■ 姜可雨
近年來(lái),為傳播中華文化,全方位地展示中華飲食文化的博大精深,向世界傳達(dá)中國(guó)的文化價(jià)值理念,以《舌尖上的中國(guó)》為代表的一大批以美食為題材的外宣型紀(jì)錄片應(yīng)運(yùn)而生、層出不窮,而“美食類紀(jì)錄片”這個(gè)概念也開始受到電視學(xué)界和業(yè)界的廣泛關(guān)注。然而,中華文化“走出去”,指的不僅僅是地理意義上的走出國(guó)門,而是要真正地走進(jìn)他者的心靈;中華文化在文化價(jià)值觀上的自省和反思重構(gòu),也不能缺少“他者”的參照。①故此,圍繞紀(jì)錄片藝術(shù)推動(dòng)中華文化“走出去”的探討,不能忽視紀(jì)錄片所建構(gòu)的文化形象在國(guó)際受眾中的反饋,這當(dāng)為紀(jì)錄片進(jìn)一步開展有效對(duì)外傳播的前提。對(duì)此,雖然很多研究成果已經(jīng)將對(duì)外傳播中華文化的路徑、方法與實(shí)踐聚焦到以國(guó)際受眾為導(dǎo)向的戰(zhàn)略思考,但對(duì)于中華文化跨文化傳播的受眾反饋問(wèn)題仍缺乏定性和定量的精準(zhǔn)分析,對(duì)于中華文化價(jià)值觀輸出的深層解碼仍缺乏深度的挖掘。
在中華文化走出去的隊(duì)列中,最具有詮釋力和表征性的是“人”,特別是那些具有中國(guó)情懷和世界格局,并將漢語(yǔ)作為一種理性學(xué)習(xí)的外國(guó)留學(xué)生。在充當(dāng)中華文化跨文化傳播的受眾過(guò)程中,雖然他們并非一定會(huì)因?yàn)閷?duì)中華文化的認(rèn)知而改變或影響到他們的母國(guó)文化根基,但日漸增多的交流體驗(yàn)與文化感知將拉近他們和中華文化的心理距離,使他們有可能在各種公開透明、面向社會(huì)、公眾參與的“公眾外交”②活動(dòng)中成為中華文化的傳播者和言說(shuō)者,塑造中國(guó)形象并建構(gòu)中國(guó)聲譽(yù)。
基于此,本研究以中央電視臺(tái)紀(jì)錄頻道所推出的美食類紀(jì)錄片品牌《舌尖上的中國(guó)》第一季為視覺文本,以武漢來(lái)華的留學(xué)生為調(diào)查對(duì)象,主要以焦點(diǎn)小組訪談、深度訪談及參與式觀察的質(zhì)化研究路徑,試圖回答:(1)不同文化語(yǔ)境的留學(xué)生會(huì)以怎樣的方式對(duì)嵌入在紀(jì)錄片中的意義做出解碼?(2)影響他們對(duì)紀(jì)錄片意義及價(jià)值觀深層解碼的心理因素有哪些?(3)這些對(duì)紀(jì)錄片價(jià)值觀解碼的方式能對(duì)中華文化的跨文化傳播提供哪些經(jīng)驗(yàn)性的啟示?
作為中央電視臺(tái)紀(jì)錄頻道對(duì)外傳播的美食類紀(jì)錄片品牌,《舌尖上的中國(guó)》已于2018年2月推出了第三季,本研究將選取口碑和影響力最為顯著的第一季作為本次研究個(gè)案分析的視覺文本。該片通過(guò)田野調(diào)查的方式,圍繞人與食物之間的關(guān)系,所展現(xiàn)出的中國(guó)故事及中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值理念為本研究提供了可供分析的典型文本。
2013年,隨著外文版的推出,這部片子成為了許多高校對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的輔助材料,被許多來(lái)華留學(xué)生所熟知。作為具有中國(guó)情懷和世界格局的“國(guó)際友好人士”,考察和分析這些來(lái)華留學(xué)生對(duì)于這部紀(jì)錄片的意義解碼,將為中華文化的跨文化傳播提供來(lái)自受眾視角的研究借鑒?;诖?本研究采用目的抽樣的方法,以國(guó)家和地區(qū)作為分類標(biāo)準(zhǔn),重點(diǎn)對(duì)武漢“211”高校的來(lái)華留學(xué)生進(jìn)行了抽樣調(diào)查。根據(jù)全球傳播背景下我國(guó)對(duì)外傳播中國(guó)形象、實(shí)現(xiàn)意義輸出與分享的實(shí)際需要,本研究將國(guó)際受眾分為:中華文化影響圈內(nèi)的受眾、中華文化影響圈之外的西方國(guó)家受眾、中華文化影響圈外的非西方國(guó)家受眾三類③,如表1。
表1 國(guó)際受眾的分類
本研究主要沿用詮釋性的質(zhì)性研究路徑。研究者持續(xù)參與了武漢大學(xué)國(guó)際文化教育學(xué)院的教學(xué)實(shí)踐,并在針對(duì)初次來(lái)華留學(xué)生所開設(shè)的《中國(guó)文化》《中國(guó)概況》上播放了紀(jì)錄片的部分內(nèi)容,先后進(jìn)行了4次前導(dǎo)性研究,發(fā)放了150份開放式問(wèn)卷,初步掌握了不同文化體系的留學(xué)生對(duì)這部紀(jì)錄片的感知情況?;趩?wèn)卷的回答內(nèi)容,研究者進(jìn)一步抽取樣本,在班級(jí)課堂上組織了3次小型討論,進(jìn)而對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行了進(jìn)一步挑選。在此基礎(chǔ)上,研究者采用焦點(diǎn)小組的討論方式,分別對(duì)8個(gè)焦點(diǎn)小組的留學(xué)生播放了《舌尖上的中國(guó)》的分集內(nèi)容,通過(guò)要求留學(xué)生復(fù)述故事的方式來(lái)了解他們對(duì)該版的主題認(rèn)知和內(nèi)容記憶,同時(shí)要求留學(xué)生講述自己親身經(jīng)歷的相關(guān)故事,旨在分析留學(xué)生如何詮釋紀(jì)錄片的意義,不同類型的詮釋是怎樣通過(guò)受訪者的跨文化經(jīng)驗(yàn)所構(gòu)建的。
