(黎明職業(yè)大學(xué) 文化傳播學(xué)院, 福建 泉州 362000)
2013年9月和10月,國家主席習(xí)近平先后提出了建設(shè)“新絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”的合作倡議。為落實這一倡議,中央部委和各級地方政府相繼推出了多項政策措施。2015年3月,國家發(fā)改委、商務(wù)部、外交部提出了海上絲綢之路沿線(以下簡稱海絲沿線)國家合作的五個重點:政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通,并提出支持福建省建設(shè)“21世紀(jì)海上絲綢之路核心區(qū)”。2015年11月,福建省政府提出支持泉州市建設(shè)“21世紀(jì)海上絲綢之路先行區(qū)”。泉州是聯(lián)合國教科文組織認(rèn)定的海上絲綢之路起點城市,在宋元時期是東方第一大港,曾有“市井十洲人”“漲海聲中萬國商”之盛景,擁有悠久的海外貿(mào)易史、保存較好的宋元海絲史跡,以及總數(shù)達(dá)幾百萬人、分布在東南亞各國的泉州籍華僑華人,因此,泉州被國家部委和福建省選為“21世紀(jì)海上絲綢之路”建設(shè)的領(lǐng)頭雁。2016年1月,泉州市提出在“華僑華人參與、兩岸交流合作、民營經(jīng)濟(jì)國際化、金融開放、海絲文化交流、制造業(yè)綠色轉(zhuǎn)型”六大方面開展先行先試,其中“華僑華人參與”和“海絲文化交流”是國家部委提出的五個重點中“民心相通”的具體化措施,而“民心相通”又是其他“四通”的基礎(chǔ),泉州與海絲沿線東南亞城市“民心相通”是一個巨大而龐雜的跨文化傳播工程。
海絲沿線城市分布在東南亞、南亞、中東、北非、西歐等國家和地區(qū),具有多樣復(fù)雜的社會結(jié)構(gòu)和文化生態(tài),民眾的宗教信仰、文化傳統(tǒng)、生活習(xí)慣和價值觀念存在著巨大的差異。而泉州有大量的華僑居住在東南亞各國,他們將源自中原地區(qū)的閩南文化帶到了海絲沿線城市,并且將之很好地傳承了下來。當(dāng)今新媒體在海絲沿線東南亞城市有了較好的運用和普及,華僑華人在東南亞地區(qū)具有較高的經(jīng)濟(jì)收入和受教育水平,他們的新媒體使用率較其他族群更高,這使泉州對海絲沿線東南亞城市進(jìn)行跨文化傳播具有了獨特優(yōu)勢。
北京大學(xué)新聞與傳播學(xué)院關(guān)世杰教授闡述了跨文化傳播的特點:“與同文化內(nèi)的傳播相比,跨文化傳播的特點是:編碼是在甲文化中依據(jù)甲文化的碼本進(jìn)行,而解碼是在乙文化中依據(jù)乙文化的碼本進(jìn)行。甲乙兩種文化的碼本不一樣,文化中的方方面面(例如,語言、思維方法、世界觀、宗教觀、人生觀、價值觀、道德標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)俗習(xí)慣、法律規(guī)范、非語言符號等)都對甲方的編碼和乙方的解碼產(chǎn)生影響?!薄?〕泉州對海絲沿線東南亞城市的跨文化傳播采用的是中華文化的碼本進(jìn)行編碼,而海絲沿線東南亞城市居民則采用自身的文化碼本進(jìn)行解碼。分布在東南亞各國的華僑華人是中華文化的傳承者和傳播者,但東南亞文化也有自身獨特的結(jié)構(gòu),而且還受到印度文化、阿拉伯文化和西方文化等多種文化的影響,因此祖籍泉州的華僑華人身上就融匯了多種文化元素。
