国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

對外漢語教學(xué)法之中英文對比教學(xué)

2019-03-20 13:46潘穎慧王宏敏
產(chǎn)業(yè)與科技論壇 2019年13期
關(guān)鍵詞:時態(tài)代詞謂語

□潘穎慧 王宏敏

通過學(xué)習(xí)各種文化知識知道:對外漢語教學(xué)尤其自身的發(fā)展,“在其發(fā)展過程中,一直受到世界第二語言教學(xué)各種教學(xué)法流派的影響,并從中不斷吸取營養(yǎng)?!盵2]所以,在對外漢語教學(xué)過程中,盡管不斷地學(xué)習(xí)各個語言學(xué)家的主張和教學(xué)方法來對外國留學(xué)生進(jìn)行教學(xué),但每種教學(xué)方法似乎都有著不同的優(yōu)勢和劣勢。比如:語法翻譯法。它的優(yōu)勢主要在于強(qiáng)調(diào)對語法規(guī)則的掌握,注重培養(yǎng)學(xué)生的智力發(fā)展,能夠較好地培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力和翻譯能力。但與此同時,該方法也有著嚴(yán)重的不足。因?yàn)樗鲆暳丝谡Z教學(xué)和語音教學(xué),缺乏聽說能力的訓(xùn)練,而且過分依賴于母語和翻譯手段,通過死記硬背來學(xué)習(xí)語法規(guī)則,不僅如此,連教學(xué)內(nèi)容也是十分的枯燥無味或過深過難。當(dāng)然,此后出現(xiàn)的直接法、情景法、閱讀法等教學(xué)方法雖在一定程度上解決了前一種教學(xué)方法的缺陷,但在同一時間也顯現(xiàn)出了其他的教學(xué)問題。之所以出現(xiàn)這樣問題的原因是沒有抓好留學(xué)生母語與目的語之間的區(qū)別和聯(lián)系,在本就不同的文化背景與思維方式下,不但沒有有效地減少語言規(guī)則差異反而加大了留學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。在對以英語為第一語言的留學(xué)生教學(xué)中,應(yīng)利用英漢差異進(jìn)行教學(xué)。漢語屬于象形文字,而英語屬于拼音文字。由于中西文化的大背景不同以及各自思維方式的不同,主要從以下幾個方面來進(jìn)行闡述。

一、英語多被動,漢語多主動

從某個方面來說,漢語的主觀性較強(qiáng),說話時經(jīng)常用的表達(dá)方式為:我認(rèn)為...;我覺得...;我想...等,而英語則不同,以英語為母語的國家在說話時的表達(dá)方式,往往是客觀性遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于漢語的主觀性,因此英語中比較喜歡用被動語態(tài),這樣能夠讓他們感覺足夠的客觀與真實(shí)。例如以下的英語句型結(jié)構(gòu):It must be criticized that...必須(被)批評……;It must be realized that...必須(被)意識到……;It will be shown that...必須(被)顯現(xiàn)出來……;It should be admitted that...必須(被)承認(rèn)……;It must be proved that...必須(被)證明……。

當(dāng)然,在漢語體系里雖然也有“叫”、“讓”、“被”等詞來表示動作的被動意義,但這種被動的表達(dá)卻遠(yuǎn)沒有英語中的被動語態(tài)那么普遍、常見,所以,漢語還是一種以主動語態(tài)為主的語言。因此,在這方面,就可以聯(lián)系對外漢語教學(xué)中的重點(diǎn)及難點(diǎn):“被”字句教學(xué)。將這些常用的、在英語中出現(xiàn)頻率較高的被動句型的習(xí)慣表達(dá)列在黑板上。例如:“It should be criticized that they did the wrong thing.(譯:應(yīng)該認(rèn)識到他們做錯了事。)”、“It must be proved that she is a princess.(譯:她是公主的事得到了證明。)”,再把漢語例句列出:“他被批評了?!?、“這件事被證實(shí)了?!痹谶@些句子里,教師可以通過某些符號、或者劃線的方式,將其分解成各個部分,類似于漢語中的層次分析法,即“It”=“他”;“should be”=“被”;“criticized”=“批評”。這樣就可以借助這種形式來進(jìn)行對照,最后通過總結(jié)、概括來告訴學(xué)生這個句型結(jié)構(gòu)就是漢語的“被”字句的一種表達(dá)方式之一,即“主語+被+動詞+了”。為了適應(yīng)漢語的表達(dá)習(xí)慣,還應(yīng)該明確學(xué)生漢語多主動少被動的語法規(guī)則,并不斷地對他們的表達(dá)方式進(jìn)行相應(yīng)的訓(xùn)練與糾正。