與此同時(shí),研究者還采用參與式觀察的研究方法,通過(guò)參與美食儀式(例如武漢高校留學(xué)生群體所舉辦的國(guó)際文化節(jié)),以及親自參與留學(xué)生食物制作過(guò)程的方式,來(lái)了解不同文化語(yǔ)境的來(lái)華留學(xué)生對(duì)飲食文化的理解。從而更深層次地分析和解碼他們的跨文化經(jīng)驗(yàn)對(duì)于感知和詮釋這部紀(jì)錄片的影響。
按照愛德華·霍爾的理論,人像其他生物體一樣,能夠根據(jù)一定程序和一系列未意識(shí)到的參照信號(hào)來(lái)控制自己對(duì)輸入物的反應(yīng),并且有意識(shí)使自己能控制輸入反應(yīng),保持生活的確定性和連貫性。④在這種輸入的過(guò)程中,由于受到文化的影響,難免會(huì)出現(xiàn)各種不適和跨文化沖突。在應(yīng)對(duì)跨文化沖突的過(guò)程中,每一種文化都形成了特定的記憶和經(jīng)驗(yàn),它有可能成為潛意識(shí)的可召回部分,形成非理性的排他行為,也有可能進(jìn)入意識(shí),凝結(jié)為處理沖突的理性方式?;诖?本研究在對(duì)所搜集到的材料進(jìn)行整理、關(guān)聯(lián)、分析中,參照了哈維針對(duì)1.5萬(wàn)名來(lái)自不同文化語(yǔ)境的人處理沖突方式時(shí)所總結(jié)的兩個(gè)核心維度:(1)以直接或者間接方法解決爭(zhēng)端;(2)以情感表達(dá)和情感抑制方式去解決跨文化沖突和種族差異。⑤在對(duì)定性數(shù)據(jù)進(jìn)行呈現(xiàn)時(shí),本項(xiàng)研究通過(guò)對(duì)受訪者敘述及對(duì)話細(xì)節(jié)的編碼,結(jié)合社會(huì)語(yǔ)境、文化傳統(tǒng)、社會(huì)習(xí)俗等宏觀要素對(duì)搜集材料的逐層提煉,最終歸納出美食類紀(jì)錄片跨文化傳播的四種解碼類型,分別為:(1)移情式解碼;(2)反思式解碼;(3)批評(píng)式解碼;(4)質(zhì)疑式解碼,如圖1。
圖1 美食類紀(jì)錄片跨文化傳播的四種解碼類型
1.移情式解碼
移情式解碼是指國(guó)際受眾在詮釋紀(jì)錄片的意義對(duì)紀(jì)錄片進(jìn)行跨文化解碼時(shí),面對(duì)文化差異,直接的心理沖突較小,情感表達(dá)較為明顯,且能夠完全將自己置身于紀(jì)錄片中的社會(huì)文化語(yǔ)境之中,體驗(yàn)他者的情緒并產(chǎn)生情感共鳴。此類解碼能夠較為積極地看待群體間的文化差異,對(duì)紀(jì)錄片內(nèi)容表現(xiàn)出較強(qiáng)的共情和心理認(rèn)同。
2.反思式解碼
反思式解碼是指國(guó)際受眾在詮釋紀(jì)錄片的意義時(shí),面對(duì)文化差異,情感表達(dá)不明顯,但理性卷入程度較高,能夠通過(guò)紀(jì)錄片內(nèi)容對(duì)自身群體所處的現(xiàn)實(shí)文化情境進(jìn)行反思。此
類解碼方式通常會(huì)不自覺地忽略群體間的文化差異,將所感受到的文化差異歸入到人類的普遍性,并傾向于認(rèn)同紀(jì)錄片的內(nèi)容表達(dá)。
3.質(zhì)疑式解碼
質(zhì)疑式解碼是指國(guó)際受眾在詮釋紀(jì)錄片的意義時(shí),面對(duì)文化差異時(shí)較為敏感,直接的心理沖突較為明顯,但情感表達(dá)不強(qiáng)烈,主要通過(guò)理性判斷和闡釋,對(duì)紀(jì)錄片內(nèi)容的真實(shí)性表現(xiàn)出質(zhì)疑、審慎、或防御的態(tài)度。
4.批評(píng)式解碼
批評(píng)式解碼是指國(guó)際受眾在詮釋紀(jì)錄片的意義時(shí),直接的心理沖突較為激烈,且情感表達(dá)較為明顯,并傾向于按照自己先前的經(jīng)歷來(lái)認(rèn)知和評(píng)價(jià)異文化的要素,對(duì)紀(jì)錄片內(nèi)容的真實(shí)性、客觀性表達(dá)出強(qiáng)烈的批判態(tài)度。
“文化的功能之一是,在人與外部世界之間設(shè)置一道具有高度選擇性的屏障。因此,文化以多種形式?jīng)Q定人們注意什么、不注意什么。”⑥與此同時(shí),文化的認(rèn)知圖示與記憶和經(jīng)驗(yàn)相聯(lián)系。為獲取以留學(xué)生為代表的不同文化語(yǔ)境的國(guó)際受眾在觀看和詮釋以《舌尖上的中國(guó)》為代表的美食類紀(jì)錄片時(shí),會(huì)運(yùn)用怎樣的跨文化心理和思維方式,以及將哪些跨文化經(jīng)驗(yàn)帶入到了對(duì)影片的詮釋中,本研究從“記憶”對(duì)于跨文化認(rèn)知心理影響的視角,運(yùn)用“敘事心理學(xué)”的研究方法,通過(guò)要求受訪者講述自己生命故事的方式來(lái)獲取他們解碼的跨文化經(jīng)驗(yàn)材料。本部分的研究,主要通過(guò)采用開放式登陸、關(guān)聯(lián)式登陸、核心式登陸的分析程序,對(duì)搜集來(lái)的經(jīng)驗(yàn)材料進(jìn)行了逐級(jí)編碼和登陸,最終得到了如下影響國(guó)際受眾詮釋紀(jì)錄片意義的主要心理因素。
1.預(yù)先認(rèn)知與刻板印象