400多年以來,東南亞華人的“華人性”即作為中國人的內(nèi)在特質(zhì)在幾代人的傳承中有些改變。這些改變體現(xiàn)在“漢語的使用”“國家認(rèn)同”“傳統(tǒng)習(xí)俗傳承”等幾個方面,“直接反映了東南亞華人因應(yīng)國際局勢外生變量的變化與居住國同化政策、多元文化政策的外在結(jié)構(gòu)性環(huán)境變化而發(fā)生演變的事實,反映了東南亞華人既秉持一些‘中國元素’又融入‘移居國元素’的歷史進(jìn)程”〔2〕。當(dāng)前,泉州對海絲沿線東南亞城市的跨文化傳播的難點主要是東南亞華僑華人已經(jīng)繁衍到第四代、第五代甚至更多代,當(dāng)代華人多數(shù)沒有回過祖籍地〔3〕,少部分華人家庭已經(jīng)完全融入當(dāng)?shù)刈迦?,其子女已?jīng)完全不了解中國文化。
世界各國高度重視互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)建設(shè),這促進(jìn)了新媒體的發(fā)展和普及。新媒體是指以電腦、手機(jī)等設(shè)備為終端,以互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)為傳輸渠道,以網(wǎng)站、社交APP等為平臺進(jìn)行數(shù)字信息傳播的全新媒體形態(tài)。新媒體傳播速度快,能夠傳遞聲音、影像、文字等多種符號形式,而且能夠?qū)崿F(xiàn)多向交互式傳播,使每一個網(wǎng)民都能成為具有話語權(quán)的“自媒體”。有效的跨文化傳播需要傳受雙方使用共同或者接近的文化碼本進(jìn)行編碼和解碼,新媒體的普及讓傳播方在編碼和傳播的過程中能夠及時收集到接受方的反饋信息,并及時調(diào)整編碼方式以利于接受方解碼,接受方也能夠及時了解傳播方的碼本,朝著傳播方的編碼意圖進(jìn)行信息解碼。這一特性為泉州向海絲沿線城市進(jìn)行跨文化傳播創(chuàng)造了有利條件。
那么,泉州與海絲沿線東南亞城市居民之間是否存在共同或者接近的編碼與解碼的碼本?泉州如何發(fā)揮自身優(yōu)勢并充分借助新媒體開展有效的跨文化傳播?
中華文化對東南亞的傳播,最早是伴隨著人口遷徙而進(jìn)行的人際傳播,以及華僑社群內(nèi)的組織傳播。隨著科技的進(jìn)步,中華文化又以電影、電視等電子媒介形式,以及門戶網(wǎng)站、社交平臺等新媒體形式,以可視化、交互式的大眾傳播方式傳播到東南亞。中華文化在東南亞的傳播,還經(jīng)歷了由華僑群體內(nèi)傳播向群體外二級傳播乃至多級傳播的傳播歷程。
1.人際傳播與組織傳播:泉州南音、梨園戲等傳統(tǒng)藝術(shù)形式在東南亞的早期傳播
泉州南音、梨園戲等傳統(tǒng)藝術(shù)在東南亞的傳播最早是源于移民大軍中掌握戲曲技藝的人在閑暇之余為鄉(xiāng)民表演取樂。隨后,移民中積累了較多財富的佼佼者在婚喪嫁娶或民俗節(jié)日時,花重金從中國聘請劇團(tuán)到東南亞演出?!霸谧ν蹚?603年至1783年華商酬神作戲的活動從未間斷過,而且當(dāng)?shù)氐娜A人富豪或賭場大亨還延聘漳、泉兩州樂工、優(yōu)人,教導(dǎo)自己蓄養(yǎng)的婢女(爪哇人)歌舞,日日演戲以娛嘉賓?!薄?〕隨著藝術(shù)市場的擴(kuò)大,閩南地區(qū)戲劇戲曲藝人看到了東南亞的商機(jī),于是主動到東南亞建立劇團(tuán),在東南亞地區(qū)表演謀生,并通過在當(dāng)?shù)卣惺胀降?,使閩南傳統(tǒng)戲劇戲曲藝術(shù)傳承發(fā)展下去。