二、英語重結(jié)構(gòu),漢語重語義

我國著名語言學(xué)家王力先生曾經(jīng)說過,“就句子的結(jié)構(gòu)而論,西洋語言是法治的,中國語言是人治的。所謂‘法治’,即句子的形式嚴(yán)格受到語法的制約,如句子必須有主語和謂語動詞,及物動詞必須有賓語,這些不管用得著用不著,總要呆板地求句子形式的一律。所謂‘人治’,即句子比較不受形式的約束,可以因表意的需要而加以變通,詞語的分合伸縮比較靈活,用得著就用,用不著就不用,只要雙方意思明白,就可以了”[3]英語就是這種極注重句子結(jié)構(gòu)的主語優(yōu)先的語言,這一特點(diǎn)強(qiáng)調(diào)它句子中的主語絕對不可缺失,哪怕是“It”這樣的詞來做整個句子的形式主語也沒關(guān)系,其原則就是:主語必須存在。例如:It must be admitted that I love you.且在英語中,謂語在人稱與數(shù)量上的變化一定要和主語保持高度一致。如I have an apple.She has two apples.而中文則是一種達(dá)意語言,與英語相反的是,它不注重句子結(jié)構(gòu)的硬性規(guī)定,反而更加強(qiáng)調(diào)語意的表達(dá)。如:吃飯了么、干什么去,等。這些沒有主語的句子只要能夠表達(dá)清楚說話人的具體意思就可以稱之為句子。所以,以上這些都可以構(gòu)成教學(xué)中的某些對照例子,讓學(xué)生更好地了解漢語。

三、英語多代詞,漢語多名詞

在英語的語言體系里,說話人往往為了使句子的語義限定得更加的清楚明晰,使句子的表達(dá)結(jié)構(gòu)準(zhǔn)確,而在句中使用很多的指稱代詞。比如:you、her、him、they等人稱代詞;whom、that、whose、which等關(guān)系詞。在長而復(fù)雜的句子,尤其是以“It”作為形式主語,而真正主語后置的情況最為突出。例如:It should be realized that they did the wrong thing.在這個句子里,真正的主語是“they did the wrong thing.”。漢語雖然也有代詞,但由于漢語句子結(jié)構(gòu)本身相對較為松散,短句、分句較多,因此漢語里不能使用太多的代詞,以免出現(xiàn)指代不明的狀況。例如,同樣一句話“我和他不是朋友?!痹谶@個句子里,如果不知道上下文的具體語境,是無法知道這里的“他”究竟是誰,盡管“他”也做了這個句子里的一個成分。但這與It should be realized that they did the wrong thing.中的代詞“It”是截然不同的。所以在進(jìn)行對外漢語教學(xué)中,可以將兩個句子做對比,讓學(xué)生明確“It”與“他”的指代對象是什么,并以此來說明漢語結(jié)構(gòu)相對松散、句子相對較短,漢語里不能使用太多代詞的語法知識。