當(dāng)不同文化的人們走到一起時(shí),雙方總是會(huì)帶有一些關(guān)于對(duì)方這樣或那樣的預(yù)先想象和觀念,這些預(yù)先的想象和觀念也就是所謂的“預(yù)先認(rèn)知”。這種預(yù)先的想象和觀念有時(shí)并不客觀,或過(guò)度簡(jiǎn)單,或過(guò)度概括,或本身就帶有一定的偏見,成為某種“刻板印象”(stereotypes)。持有“刻板印象”的人在遭受外部刺激時(shí)容易對(duì)事物進(jìn)行選擇性的認(rèn)知(selective perception),影響對(duì)他文化的理解,造成交流的阻力。
通過(guò)對(duì)所搜集到的不同文化語(yǔ)境的留學(xué)生群體的經(jīng)驗(yàn)材料來(lái)看,持有這兩種文化心理的人更傾向于對(duì)紀(jì)錄片內(nèi)容真實(shí)性呈質(zhì)疑式和批評(píng)式解碼。而影響他們產(chǎn)生這兩種心理,主要來(lái)源于兩個(gè)方面:其一,媒體是他們獲得預(yù)先認(rèn)知的最主要渠道,并且直接影響到其對(duì)另一個(gè)國(guó)家“民族性格”的構(gòu)想。尤其是當(dāng)很多人在和中國(guó)人沒有直接的交往經(jīng)驗(yàn)時(shí),通常會(huì)依照于媒介所獲取的預(yù)先認(rèn)知對(duì)中國(guó)人的生活方式及個(gè)性特征做簡(jiǎn)單歸類,并將其定義為國(guó)民性格或者民族性格。其二,他們自身的經(jīng)歷及個(gè)人交往經(jīng)驗(yàn)也影響了他們對(duì)于中國(guó)的想象。例如很多留學(xué)生一聽到廣東,或者看到影片中發(fā)生在廣東的故事,就會(huì)產(chǎn)生“廣東人什么都吃”的刻板印象。
2.文化認(rèn)同與身份焦慮
不同文化群體的文化認(rèn)同與身份焦慮成為貫穿整個(gè)現(xiàn)代性的問(wèn)題。從所搜集到的質(zhì)性材料來(lái)看,這也是最容易影響到不同文化語(yǔ)境的留學(xué)生對(duì)影片內(nèi)容做不同類型解碼的心理影響因素。文化認(rèn)同本身是一個(gè)內(nèi)在的心理過(guò)程,在解碼過(guò)程中,他們往往會(huì)通過(guò)對(duì)中國(guó)形象的詮釋、評(píng)價(jià),內(nèi)在地構(gòu)造出自己的文化身份,從而實(shí)現(xiàn)本能地自我文化認(rèn)同,這源于一種本能的歸屬需要。當(dāng)這種歸屬需要在身份認(rèn)同的互動(dòng)中面臨失衡時(shí),跨文化解碼的過(guò)程就會(huì)因?yàn)槲幕后w內(nèi)在的心理沖突進(jìn)入到緊急狀態(tài),民族主義情緒也最容易產(chǎn)生,從而演化成為一種跨文化心理意義上的焦慮,直接影響到他們對(duì)影片的理解,并對(duì)紀(jì)錄片真實(shí)性持質(zhì)疑式或批評(píng)式的解碼方式。
“身份”這一概念在文化與文化之間差別很大,是尋求自我認(rèn)識(shí)的根本。全球化所帶來(lái)的現(xiàn)代性的后果是,越來(lái)越多的文化群體會(huì)趨向于尋求一種回歸傳統(tǒng)的“尋根式的文化歸屬”,這也導(dǎo)致不同文化體系的留學(xué)生群體對(duì)自身文化處境的感知能力的強(qiáng)化。當(dāng)這種歸屬需要在身份認(rèn)同的互動(dòng)中未遭遇較強(qiáng)的心理沖突時(shí),他們的跨文化理解的過(guò)程也會(huì)更加順暢,從而能夠完全將自己置身于紀(jì)錄片中的社會(huì)文化語(yǔ)境之中,體驗(yàn)影片中主人公的情緒,或?qū)ψ陨砣后w所處的現(xiàn)實(shí)文化情境產(chǎn)生反思,對(duì)紀(jì)錄片內(nèi)容呈移情式和反思式的解碼類型。
3.全球化心態(tài)與文化移情
全球化時(shí)代,個(gè)人的身份或多或少都是跨文化性的。尤其是對(duì)于筆者在訪談過(guò)程中所接觸到的一些留學(xué)生,在從他們跨文化解碼過(guò)程中的經(jīng)驗(yàn)材料來(lái)看,不難發(fā)現(xiàn)他們中很多人本身?yè)碛卸嗄甑穆镁铀麌?guó)經(jīng)驗(yàn),有一些還擁有跨文化婚姻或戀愛的背景和經(jīng)歷。對(duì)于這些人而言,他們時(shí)常會(huì)擁有更好的全球化心態(tài)和文化移情能力。
所謂全球化心態(tài),是一種面向文化差異的心智框架。擁有這樣的心智框架,即便是遭遇跨文化交流過(guò)程中的不適與沖突,也不容易出現(xiàn)焦慮、不安等消極的情緒與心理暗示。同時(shí),持有這種心智框架的人更容易在與他文化的互動(dòng)過(guò)程中產(chǎn)生文化移情,從而對(duì)紀(jì)錄片意義呈現(xiàn)出移情或反思式的解碼類型。所謂移情,它最早是由德國(guó)心理學(xué)家利普斯(Th.Lipps)所提出了的。它體現(xiàn)于主體間相互滲透,分享“共感”的過(guò)程。它強(qiáng)調(diào)不僅客體能夠引發(fā)主體的情緒和情感,并且主體也能將這種共通的情感移植到客體之中。⑦文化移情能力高的留學(xué)生通常在日常生活的跨文化交流中擁有更強(qiáng)的審美與反思能力,他們常常會(huì)努力地獲取東道國(guó)的社會(huì)習(xí)俗及價(jià)值體系,用較為中國(guó)式的思維方式與中國(guó)人打交道,因而也更容易克服紀(jì)錄片解碼過(guò)程中的跨文化心理沖突。