2.境外大眾傳播:20世紀(jì)50~60年代閩南語電影在東南亞的傳播
因戲劇戲曲傳播受制于演出場地和演出人員的數(shù)量和表演水平,所以當(dāng)時東南亞華僑對閩南戲曲的需求未能得到很好的滿足,直到電影的普及這一局面才得以扭轉(zhuǎn)。早期的閩南語電影大多取材于閩南戲曲故事,菲律賓華商吳鴻卜聯(lián)合友人戴佑敏于1947年在香港成立新光影業(yè)公司,制作了第一部以東南亞華僑華人為目標(biāo)受眾的閩南語影片《相逢恨晚》。20世紀(jì)50年代中后期“邵氏”“光藝”“榮華”等香港電影公司瞄準(zhǔn)東南亞市場,增加投資,招募閩南語演員,拍攝閩南語電影,“出品了60部閩南語影片,題材上主要選取古裝民間故事,如《唐伯虎點秋香》(1950)、《封神榜》(1954)、《梁山伯與祝英臺》(1955),影片大多采用福建古樂——南音配樂,帶有濃郁的地方特色”〔5〕。這時的電影題材仍然集中在中華古裝歷史故事上。這些電影主要在香港影棚拍攝,并到東南亞拍攝外景。電影公司有意識地培養(yǎng)和包裝閩南語電影明星,如莊雪芳、小娟、白蘭等,為他們組建影迷會,并定期舉辦活動;在東南亞閩南籍華僑聚集地區(qū)的報紙上發(fā)布有針對性的電影廣告,如在新馬地區(qū)的《南洋商報》發(fā)布“閩南僑胞的喜訊”“福建人看福建片”等廣告信息。這一系列行之有效的措施,促使閩南語電影在二十世紀(jì)五六十年代的東南亞地區(qū)得到了很好的傳播。
3.境內(nèi)對境外的大眾傳播:20世紀(jì)90年代以來中國境內(nèi)古裝影視劇在東南亞的傳播
中國境內(nèi)電視劇從20世紀(jì)80年代起步,在90年代取得較大發(fā)展,《西游記》《紅樓夢》《三國演義》等古典小說改編的電視劇,以及《雍正王朝》等大型歷史劇在中國境內(nèi)獲得很高收視率,并且傳播到東南亞地區(qū)廣受華僑華人的喜愛。不過這一時期進(jìn)入東南亞國家電視臺的電視劇數(shù)目還很少。21世紀(jì)以來,隨著中國文化體制改革的深入,中國影視產(chǎn)業(yè)有了大發(fā)展,涌現(xiàn)出了一大批優(yōu)秀的影視劇。這些影視劇成功進(jìn)入新加坡、馬來西亞、泰國、菲律賓等國家的電視臺播出。不過這批影視劇題材集中于古裝歷史劇,現(xiàn)代劇在東南亞國家的競爭力則較弱,“當(dāng)下的中國大陸現(xiàn)代劇在情節(jié)設(shè)計上過于注重反映中國的特殊國情與社會現(xiàn)實,與海外觀眾的生活經(jīng)歷相去甚遠(yuǎn),因而難以引起其情感共鳴”〔6〕。
2010年以來,隨著中國網(wǎng)絡(luò)小說的大爆發(fā),各種類型小說豐富發(fā)展,培養(yǎng)了一大批粉絲,也塑造了不少具有文化產(chǎn)業(yè)價值的IP。在網(wǎng)絡(luò)上影響力較大、粉絲較多的網(wǎng)絡(luò)小說逐漸被拍攝成影視劇,這些影視劇成功地將網(wǎng)絡(luò)小說原有的粉絲轉(zhuǎn)換成了電視劇觀眾,從而獲得了很高的收視率,同時也促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)小說的發(fā)展,并且這些知名網(wǎng)絡(luò)小說改編的影視劇在東南亞地區(qū)也獲得了很高的關(guān)注度和收視率。2018年8月,由著名網(wǎng)絡(luò)小說作者流瀲紫創(chuàng)作的小說《如懿傳》改編的同名電視劇,在影視改編過程和宣傳發(fā)行階段就受到了東南亞多國電視觀眾的關(guān)注,首播時全球竟然有18個國家和地區(qū)的電視臺和網(wǎng)絡(luò)視頻平臺同步開播?!冬樼鸢瘛贰堆屿ヂ浴贰稉裉煊洝贰斗鰮u》《媚者無疆》等網(wǎng)絡(luò)小說改編的影視劇不僅風(fēng)靡東南亞,其原作小說也受到眾多東南亞影視迷的追捧。