四、英語多連詞從句,漢語多數(shù)靠語義連接

在英語中,如果想充分表達(dá)一個完整的句子,除了基本的核心詞以外,連詞、限定詞、介詞短語、副詞等其他擴(kuò)展詞是必不可少的,盡管它們不屬于語句中的核心部分。但是,在漢語中,只需要通過上下文的語義關(guān)系就可以判斷出句子的關(guān)系結(jié)構(gòu)。如I’m very tired because there are too much homework to do.從這句話中可以通過連詞“because”連接兩個句子來構(gòu)成一個語義,并且通過該連詞,可以知道這是表達(dá)因果關(guān)系的句子。但以中文來譯,則可表達(dá)為“我太累了,怎么這么多作業(yè)?。 北M管這句話中沒有任何表示關(guān)系的詞語,但依然可以判斷出“是因?yàn)樘嘧鳂I(yè),所以我太累了?!边@樣的意思。還比如說“If you don’t let me go,I will hate you.”,如果這句話用中文來表示則為“如果你不讓我走,我就會恨你?!笨梢钥闯鰞烧呤怯幸欢?lián)系的。這里的“If”=“如果”,英語中用從句的方式來表達(dá)上下語義關(guān)系,但在漢語中,除了漢語上下文的語義限定,也可以通過相應(yīng)的關(guān)聯(lián)詞來表達(dá),例如:如果...就...;只要...就...;只有...才...等。當(dāng)然,在對外漢語教學(xué)過程中,也可以通過加連詞的方式讓外國留學(xué)生明白該漢語意思的表達(dá),減少學(xué)習(xí)上存在的心理負(fù)擔(dān)。

五、其他的表達(dá)方式

第一,在分?jǐn)?shù)的表達(dá)方式上。以“1/3”為例,漢語通常的順序是由下到上,讀作:三分之一;而英語則是由上到下,且同樣是數(shù)字的表達(dá),分子用基數(shù)詞來表示,分母用序數(shù)詞來表示。所以1/3用英語的表達(dá)是one third of...。所以,在給留學(xué)生講該方面的問題時,可以通過兩者之間的比較,來讓他們漸漸聯(lián)想到1/3的中文表示,從而加深他們對于該用法的記憶。第二,英語時態(tài)里的“完成”時態(tài)是最容易被誤解的,因?yàn)槌鲇跐h語的表達(dá)習(xí)慣,對于“完成”一詞意思的理解是全部完成。而英語“完成時態(tài)”中的“完成”不僅表示做完了,而且它還取了該詞的“相對概念”。也就是說,它實(shí)際上包含了兩方面的含義:一是“全部完成”,即事情全部都做完了;二是“部分完成”,即事情還完成了一部分,而沒都做完。所以,在進(jìn)行對外漢語教學(xué)時,通過中英文的對照,來讓學(xué)生有根據(jù)的記憶與理解。同樣作為一種語言,漢語與英語也是存有一定的聯(lián)系的。

(一)都有各自的基本句型結(jié)構(gòu)和其他句型結(jié)構(gòu)。漢語的基本句型結(jié)構(gòu)為“主語+謂語+賓語”,如“我愛他?!?;也有“狀語+主語+謂語”,如“昨天他來了”;“主語+謂語+定語+賓語”,如“他推開了古老的大門”等。英語也是如此,但一般來說是由“主語+謂語”的擴(kuò)展,即:主語+不及物動詞;主語+及物動詞+賓語;主語+及物動詞+人+物;主語+及物動詞+賓語+賓語的補(bǔ)足語;主語+系動詞+表語。正是因?yàn)橥瑯拥木湫徒Y(jié)構(gòu),都是在基本句型的基礎(chǔ)上發(fā)生的演變,所以在某些地方,漢語與英語的表達(dá)還是有相同之處的。因此,在對外漢語教學(xué)中,可以通過讓學(xué)生在句子中找“主語”、“謂語”、“賓語”的方式來確定句子的結(jié)構(gòu),通過分解句子,再進(jìn)一步了解漢語的構(gòu)句方式,從而加強(qiáng)自身的造句能力。作為對外漢語的工作者,應(yīng)該對對外漢語教學(xué)中一些類似的地方加以總結(jié)、梳理,從而更好地讓學(xué)習(xí)者母語的正遷移作用得到充分的發(fā)揮。