為了對(duì)《舌尖上的中國(guó)》中中華文化價(jià)值觀輸出進(jìn)行深層解碼,以茲對(duì)美食類紀(jì)錄片傳播中華文化的受眾反饋問(wèn)題提供啟示性意義,本研究參考了美國(guó)人類學(xué)家克拉克洪和斯托特貝克描述文化差異的五種價(jià)值觀維度⑧(描述人性的取向、描述人與自然的取向、描述時(shí)間的價(jià)值取向、描述活動(dòng)的價(jià)值取向、描述關(guān)系的價(jià)值取向),對(duì)不同文化語(yǔ)境的留學(xué)生對(duì)紀(jì)錄片的跨文化解碼材料進(jìn)行了分析。在克拉克洪和斯托特貝克所提出的人類社會(huì)共同面臨的五個(gè)基本問(wèn)題中,第一個(gè)有關(guān)“人生來(lái)具有的本性是什么”,即人的本性的價(jià)值取向問(wèn)題,由于過(guò)于抽象并和本研究的研究假設(shè)關(guān)聯(lián)不大,故未列入到分析的維度。下面就將對(duì)其余的四種價(jià)值取向的解碼做簡(jiǎn)要概述。
圍繞著人與自然關(guān)系的價(jià)值取向,不同文化基因的人通常會(huì)持有三種不同的態(tài)度:第一種為順服于自然;第二種是與自然的和諧相處;第三種則是征服自然。對(duì)此,由于受到不同的跨文化心理的影響,不同文化體系的留學(xué)生會(huì)參照本國(guó)文化的價(jià)值取向和現(xiàn)實(shí)的個(gè)人交往經(jīng)驗(yàn)對(duì)紀(jì)錄片意義呈移情式、反思式、批評(píng)式的解碼類型。
1.移情式解碼:對(duì)中國(guó)社會(huì)“人與自然和諧相處”的價(jià)值取向產(chǎn)生移情
中國(guó)傳統(tǒng)思想中的自然觀,包含著人與自然、人與天地宇宙共生、相連的觀念。這一觀念最為突出的特征就是“和諧”。這種“和諧”理念植根于深厚的中國(guó)傳統(tǒng)文化,也成為《舌尖上的中國(guó)》所突出表現(xiàn)的一項(xiàng)核心價(jià)值觀。其中,擁有“文化移情能力”的來(lái)華留學(xué)生,不僅能在復(fù)述故事的過(guò)程中將自己置身于影片中主人公所處的社會(huì)情境中,體驗(yàn)影片中主人公的情緒,而且能夠結(jié)合本國(guó)文化經(jīng)驗(yàn),對(duì)影片中“人與自然和諧相處”的價(jià)值觀呈現(xiàn)出移情式解碼。如法國(guó)留學(xué)生艾文在解碼影片分集《五味的調(diào)和》中的感言:“我喜歡中國(guó)這種追求和諧的精神。和諧本身是一個(gè)非常中國(guó)的概念,在法國(guó),人們提到更多的是自由,而中國(guó)是和諧。這種追求和諧的精神同時(shí)也反映到中國(guó)人做飯的過(guò)程,做飯的過(guò)程本身是個(gè)漫長(zhǎng)而且需要耐心的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中,中國(guó)人一直在觀察著自然,并且始終保持著耐心與細(xì)心,十分地心平氣和?!?/p>
2.反思式解碼:對(duì)人類社會(huì)“現(xiàn)代化”進(jìn)程中追求物質(zhì)享受、遠(yuǎn)離大自然“人類中心論”的價(jià)值取向產(chǎn)生反思
擁有“全球化心態(tài)”的留學(xué)生,即便在觀影過(guò)程中出現(xiàn)不適與沖突也不容易出現(xiàn)焦慮、不安等消極情緒,而是將影片中所反映出來(lái)的文化的差異與文明的沖突歸入人類的相似性,并參照本國(guó)文化對(duì)人類社會(huì)在“現(xiàn)代化”進(jìn)程中追求物質(zhì)享受,遠(yuǎn)離和傷害大自然的“人類中心論”的價(jià)值取向進(jìn)行反思,呈現(xiàn)出反思式的解碼類型。而這種解碼類型可以在波蘭留學(xué)生對(duì)影片分集《我們的田野》中體現(xiàn)出來(lái):“這部片子刻畫的人物都是普通人,生活水平低于中產(chǎn)階級(jí)。北京城市居民樓屋頂上的菜園這個(gè)故事給我印象最深。我原以為用歐洲的文化去理解影片中的故事是不可思議的,因?yàn)樗鼈儽緛?lái)就分屬于不同的世界。但是讓我吃驚的是,并非像我想象中的那樣,它們又有很多相似之處。那就是面對(duì)全球化進(jìn)程所帶來(lái)的一系列現(xiàn)代性的問(wèn)題,越來(lái)越多的人都在追逐一種更加原始、田園式的有機(jī)生活方式。這里面所有的故事都描述了普通人是如何生存的,他們?nèi)绾问褂梅袭?dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)的生活方式,以及當(dāng)?shù)氐淖匀毁Y源經(jīng)營(yíng)生活?!?/p>
3.批評(píng)式解碼:對(duì)中國(guó)當(dāng)代社會(huì)以全球生態(tài)為代價(jià)換取物質(zhì)增長(zhǎng)的行為提出批評(píng)
面對(duì)環(huán)境問(wèn)題所帶來(lái)的對(duì)人類社會(huì)的威脅,事實(shí)上,在西方世界,越來(lái)越多的思想運(yùn)動(dòng)以及環(huán)保組織都要求人類對(duì)“人是自然的主人”這一觀點(diǎn)進(jìn)行重新審視。許多西方社會(huì)的政治生態(tài)學(xué)派甚至對(duì)消費(fèi)社會(huì)中人與自然關(guān)系的破壞觀念進(jìn)行了指責(zé)。而他們?cè)诜此甲约?、斥?zé)浪費(fèi)的同時(shí),也借此機(jī)會(huì)對(duì)以全球生態(tài)為代價(jià)的高速增長(zhǎng)的中國(guó)經(jīng)濟(jì)提出質(zhì)疑和批評(píng)。