4.新媒體傳播初露端倪:新世紀(jì)以來中國網(wǎng)絡(luò)小說在東南亞的傳播
經(jīng)過近20年的發(fā)展,中國的網(wǎng)絡(luò)小說取得了較大成果,未來有望發(fā)展成國際競爭力比肩好萊塢電影、日本動漫、韓國偶像劇,且富有中國特色的文化輸出力量。“在進(jìn)入英語世界之前,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)早已經(jīng)由香港、臺灣進(jìn)入東南亞”〔7〕。東南亞各國的暢銷書中,有不少是中國網(wǎng)絡(luò)小說的當(dāng)?shù)卣Z翻譯版?!皳?jù)觀察,在越南、泰國的部分書店中,中國網(wǎng)絡(luò)小說一度占據(jù)三分之一左右的書架”〔7〕。這些受到歡迎的作品承載著豐厚的中華歷史文化。2012年8月,主要面向以越南為主的東南亞國家讀者介紹中國網(wǎng)絡(luò)小說的網(wǎng)站“書生Bar”上線,2013年2月面向相似讀者且具有相似功能的網(wǎng)站“Hui3r”上線。這兩個網(wǎng)站都是海外網(wǎng)民自發(fā)創(chuàng)建,旨在為東南亞國家居民翻譯、介紹、傳播中國網(wǎng)絡(luò)小說。2017年5月中國網(wǎng)絡(luò)小說領(lǐng)軍企業(yè)閱文集團(tuán)正式推出起點中文網(wǎng)國際版,建立了中國網(wǎng)絡(luò)小說向全球傳播的第一支正規(guī)軍,以專業(yè)的管理團(tuán)隊和優(yōu)質(zhì)翻譯的版權(quán)作品推動中國網(wǎng)絡(luò)小說的跨文化傳播。在網(wǎng)絡(luò)小說的寫作和閱讀過程中,作者和讀者能夠?qū)崿F(xiàn)有效的雙向交流,這是網(wǎng)絡(luò)小說的新媒體特質(zhì),也是區(qū)別于傳統(tǒng)小說的重要特點。中國作者、讀者與東南亞國家的讀者借助新媒體圍繞中國網(wǎng)絡(luò)小說進(jìn)行跨文化傳播的局面初步形成。
梳理上述中國(泉州)對東南亞四百余年的文化傳播史,我們發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)文化尤其是閩南文化在東南亞各國的華僑華人中得到了很好的傳承,也最容易獲得東南亞華僑華人的文化親近感和價值觀認(rèn)同感,是全體華人中最容易找到的“共同的經(jīng)驗”,也是跨文化傳播中可以采用的共同的“文化碼本”。中國網(wǎng)絡(luò)小說以新媒體形式在東南亞多國獲得良好傳播,不僅在華人圈擁有眾多讀者,也深受非華人讀者的歡迎。網(wǎng)絡(luò)小說中承載的豐厚的中華歷史文化是吸引非華人讀者的重要因素。
