 1),是利用非類屬理想化認(rèn)知模型(nongeneric ICM)操作的轉(zhuǎn)喻[3],這種說(shuō)法不夠準(zhǔn)確。其實(shí),有些高層特定語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象如例(2)、(3)的操作,在語(yǔ)義激活中也是利用非類屬理想化認(rèn)知模型操作的轉(zhuǎn)喻。

轉(zhuǎn)喻不僅影響和制約句子的結(jié)構(gòu),還對(duì)詞法、詞序產(chǎn)生影響,如 snow white(as white as snow)轉(zhuǎn)喻very white(“非常白”)、pickpocket(a person who picks others'pocket)轉(zhuǎn)指thief(“小偷”)、helicopter mother(a mother who cares her child like a helicopter)轉(zhuǎn)喻babysitter mother(“保姆式母親”)。

英語(yǔ)中,除了例(1)、(2)、(3)類語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象之外,還存在隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,詳見(jiàn)下面分析。

二、隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象分析

隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象指一個(gè)表達(dá)式既有隱喻性又有轉(zhuǎn)喻性。隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象可以抽象為:“B投射A”(B To A)+“A代 B”(A For B)格式。隱喻的常規(guī)表達(dá)式是:A是B(A is B)。其中,B是源域,A是目標(biāo)域。源域與目標(biāo)域存在以下差別:源域具有可感知性、可視性或體驗(yàn)性(experience-involved)特征,源域常有實(shí)體性概念來(lái)?yè)?dān)任;目標(biāo)域具有不可感知性、不可視性或不可體驗(yàn)性(experience-involved)特征,目標(biāo)域可有實(shí)體性概念或非實(shí)體性概念來(lái)?yè)?dān)任。目前,學(xué)界認(rèn)為隱喻在兩個(gè)不相關(guān)的概念/事物之間,建立相鄰(proximity)或相似性(similarity)聯(lián)系[6]103。英語(yǔ)中,隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象相對(duì)并不多見(jiàn),下面例(4)就是一例:

(4)It was the spring of hope,it was the winter of despair.(Charles Dickens:ATale of Two Cities)

名詞性短語(yǔ)spring of hope、winter of despair屬于一種隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象。作者將hope(希望)、despair(失望)分別比作 spring(春天)、winter(冬天),即將“季節(jié)域”投射到“心理活動(dòng)”域。其中,spring(春天)、winter(冬天)屬于源域(source domain),hope(希望)、despair(失望)屬于目標(biāo)域(target domain)??蓤D示如下:

圖2 “希望”與“絕望”隱喻投射模式

說(shuō)話人將源域 spring(春天)、winter(冬天)所具有的內(nèi)涵,如“起點(diǎn)、青春、年輕、活力”(前者)、“終點(diǎn)、寒冷、冰雪、無(wú)生命力等”(后者)投射到對(duì)應(yīng)的目標(biāo)域hope(希望)、despair(絕望),使后者具有了與前者相同的內(nèi)涵。由于上述兩個(gè)源域spring(春天)、winter(冬天)屬于非實(shí)體性概念,這不符合典型的源域特征:通常情況下,源域相對(duì)于目標(biāo)域,前者多為實(shí)體性概念,后者既可以是實(shí)體性概念,也可以是非實(shí)體性概念或抽象概念。由于源域?qū)儆诜菍?shí)體性概念,這造成其向目標(biāo)域“希望”“絕望”的投射相對(duì)比較難以識(shí)別和理解。作者使用spring of hope(“希望的春天”)體現(xiàn)其對(duì)“希望”伊始的向往,使用winter of despair/(“絕望的冬天”)體現(xiàn)其對(duì)“絕望”終止的期盼。這種模式可圖示如下:

圖3 “春天→希望”隱喻操作模式

圖4 “冬天→絕望”隱喻操作模式

例(4)中,spring of hope、winter of despair這種用法還涉及轉(zhuǎn)喻操作。具體來(lái)說(shuō),前者是用“spring(春天)”轉(zhuǎn)指“新時(shí)代開(kāi)始”,后者是用“winter(冬天)”轉(zhuǎn)指“舊時(shí)代結(jié)束”,這種轉(zhuǎn)喻操作導(dǎo)致目標(biāo)域縮約(target domain reduction)。上述轉(zhuǎn)喻操作可以概括為,用“季節(jié)概念”轉(zhuǎn)指“時(shí)代始止”,這屬于“源域包含目標(biāo)域的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象”。這種轉(zhuǎn)喻操作中,源域?qū)δ繕?biāo)域的包含關(guān)系比較間接、隱晦,因此致使其識(shí)別和理解相對(duì)比許多低層轉(zhuǎn)喻操作(如“臉/face”轉(zhuǎn)指“人 /people)”、“房號(hào) /Room Number”轉(zhuǎn)指“房客/tenant”)更加困難。上述兩個(gè)轉(zhuǎn)喻的操作模式,可圖示如下:

圖5 “春天”轉(zhuǎn)喻“新時(shí)代開(kāi)始”操作模式

圖6 “冬天”轉(zhuǎn)喻“舊時(shí)代結(jié)束”操作模式

spring of hope(希望的春天)、winter of despair(絕望的冬天)這種隱轉(zhuǎn)喻表達(dá)方式并不僅僅是一種修辭技巧,而是體現(xiàn)了作者深邃、奇妙的思維(認(rèn)知)方式。

英語(yǔ)中,除了隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象之外,還有雙層語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻(double grammatical metonymy)現(xiàn)象,具體例示如 have a look、take a walk、make a promise、give an answer、doa favor。見(jiàn)下面第3節(jié)分析和討論。

三、雙層語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象分析

英語(yǔ)中,復(fù)雜轉(zhuǎn)喻除了上述隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象外,還包括復(fù)合謂詞之類雙層語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象。雙層轉(zhuǎn)喻可以概括為:用“抽象名詞(A)代實(shí)體名詞(B)”(即 A For B)+“抽象行為過(guò)程(C)代具體行為(D)”(即 C For D)。英語(yǔ)中,常見(jiàn)的雙層語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象如have a look、take a walk、make a promise、give an answer、do a favor,它們可以將其概括為5個(gè)表達(dá)式:Have/Take/Make/Give/DoANDev(去動(dòng)詞化名詞)。

我們知道,通常情況下單元行為動(dòng)詞have、take、make、give、do所默認(rèn)賓語(yǔ)為具體、可數(shù)名詞。但是,它們有時(shí)也可與一些抽象、不可數(shù)名詞搭配,形成一種非常規(guī)搭配關(guān)系:

對(duì)比A、B兩欄中的動(dòng)詞,B欄中的動(dòng)詞have、take、make、give、do表現(xiàn)出行為弱化特征,有學(xué)者將它們稱為輕動(dòng)詞(light verb)[7]34,并認(rèn)為它們的語(yǔ)義似乎“漂洗過(guò)了”(bleached)[8],這種語(yǔ)義功能類似Talmy 所說(shuō)的語(yǔ)義偏離(semantic shift)[9]324現(xiàn)象。

B欄中,復(fù)合謂詞的用法涉及雙層轉(zhuǎn)喻操作。具體來(lái)說(shuō),用“抽象名詞”(look(5b)、shower(6b)、promise(7b)、talk(8b)、favor(9b))代“實(shí)體名詞”(car(5a)、book(6a)、tea(7a)、present(8a)、home work(9a))和用“抽象行為過(guò)程”(have a look(5b)、take a shower(6b)、make a promise(7b)、give a talk(8b)、do a。favor(9b)) 代“具體行為”(look、shower、promise、talk、favor),上述轉(zhuǎn)喻操作導(dǎo)致目標(biāo)域擴(kuò)展。這種轉(zhuǎn)喻操作模式,可圖示如下:

圖7 復(fù)合謂詞的雙層轉(zhuǎn)喻操作模式

復(fù)合謂詞除了具有以上雙層轉(zhuǎn)喻特征外,還表現(xiàn)出構(gòu)式語(yǔ)法[10]4所定義的構(gòu)式的基本特征:“形式與意義的匹配完形”“在形式和語(yǔ)義功能方面不能通過(guò)內(nèi)部成分或其他構(gòu)式預(yù)知”。Goldberg的最新構(gòu)式觀對(duì)此作了修正,她認(rèn)為,“構(gòu)式還應(yīng)包括那些可以完全預(yù)測(cè),但只要是具有很高使用頻率的‘構(gòu)式串'(constructional strings)”[11]5。這一修正無(wú)疑是非常及時(shí)和必要的,這符合人類語(yǔ)言使用的一般事實(shí)。Perek探究了英語(yǔ)中動(dòng)詞、語(yǔ)法構(gòu)式、跨越構(gòu)式的概括的使用情況,其研究發(fā)現(xiàn),無(wú)論是在動(dòng)詞層面、語(yǔ)法構(gòu)式層面,還是在跨越構(gòu)式的概括層面,其中的絕大部分都是基于使用的(usage-based)[12]154。復(fù)合謂詞表達(dá)的句法——語(yǔ)義功能,一方面符合上面所說(shuō)的整體性(holistic)完形特征,另一方面其本身就符合基于使用的且屬于使用頻率很高的語(yǔ)法構(gòu)式(grammatical construction)現(xiàn)象。請(qǐng)看下面具體例示(語(yǔ)料均來(lái)自BNC語(yǔ)料庫(kù))的分析:

(10)She had a look at what was on TV.

(11)I took a shower before dinner.

(12)We will make a tour to Glen Nevis next month.

(13)He gave a talk to the class.

(14)I want them to do me a favor.