從所搜集到的數(shù)據(jù)來(lái)看,一些西方留學(xué)生在對(duì)紀(jì)錄片進(jìn)行解碼的過(guò)程中,會(huì)對(duì)該片所反映出來(lái)的道家和儒家的人與自然的價(jià)值取向與其作為環(huán)境破壞者的行為進(jìn)行對(duì)比,并因循預(yù)先認(rèn)知和刻板印象,對(duì)影片內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)單歸類,呈現(xiàn)出一種較為明顯的批判式解碼。例如下文中的美國(guó)留學(xué)生在解碼影片分集《自然的饋贈(zèng)》中所呈現(xiàn)出的批評(píng)式解碼:“我不太喜歡這部影片,尤其是影片中最后捕魚的那一段。我想,這種捕魚的方式只會(huì)使得人類的自然資源越來(lái)越少。并且,這種方式在中國(guó)、日本都非常普遍。中國(guó)正面臨越來(lái)越嚴(yán)重的環(huán)境問(wèn)題,這將對(duì)全球的生態(tài)保護(hù)帶來(lái)災(zāi)難?!?/p>
圍繞著人際關(guān)系的價(jià)值取向,不同文化基因的人通常會(huì)持有三種回答:人與人之間是平等的,人與人之間是有等級(jí)的,人與人之間是相互獨(dú)立的。對(duì)于將儒家思想作為中華文化核心的中國(guó)社會(huì)而言,“重視親情、心懷天下”的“家國(guó)情懷”和“天下意識(shí)”一直是中華文化最為顯著的倫理訴求和精神底色,同時(shí)也是本部紀(jì)錄片所著力表現(xiàn)的核心價(jià)值觀。從所搜集到的數(shù)據(jù)中可以看出,“文化移情能力”和“全球化心態(tài)”等心理因素促使不同文化體系的留學(xué)生在復(fù)述紀(jì)錄片故事的過(guò)程中會(huì)不自覺地參照本國(guó)文化的社會(huì)變遷,對(duì)此種價(jià)值觀表現(xiàn)出較為明顯地情感關(guān)聯(lián),呈現(xiàn)出移情式解碼和反思式解碼類型。
1.移情式解碼:對(duì)中國(guó)社會(huì)重視親情、團(tuán)結(jié)互助的“家國(guó)情懷”產(chǎn)生移情
事實(shí)上,“重視家庭和親情、團(tuán)結(jié)互助”的價(jià)值觀,最能引發(fā)不同文化距離的國(guó)際受眾將自身的情感記憶移植到觀影過(guò)程中,體驗(yàn)他者情緒并產(chǎn)生情感共鳴,呈現(xiàn)出移情式的解碼類型。例如,蒙古留學(xué)生在觀看分集《轉(zhuǎn)化的靈感》后,對(duì)照家鄉(xiāng)制作奶豆腐的記憶,對(duì)中國(guó)人的創(chuàng)造性智慧表達(dá)由衷贊美時(shí)曾感言:“這一集中的很多內(nèi)容都使我想起了我們家鄉(xiāng)的記憶。這個(gè)片子似乎在告訴我們,不管現(xiàn)在條件有多好,永遠(yuǎn)最懷念的還是自己家里的飯菜?!?/p>
2.反思式解碼:對(duì)全球化背景下“麥當(dāng)勞化”(Mc Donaldization)的生活方式進(jìn)行反思
面對(duì)現(xiàn)實(shí)處境中現(xiàn)代性后果所帶來(lái)的“麥當(dāng)勞化”的快餐式生活方式給人的親密關(guān)系和社會(huì)關(guān)系所帶來(lái)的改變,一些留學(xué)生在觀影過(guò)程中,會(huì)不自覺地忽略掉群體間的文化差異,將所感受到的文化差異歸入人類的相似性,對(duì)影片內(nèi)容做反思式的解碼。
首先是一些本身受到古老的儒家思想影響的國(guó)家,例如日本、韓國(guó)、越南等國(guó)家的留學(xué)生,他們會(huì)將本國(guó)與影片中的中國(guó)社會(huì)進(jìn)行對(duì)比,反思西方快餐化的生活方式給他們生活狀況所帶來(lái)的影響與改變:日本留學(xué)生在看完紀(jì)錄片之前曾經(jīng)以為中國(guó)和日本一樣,已經(jīng)不再存在傳統(tǒng)的飲食方式,看完紀(jì)錄片才知道中國(guó)人還保留著如此精致和地道的烹飪技術(shù);韓國(guó)留學(xué)生表示:“在韓國(guó),吃西餐的人越來(lái)越多,大家由于忙于工作,幾乎沒有時(shí)間聚在一起吃飯,這直接導(dǎo)致社會(huì)中單身不結(jié)婚的人群比例越來(lái)越高”;越南留學(xué)生在看完《主食的故事》后,聯(lián)系本國(guó)傳統(tǒng)春節(jié)氣氛日漸淡化的現(xiàn)實(shí)體會(huì),表達(dá)了在當(dāng)下快節(jié)奏生活模式下,人們對(duì)于回歸自然、放慢生活節(jié)奏的渴求。
除了東亞社會(huì),一些原本隸屬于西方社會(huì)結(jié)構(gòu)的留學(xué)生也對(duì)這種快節(jié)奏生活方式所造成的人與人之間關(guān)系的疏離表達(dá)出自己的反思。例如一名波蘭留學(xué)生在看到《廚房的秘密》中廚師返鄉(xiāng)的故事的片段時(shí)就表達(dá)出這種憂思:“這個(gè)影片當(dāng)中有許多故事,其中有一個(gè)是有關(guān)廚師返鄉(xiāng)回憶年輕時(shí)期做飯場(chǎng)景的故事。她通過(guò)這種方式聚集朋友,共同分享有關(guān)食物的記憶。這使我想起了我和朋友們一起聚餐的場(chǎng)景,我認(rèn)為這種分享美食的生活方式很棒。我真的很喜歡這種一個(gè)區(qū)域內(nèi),大家相互關(guān)照、親密團(tuán)結(jié)的生活方式。在我生活的國(guó)家,我能明顯地感受到這種大家相互關(guān)照、親密團(tuán)結(jié)的生活方式已經(jīng)越來(lái)越少,大家的生活節(jié)奏都很快,大家都非常孤獨(dú)?!?/p>