從明清時期開始,以泉州、漳州為主的閩籍先民渡海謀生,經(jīng)過不斷遷徙和繁衍,逐步在東南亞各國定居下來。閩籍華僑華人在東南亞地區(qū)偏愛經(jīng)商,經(jīng)過幾代人的積累,在東南亞地區(qū)擁有較強(qiáng)的經(jīng)濟(jì)實力和社會影響力。部分閩籍華僑積極投身新聞事業(yè),參與創(chuàng)辦了大量華文報紙,在新媒體普及的時代,這些華文報紙使用新技術(shù)創(chuàng)辦新聞網(wǎng)站,并在主流社交平臺開設(shè)主頁,不斷擴(kuò)大在東南亞地區(qū)的社會影響力。具有較高經(jīng)濟(jì)實力的閩籍華僑華人和擁有多種媒介形式且社會影響力較強(qiáng)的華文媒體,是泉州對海絲沿線東南亞城市跨文化傳播的優(yōu)勢條件。
1.華僑華人在東南亞分布廣泛且新媒體使用率較高
泉州對東南亞的文化傳播肇始于明末清初的大規(guī)模移民、商貿(mào)活動。包括泉州先民在內(nèi)的福建、廣東沿海居民,最初是在統(tǒng)治印尼的荷蘭殖民當(dāng)局招募華工的引誘下開始移民到印尼,隨后由于中國國內(nèi)戰(zhàn)亂、沿海人多地少等原因,老移民不斷從家鄉(xiāng)帶領(lǐng)新移民到東南亞,從而形成了一股“下南洋”的華人遷徙潮流。以泉州先民為代表的閩南籍移民是這股移民潮中的主力軍。目前,“東南亞閩籍華人整體規(guī)模仍是以廈漳泉為主的閩南人為主,包含少數(shù)福州和小部分來自莆田的閩籍華人數(shù)量,保守推估東南亞閩籍華人約1200萬”〔8〕。閩南籍華僑人數(shù)最多的是印尼,達(dá)400萬。閩南籍華僑占所在國人口比例最高的是新加坡,閩南籍125萬,占該國總?cè)丝诒壤s23%。另外,馬來西亞有閩南籍華僑約285萬,菲律賓約155萬,泰國約70萬,緬甸約62萬,越南約12萬,柬埔寨約8萬,文萊約3萬〔8〕。
華僑華人幾乎分布在東南亞所有國家,因此“馬來西亞首相馬哈蒂爾曾表示:東南亞華人是連結(jié)馬來西亞、泰國、新加坡、印尼、越南、柬埔寨等東南亞國家與中國的一條共同主線”〔9〕。新媒體在華僑華人中的使用率較高,他們經(jīng)常使用的社交軟件包括Whats App、Facebook、Twitter、Line和微信、新浪微博等。其中,微信深受東南亞華僑華人的喜愛,早在2013年“微信在泰國的用戶已經(jīng)達(dá)到數(shù)百萬”〔10〕,這些微信用戶大多是華僑華人;新浪微博則是東南亞華僑華人獲取大陸影視明星信息的重要追星平臺。
2.華僑華人聚居城市中華文化保存較好,但華族意識存在一定差異
人口的遷徙促進(jìn)了文化的傳播。東南亞多國有著閩南籍華僑華人聚居的城市,這些城市里分布著大小不一的華人社區(qū)。早期先民將中華傳統(tǒng)文化,如孝道仁義等精神文化,南音、梨園戲等藝術(shù)文化,媽祖信仰、關(guān)帝信仰等宗教文化帶到了東南亞各國的華人社區(qū)。例如新加坡市區(qū)的直落亞逸街形成了以天福宮為中心的華人社區(qū),閩南籍的華人主要聚居在這里。天福宮是閩南華僑在新加坡祭祀海神媽祖的廟宇,早期先民渡海來到新加坡從事貿(mào)易活動,為了祈求海神媽祖保佑而建立了這個宮殿,隨后陸陸續(xù)續(xù)移民過來的閩南人就在天福宮附近居住了下來。經(jīng)過幾百年的變遷,東南亞華人社區(qū)和當(dāng)?shù)鼐用褚约爸苓厙业囊泼癫粩嗤ɑ?、融合,其價值觀念、生活習(xí)慣和宗教信仰產(chǎn)生了很大的變化,但是源自閩南的宗教信仰、傳統(tǒng)藝術(shù)和中華文化價值觀,仍然保留在眾多華人的精神深處。由于東南亞各國民族結(jié)構(gòu)和各種族人口比例不同,以及其他一些特殊的歷史因素,東南亞各國華僑華人的凝聚力、族群意識和華文教育水平存在一定差異。