復(fù)合謂詞have a look(10)、take a shower(11)、make a tour(12)、give a talk(13)、do a favor(14)在上述句子中,表達(dá)整體性句法——語(yǔ)義功能,這種意義不是其各組成成分意義的簡(jiǎn)單加合,有“1+1大于2”的特點(diǎn),屬于Talmy所定義的構(gòu)式義(construction meaning)[9]324范疇。其中的動(dòng)詞 have、take、make、give、do 在上述構(gòu)式中衍生出臨時(shí)性調(diào)變義[13],是為了消除與句子的整體義之間的語(yǔ)義沖突(semantic conflict),這種臨時(shí)性調(diào)變義是復(fù)合謂詞的整體性句法 - 語(yǔ)義功能壓制(coercion)[14]的結(jié)果。不僅如此,上述復(fù)合謂詞還體現(xiàn)一定的體壓制(aspect coercion)功能,如說(shuō)話人的認(rèn)知情態(tài)。篇幅所限,恕不展開(kāi)討論。

四、結(jié)語(yǔ)

以往的許多語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象屬于單層轉(zhuǎn)喻操作,如“行為者指代行為”“工具指代行為”“結(jié)果指代行為”“行為指代結(jié)果”“感知物指代感知”“感知指代感知物”“控制者指代受控”“受控指代控制者”“行為物體指代行為”“行為指代行為物體”“時(shí)間指代行為”[2]。上述語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象相對(duì)容易識(shí)別和理解,要么是由于指代者(A)和被指代者(B)同屬于一個(gè)認(rèn)知域,要么是由于指代者和被指代者之間是直接替代關(guān)系,多為“部分代整體”或“整體代部分”關(guān)系。而隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象和雙層語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象相對(duì)難以識(shí)別和理解,主要是因?yàn)殡[轉(zhuǎn)喻表達(dá)式中A、B兩個(gè)概念之間的相似性關(guān)系,是通過(guò)兩個(gè)不同認(rèn)知域之間的投射機(jī)制建立起來(lái)的,這種相似性關(guān)系往往具有臨時(shí)性和主觀性。另外,隱轉(zhuǎn)喻表達(dá)式中A、B兩個(gè)概念之間的轉(zhuǎn)喻操作往往發(fā)生在源域中,如果源域是一個(gè)非實(shí)體性概念如季節(jié),且其轉(zhuǎn)喻的對(duì)象又是一個(gè)更加抽象的概念,這種轉(zhuǎn)喻關(guān)系就更加抽象。隱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象不單單是一種修辭技巧,更是一個(gè)奇特的思維方式。雙層語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象如have a look、take a walk、make a promise、give an answer、do a favor,其中涉及兩次轉(zhuǎn)喻操作,先是用“抽象名詞指代實(shí)體名詞”,后是用“抽象行為過(guò)程指代具體行為”,這種轉(zhuǎn)喻操作導(dǎo)致目標(biāo)域擴(kuò)展。對(duì)于復(fù)合謂詞之類雙層語(yǔ)法轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象的識(shí)解,一方面需要具備轉(zhuǎn)喻理論知識(shí),另一方面需要具備歷時(shí)語(yǔ)言學(xué)和構(gòu)式語(yǔ)法理論知識(shí)。

猜你喜歡
實(shí)體性謂詞源域
多源域適應(yīng)方法綜述
基于參數(shù)字典的多源域自適應(yīng)學(xué)習(xí)算法
被遮蔽的邏輯謂詞
——論胡好對(duì)邏輯謂詞的誤讀
黨項(xiàng)語(yǔ)謂詞前綴的分裂式
西夏研究(2020年2期)2020-06-01 05:19:12
“人的自然性與實(shí)體性相統(tǒng)一”的思想政治教育觀
區(qū)域的“實(shí)體性”及其政策含義
理論探討(2017年4期)2017-03-10 10:06:11
也談“語(yǔ)言是存在的家”——從語(yǔ)言的主詞與謂詞看存在的殊相與共相
可遷移測(cè)度準(zhǔn)則下的協(xié)變量偏移修正多源集成方法
試論企業(yè)中文件的定義與分類
卷宗(2014年7期)2014-08-27 02:20:25
謂詞公式中子句集提取的實(shí)現(xiàn)pdf
汶川县| 长乐市| 绵竹市| 白玉县| 武汉市| 嘉定区| 凤翔县| 霍州市| 囊谦县| 饶阳县| 金门县| 思茅市| 名山县| 潞西市| 外汇| 静安区| 醴陵市| 东平县| 将乐县| 抚宁县| 皋兰县| 奉节县| 英德市| 同江市| 沙雅县| 五华县| 包头市| 麻栗坡县| 张家港市| 昌平区| 江门市| 旅游| 庐江县| 金阳县| 商都县| 庆元县| 金寨县| 高淳县| 浦城县| 包头市| 舟曲县|