時(shí)間概念以及對(duì)時(shí)間的處理,這兩個(gè)方面都隨著文化的不同而變化著,它們是帶有文化色彩的結(jié)構(gòu)特征⑨。因而可以說(shuō),文化與文化的區(qū)別有時(shí)也體現(xiàn)于:它們有的最重視現(xiàn)在,而有的更面向過(guò)去,還有的則更面向未來(lái)。對(duì)于許多亞洲國(guó)家而言,他們的時(shí)間觀更加傾向于面向過(guò)去和傳統(tǒng)。因此,在《舌尖上的中國(guó)》中,“重視傳統(tǒng),傳承手藝”的時(shí)間價(jià)值取向也成為分析美食類紀(jì)錄片跨文化解碼的重要維度。從所搜集到的數(shù)據(jù)來(lái)看,由于不同的文化認(rèn)知心理,不同文化體系的留學(xué)生對(duì)紀(jì)錄片中所反映出來(lái)的“重視傳統(tǒng),傳承手藝”的時(shí)間價(jià)值取向分別呈現(xiàn)出移情式、反思式、質(zhì)疑式的解碼類型。
1.移情式解碼:對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)重視傳統(tǒng)、傳承手藝的價(jià)值取向產(chǎn)生移情
在傳統(tǒng)性與現(xiàn)代性的對(duì)立關(guān)系中,不同文化群體的“文化認(rèn)同”與“身份焦慮”日益凸顯。一些非西方國(guó)家的來(lái)華留學(xué)生,在面臨本國(guó)日益消逝的古老文明時(shí),其“跨文化敏感”(Intercultural Sensitivity)進(jìn)入到適應(yīng)階段或接受階段,會(huì)更容易理解影片中所反映出來(lái)的審美習(xí)慣、社會(huì)習(xí)俗和文化價(jià)值觀,呈現(xiàn)出一種移情式解碼。如越南留學(xué)生在看完影片分集《轉(zhuǎn)化的靈感》時(shí)所發(fā)出的感慨:“看完中國(guó)人創(chuàng)作豆腐的過(guò)程,我感覺中國(guó)人十分柔軟和靈活。原來(lái)中國(guó)人做豆腐有如此悠久的歷史,這種做法不僅特別,同時(shí)也是一種有趣的文化。說(shuō)它是一種文化的存在,是因?yàn)樗粌H有創(chuàng)新性、代表性,而且可以做到繼承和傳揚(yáng)?!?/p>
2.反思式解碼:對(duì)本國(guó)傳統(tǒng)文明日漸消逝的現(xiàn)代性進(jìn)程進(jìn)行反思
事實(shí)上,“文化認(rèn)同”作為一個(gè)內(nèi)在的心理過(guò)程,“文化身份”會(huì)被內(nèi)在地構(gòu)造出來(lái),成為一種主體的自我認(rèn)同。在跨文化解碼的過(guò)程中,這種本能的歸屬需要也可以通過(guò)對(duì)他者文化形象的詮釋、評(píng)價(jià)得以體現(xiàn)。當(dāng)這種本能的歸屬在需要身份認(rèn)同的互動(dòng)中面臨失衡時(shí),跨文化交流的過(guò)程就進(jìn)入到緊急狀態(tài),文化群體的心理沖突也逐漸演化為一種跨文化心理意義上的焦慮與文化鄉(xiāng)愁,并通過(guò)反思式的解碼方式呈現(xiàn)出來(lái)。如巴基斯坦留學(xué)生在看完分集《主食的故事》時(shí)所做出的反思式解碼:“我很喜歡影片中第一個(gè)故事中做黃饃饃的老大爺,他使我想起了我80歲的外祖母,至今她仍喜歡親手制作一種名為Vermicelli的傳統(tǒng)食物。如今,雖然機(jī)器已經(jīng)可以代替手工來(lái)制作這種食物,但吃起來(lái)卻仍然沒有過(guò)去手工做的味道好。我想,人類進(jìn)入到工業(yè)社會(huì)后,人們生活雖然變得更加便利了,但卻再也無(wú)法找回那份傳統(tǒng)生活方式的熱情。”
3.質(zhì)疑式解碼:對(duì)中國(guó)現(xiàn)代社會(huì)“重視傳統(tǒng)、傳承手藝”的價(jià)值取向產(chǎn)生質(zhì)疑
在一些提早步入工業(yè)化的社會(huì)中,人們不僅傾向于更加注重以未來(lái)為發(fā)展方向,而且傾向于認(rèn)為未來(lái)比過(guò)去重要,時(shí)間主要是以線性的方向而發(fā)展的。一個(gè)社會(huì)內(nèi)部的工業(yè)化程度越高,人們對(duì)于時(shí)間的觀念就表現(xiàn)得越強(qiáng),很容易將未來(lái)看成是強(qiáng)化于過(guò)去和傳統(tǒng)的東西。持此種觀念的西方人很容易傾向于參照個(gè)人的經(jīng)歷及文化中心主義,對(duì)影片中所反映出來(lái)的重視傳統(tǒng)、傳承手藝的時(shí)間價(jià)值取向表現(xiàn)審慎、防御的態(tài)度,對(duì)紀(jì)錄片內(nèi)容的真實(shí)性表現(xiàn)出質(zhì)疑、疑惑或曖昧不定的態(tài)度,呈現(xiàn)出一種質(zhì)疑式的解碼。如美國(guó)留學(xué)生對(duì)影片分集《廚房的秘密》中所做出的質(zhì)疑式解碼:“這個(gè)片子講述了中國(guó)傳統(tǒng)飲食、口味,展示了中國(guó)廚房的歷史變遷。影片當(dāng)中展現(xiàn)了很多中國(guó)農(nóng)村的景象,但這些老人的下一代很多去了城市,他們進(jìn)了大城市,隨著生活節(jié)奏的加快,他們很少有機(jī)會(huì)做飯,那些傳統(tǒng)的制作食物的方式已經(jīng)不被他們所了解?,F(xiàn)實(shí)中,中國(guó)這種傳統(tǒng)的生活方式已經(jīng)發(fā)生了很大改變,而這種傳統(tǒng)方式會(huì)多大地保存在未來(lái),我暫時(shí)還不是很清楚?!?/p>