(二)英語中有時態(tài),漢語中也有時態(tài)。英語的時態(tài)表達(dá)主要是通過謂語動詞的變化得來的。據(jù)統(tǒng)計(jì),英語的時態(tài)共有16種,而漢語雖然缺少謂語動詞的形態(tài)變化,但它也具有自己的時態(tài)表達(dá)方式。兩者都有過去、一般、現(xiàn)在、將來的時態(tài)意義。在這方面,可以在進(jìn)行該項(xiàng)教學(xué)任務(wù)之前與同學(xué)進(jìn)行辨析,例如:將“At that time,I was doing my homework.”、“I’m doing my homework.”、“I will do my homework.”與“那天,我正在做我的家庭作業(yè)?!?、“我正在做我的家庭作業(yè)?!薄ⅰ拔覍⒁鑫业募彝プ鳂I(yè)?!边@幾組舉例列在一起作比較,通過判斷兩組謂語動詞形態(tài)變化與否,來分辨英漢的差異,讓學(xué)生逐步了解漢語是一種缺少形態(tài)變化的語言,從而明晰漢語不同時態(tài)的不同表達(dá)方式。

“中英對比法教學(xué)”通過聯(lián)想可以更加有效地進(jìn)行學(xué)習(xí),同樣是一種語言的學(xué)習(xí),盡管背后的文化背景,乃至整個思維模式的都有不同,但它們無法擺脫作為語言的表達(dá)方式。盡管對外漢語教學(xué)過程中對于英語的使用是有所限制的,但是,如果能夠在某種程度上有效利用學(xué)生母語的正遷移作用,最大限度地減少負(fù)遷移的影響,那么對外漢語教學(xué)課堂為了學(xué)生能夠有效學(xué)習(xí)漢語的真正目的就沒有白費(fèi)。因?yàn)橥新?lián)想的東西就不容易忘記,有所對比的東西就能夠更加有針對性地進(jìn)行深入挖掘,盡管“中英對比法教學(xué)”這種方式的采用需要掌握更多的外語知識,并對這些知識點(diǎn)進(jìn)行相應(yīng)的總結(jié)與概括,但實(shí)際上,這也不失為是一個更加深入了解外國文化的另一種途徑,對于將來要從事對外漢語教學(xué)工作的學(xué)者來說,也是對其能力的一種考驗(yàn)與要求,而其自身的語言能力也能夠有一個相應(yīng)幅度的提高。這對于傳播中華文化,有效地進(jìn)行中外文化交流來說,也是一個不錯的方法。

猜你喜歡
時態(tài)代詞謂語
非謂語動詞
超高清的完成時態(tài)即將到來 探討8K超高清系統(tǒng)構(gòu)建難點(diǎn)
代詞(一)
代詞(二)
非謂語動詞
這樣將代詞考分收入囊中
“一找二看三注意”,妙解動詞時態(tài)題
非謂語動詞
現(xiàn)在進(jìn)行時
過去進(jìn)行時態(tài)
涞源县| 顺义区| 滕州市| 荃湾区| 花莲市| 肃南| 若尔盖县| 滨州市| 二连浩特市| 南木林县| 金溪县| 深州市| 弥渡县| 红原县| 昔阳县| 乡城县| 乌拉特后旗| 鲁山县| 沁水县| 阜平县| 恭城| 图木舒克市| 铁力市| 出国| 加查县| 洪湖市| 临沂市| 通化市| 运城市| 巧家县| 兴安县| 沅陵县| 龙山县| 五寨县| 安仁县| 上虞市| 普兰县| 屏东县| 西盟| 丰县| 云浮市|