3.海外華文新媒體的社會影響力較大
閩籍華僑在東南亞報界十分活躍,薛有禮于1881年創(chuàng)辦了新加坡最早的華文報紙《叻報》,抗戰(zhàn)烈士、閩籍菲律賓華僑于以同1922年創(chuàng)辦了《華僑商報》。“一般而言,海外華文媒體相對于當(dāng)?shù)毓俜秸Z強(qiáng)勢媒體來說屬于弱小媒體,但在新加坡,如今這些華文媒體不僅成為了新加坡主流媒體的一部分,更是成為了新加坡當(dāng)?shù)厝A僑華人了解中國,以及中國了解世界的重要平臺。”〔11〕閩籍僑領(lǐng)胡文虎還在新加坡創(chuàng)辦了星系報業(yè),其女胡仙繼承了其事業(yè)并發(fā)揚光大,曾連任“世界中文報業(yè)協(xié)會主席”。
海外華文報紙近年來大力拓展新媒體形式,并且取得了顯著成效?!叭A族占人口多數(shù)的新加坡的《聯(lián)合早報》,是海外華文大報中最先上網(wǎng)的,其網(wǎng)絡(luò)版已在世界上贏得聲譽”〔12〕;“《南洋商報》網(wǎng)站的幾個特別頻道中有‘民意聲張’,刊載各地華人的觀點”〔12〕。由人民日報海外網(wǎng)海外輿情中心與北京大學(xué)國家戰(zhàn)略傳播研究院聯(lián)合課題組共同完成的《2018海外華文新媒體影響力報告》顯示,所研究的181家海外華文媒體幾乎都開辦了網(wǎng)站,開辦率達(dá)96.1%。這些海外華文媒體重視網(wǎng)民十分活躍的社交媒體平臺,F(xiàn)acebook開辦率達(dá)49.2%,Twitter開辦率達(dá)24.9%?!拔⒉?、微信作為華人華僑應(yīng)用較多的中文平臺,得到海外華文媒體的重視,微信賬號開通率達(dá)到53%,微博也有19.3%”〔13〕。海外華文新媒體在東南亞國家使用率較高。政治組織、商業(yè)組織和個人經(jīng)常通過各種類型的新媒體發(fā)布信息或索取自己所需的信息。
如上所述,閩南籍華僑華人在東南亞許多城市中擁有較高的經(jīng)濟(jì)實力和社會影響力,他們創(chuàng)辦的華文新媒體在東南亞對華僑華人乃至其他民族的人都具有較大的傳播力。因此,華僑華人和華文新媒體是泉州對海絲沿線東南亞城市開展跨文化傳播的重要力量。
著名傳播學(xué)者威爾伯·施拉姆曾指出,有效的傳播需要建立在“共同的經(jīng)驗”的基礎(chǔ)上。所有傳播活動的參與者(傳播者和受眾)“都帶了一個滿滿的生活空間——固定的和存儲起來的經(jīng)驗——進(jìn)入了這種傳播關(guān)系,他們根據(jù)這些經(jīng)驗來解釋他們得到的信號和決定怎樣來回答這些信號”〔14〕。東南亞國家的文化與中國有巨大的差異,東南亞各個國家之間文化差異也很大,泉州對海絲沿線東南亞城市的跨文化傳播,必須努力尋找“共同的經(jīng)驗”,在異中求同,而東南亞各國的閩籍華僑華人所傳承的中華文化便是“共同的經(jīng)驗”。因此,泉州應(yīng)該發(fā)揮閩南文化發(fā)源地和華僑華人祖籍地的優(yōu)勢,注重平等,立足文化親緣和東方價值觀,借助新媒體,開展有效的跨文化傳播。
1.注重平等互利話語,開展文化交流