有關(guān)“活動(dòng)”的價(jià)值觀取向在許多分類中有著不同的劃分,每一種劃分其實(shí)都是在探索人類最好的行為模式是什么?不同文化基因的人群可能的回答,概括起來(lái),大致有三種劃分:第一享受活動(dòng)本身,第二注重個(gè)人發(fā)展,第三強(qiáng)調(diào)努力結(jié)果。這其中也包括人們對(duì)工作的看法,這種看法在不同的文化中所表現(xiàn)的也是不同的。事實(shí)上,工作與幸福感之間也存在密切的聯(lián)系。對(duì)于人類而言,追求幸福快樂也一直是所有人類在行動(dòng)取向中所追求的終極渴望和命題。從這個(gè)意義上說(shuō),不同文化也會(huì)對(duì)工作與幸福感之間的關(guān)系產(chǎn)生影響。
1.移情式解碼:對(duì)“中國(guó)人”勤勞質(zhì)樸、樂觀向上的人的活動(dòng)狀態(tài)產(chǎn)生移情
在強(qiáng)調(diào)效率的文化中,有的會(huì)將瞄準(zhǔn)目標(biāo)后的行動(dòng),將通過(guò)提高工作效率獲得成功當(dāng)成是一種幸福。而在有的文化中,例如在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,有時(shí)候會(huì)更加注重順其自然,聽任事情的發(fā)展“無(wú)為”思想。這種活動(dòng)價(jià)值取向在紀(jì)錄片《舌尖上的中國(guó)》中則是通過(guò)描述一些農(nóng)村普通的勞動(dòng)人民勤勞質(zhì)樸、樂觀向上的人的活動(dòng)價(jià)值取向中體現(xiàn)出來(lái)的。
人類自古以來(lái),體力勞動(dòng)一直被當(dāng)成是下等人的工作。在中國(guó)更是講求一個(gè)“學(xué)而優(yōu)則仕”“勞心者治人,勞力者治于人”的思想。所有人都向往著成為只從事腦力勞動(dòng),卻無(wú)償擁有土地使用權(quán)的階層。在急速發(fā)展的資本主義社會(huì),這種渴望與夢(mèng)想也表現(xiàn)得更為明顯。然而,正是基于此,越來(lái)越多的人在追求效率,以物質(zhì)享受為目的的過(guò)程中迷失了方向,也失去了感知幸福的能力。正源于這樣的反思,有許多留學(xué)生在對(duì)影片故事的復(fù)述中不僅表達(dá)出對(duì)影片主人公行為導(dǎo)向的高度認(rèn)同,還能細(xì)膩地捕捉到影片中故事主人公的情感,對(duì)主人公的現(xiàn)實(shí)處境表達(dá)出關(guān)懷和理解,并能設(shè)身處地參與和體會(huì)主人公的幸福。如來(lái)自日本的留學(xué)生在看完分集《主食的故事》后所做出的移情式解碼:“影片中靠黃饃饃為生的老大爺讓我非常感動(dòng)!他的生活雖然過(guò)得有些艱難,但卻能感覺到他每天生活得非常幸福和滿足。他每天騎著自行車,人生大部分時(shí)間都經(jīng)歷著一個(gè)重復(fù)的過(guò)程。他們共同養(yǎng)了一個(gè)孩子,他和他的老婆一起做黃饃饃。在我眼里,他們雖然物質(zhì)上不富裕,但是精神上卻很幸福?!?/p>
2.質(zhì)疑式解碼:對(duì)影片中“中國(guó)人”的命運(yùn)及活動(dòng)狀態(tài)的真實(shí)性產(chǎn)生質(zhì)疑
對(duì)于影片中所反映出來(lái)的以鄉(xiāng)村的社會(huì)結(jié)構(gòu)為顯著特征的中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)而言,人與人的交往主要是親屬關(guān)系,人類活動(dòng)的價(jià)值取向主要是為了維護(hù)重要的親屬關(guān)系,因此“勤勞質(zhì)樸、樂觀向上”的人的活動(dòng)價(jià)值取向是影片著力要表現(xiàn)的。然而,對(duì)于許多提早進(jìn)入現(xiàn)代工業(yè)化社會(huì)結(jié)構(gòu)的西方人而言,一系列圍繞“自由、平等、博愛”等人的活動(dòng)的價(jià)值取向會(huì)導(dǎo)致他們對(duì)這部紀(jì)錄片中所反映出來(lái)的人的活動(dòng)產(chǎn)生出審慎、防御的態(tài)度,這就直接導(dǎo)致他們對(duì)這部紀(jì)錄片中所反映出來(lái)的人的命運(yùn)及活動(dòng)狀態(tài)的真實(shí)性表現(xiàn)出強(qiáng)烈地質(zhì)疑,產(chǎn)生質(zhì)疑式的解碼類型。例如波蘭和澳大利亞的留學(xué)生在觀看《廚房的秘密》及《自然的饋贈(zèng)》時(shí)所做出的質(zhì)疑式的解碼類型。來(lái)自波蘭的琳達(dá):“我最不能理解的一點(diǎn)在于,從這些故事當(dāng)中我可以感受到這些人都僅僅是將制作食物、辛勤工作當(dāng)成他們謀生的一種手段,但是他們并不享受這個(gè)過(guò)程?!眮?lái)自澳大利亞的斯瑞爾:“我感覺奇怪的是,我能回憶到的影片中每一個(gè)人的面龐都是那么充滿喜悅。然而,現(xiàn)實(shí)中,我看到中國(guó)許多勞動(dòng)人民并不總是那么開心?!?/p>
要推動(dòng)中華文化價(jià)值觀真正走進(jìn)他者心靈,就需要主動(dòng)設(shè)置中華文化的價(jià)值詮釋,引導(dǎo)國(guó)際受眾的移情式和反思式解碼,破除國(guó)際受眾的質(zhì)疑式和批評(píng)式解碼??梢詮囊韵聨讉€(gè)方面進(jìn)行努力。
第一,以“我者”為根本,“他者”為鏡像,處理好中國(guó)當(dāng)代社會(huì)文化變遷與中華傳統(tǒng)價(jià)值觀的創(chuàng)新詮釋。全球化時(shí)代,中國(guó)的文化版圖在與異質(zhì)文化的交流與碰撞中似乎每一天都在發(fā)生變化。在這種背景下,中國(guó)故事及價(jià)值觀的創(chuàng)新闡釋,既要以“我者”為根本,傳播中華傳統(tǒng)文化之精髓,又要以“他者”為鏡像,處理好日新月異的中國(guó)當(dāng)代社會(huì)文化變遷與中華傳統(tǒng)價(jià)值觀的創(chuàng)新詮釋。尤其當(dāng)面臨“他者”對(duì)影像文本內(nèi)容真實(shí)性的批評(píng)和質(zhì)疑時(shí),要思考如何推動(dòng)中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化,為中華傳統(tǒng)價(jià)值觀的現(xiàn)代詮釋提供合理化的表達(dá)形式。
第二,承認(rèn)差異性,并尋找相似性,把“家—國(guó)—天下”的道德詮釋拓展為人類命運(yùn)共同體的世界意識(shí)。每個(gè)文化群體不論持有怎樣的價(jià)值觀、影響力大小,都擁有其獨(dú)特的保持其價(jià)值觀獨(dú)特性的認(rèn)同心理,因而承認(rèn)價(jià)值觀的差異性就顯得尤為重要。這表現(xiàn)在既堅(jiān)守自己的文化理念與價(jià)值傳統(tǒng),也尊重他文化的文化理念與價(jià)值傳統(tǒng)。與此同時(shí),影像文本在對(duì)中華傳統(tǒng)文化價(jià)值觀的創(chuàng)新詮釋時(shí),要尋找不同文化群體間的相似性,以對(duì)“家”的中國(guó)詮釋與情感邏輯為基礎(chǔ),將“家—國(guó)—天下”的道德詮釋拓展為人類命運(yùn)共同體的世界意識(shí)。
第三,以“全球化”為背景條件和詮釋空間,引導(dǎo)國(guó)際受眾的移情體驗(yàn)與反思體驗(yàn)?!叭蚧币约坝纱硕l(fā)的世界新格局構(gòu)成了推動(dòng)中華文化走出去的外部動(dòng)力。與此同時(shí),“全球化”及“現(xiàn)代性”進(jìn)程中的后果所導(dǎo)致的種種事關(guān)人類文明發(fā)展與文明重建的課題也為影像文本提供了可供建構(gòu)的詮釋空間。因此,如何挖掘這些可能成為構(gòu)建“人類命運(yùn)共同體”的精神資源,引導(dǎo)國(guó)際受眾的移情體驗(yàn)與反思體驗(yàn),將有助于不同文化群體間的相互融合與相互理解。
第四,回歸到“人”的層面,創(chuàng)新“國(guó)民性”的現(xiàn)代性建構(gòu)。紀(jì)錄片推動(dòng)中華文化走出去,最根本的實(shí)現(xiàn)方式是回歸到“人”,實(shí)現(xiàn)“人”的層面走出去。換句話說(shuō),中華文化要真正走進(jìn)他者心靈,就要立足對(duì)“中國(guó)人”的理解與詮釋。為了避免個(gè)案分析中種種對(duì)影片文本 “政治化”和“意識(shí)形態(tài)化”的質(zhì)疑或批評(píng)式解碼,紀(jì)錄片傳播者需要思考如何創(chuàng)新“國(guó)民性”的現(xiàn)代性建構(gòu),將符合現(xiàn)代社會(huì)的公民權(quán)利意識(shí)注入到對(duì)“中國(guó)人”的詮釋上。
注釋:
① 田海平:《中華文化“走出去”與中國(guó)價(jià)值觀的道德詮釋》,《湖北大學(xué)學(xué)報(bào)》,2017年第5期。
② 郭鎮(zhèn)之:《公共外交、公眾外交,還是別的什么》,《全球傳媒學(xué)刊》,2016年第2期。
③ 劉燕南、史利:《國(guó)際傳播受眾研究》,中國(guó)傳媒大學(xué)出版社2011年版,第36頁(yè)。
④ [美]愛德華·霍爾:《超越文化》,居延華譯,上海文化出版社1988年版,第44-45頁(yè)。
⑤ Mitchell.R.Hammer.TheInterculturalConflictStyleInventory:AConceptualFrameworkandMeasureofInterculturalConflictApproaches.International Journal of Intercultural Research,vol.29,no.6,2005.pp.675-695.
⑥ [美]拉里·A·薩莫瓦、理查德·E·波特:《文化模式與傳播方式》,麻爭(zhēng)旗等譯,北京廣播學(xué)院出版社2003年版,第44頁(yè)。
⑦ 北京大學(xué)哲學(xué)系美學(xué)教研室編:《西方美學(xué)家論美及美感》,商務(wù)印書館1980年版,第271-272頁(yè)。
⑧ F.R.Kluckhohn & F.L.Strodtbeck,VariationsinValueOrientations.Chicago :Row,Peterson,and Company.1961.pp.146.
⑨ [德]馬勒茨克:《跨文化交流——不同文化的人與人之間的交往》,潘亞玲譯,北京大學(xué)出版社2001年版,第50頁(yè)。
(作者系湖北大學(xué)藝術(shù)學(xué)院講師)
現(xiàn)代傳播-中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)2019年1期