“歷史的經(jīng)驗也告訴我們,不論哪個環(huán)節(jié)把握不好,都容易產(chǎn)生消極的影響,導(dǎo)致華人因素成為中國在東南亞軟實力發(fā)展中的制約因素,使原本的助力變?yōu)樽枇Α薄?〕。泉州市在開展對海絲沿線東南亞城市跨文化傳播時應(yīng)秉持開放交流、平等互助、互利共贏的區(qū)域合作精神,應(yīng)該強(qiáng)調(diào)“21世紀(jì)海上絲綢之路”的和平性質(zhì)〔15〕,采用平等互利的話語來開展文化交流,在編制文化交流方案和活動宣傳文稿時,既要了解當(dāng)?shù)厝A僑華人群體的文化需求,也要充分了解非華人群體的文化差異,尊重非華人群體的民族情感和宗教信仰,實現(xiàn)交流各方互利共贏,同時鼓勵民間自發(fā)開展跨境旅游、宗教文化、傳統(tǒng)體育與傳統(tǒng)藝術(shù)交流;還可以發(fā)揮新媒體的點對點、交互式傳播優(yōu)勢,收集華僑華人的文化需求信息,開展網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與影視劇交流、傳統(tǒng)藝術(shù)網(wǎng)絡(luò)展示或演出,以此推進(jìn)海絲沿線城市的民心相通。
2.強(qiáng)化文化親緣性元素,立足華人共同經(jīng)驗
在傳播的過程中,傳播者從自己的經(jīng)驗出發(fā)來編碼信息,而受傳者將接收到的信息根據(jù)自己的經(jīng)驗進(jìn)行解碼。傳播者和受傳者共同經(jīng)驗范圍越大,傳播效果越好。中華文化和東南亞文化有較多的親緣性元素,中國人和東南亞華人有著許多共同的經(jīng)驗。中華文化在東南亞華人群體得到了較好的傳承,華僑華人雖然在僑居他國100多年后,吸收了許多東南亞地區(qū)的多元文化觀念,但是華僑華人的生活方式、家庭觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、傳統(tǒng)藝術(shù)和宗教信仰都傳承自中國,充滿著大量的親緣性元素,凝聚著全世界華人的共同經(jīng)驗。泉州對海絲沿線東南亞城市的跨文化傳播應(yīng)該強(qiáng)化這些親緣性元素,從全世界華人的共同文化經(jīng)驗出發(fā)去制定文化交流政策,開展文化交流活動,創(chuàng)作文化交流產(chǎn)品,并將這些交流政策、活動、產(chǎn)品等信息,借助微信、Facebook、Twitter等新媒體平臺傳播給華僑華人,并借助他們的轉(zhuǎn)發(fā)、轉(zhuǎn)述等二級傳播方式,影響海絲沿線城市的非華人群體。
3.突顯東方文化價值觀,引導(dǎo)華人團(tuán)結(jié)奉獻(xiàn)
二戰(zhàn)后,東南亞國家陸陸續(xù)續(xù)擺脫了西方殖民者的統(tǒng)治,建立起了主權(quán)獨立國家。政治獨立后,東南亞各國開始尋求擺脫西方殖民文化的束縛,實現(xiàn)文化觀念和意識形態(tài)的獨立,最終實現(xiàn)國家的完全獨立。東南亞政治精英和文化精英開始探索對東方社會傳統(tǒng)價值觀的回歸,強(qiáng)調(diào)“家國情懷”“家庭觀念”“包容和諧”“個人利益服從集體利益”等東方價值觀。例如,1991年新加坡政府公布了《共同價值觀白皮書》,主要內(nèi)容是“國家至上,社會為先;家庭為根,社會為本;關(guān)懷扶持,同舟共濟(jì);求同存異,協(xié)商共識;種族和諧,宗教寬容”〔16〕。這一共同價值觀融匯了東西方元素,整合了傳統(tǒng)與現(xiàn)代觀念,但優(yōu)先倡導(dǎo)的仍然是源自于儒家思想的注重國家、社會、家庭集體利益,個人利益服從于集體利益的東方文化價值觀。在開展對海絲沿線東南亞城市跨文化傳播時,應(yīng)該突顯東方文化價值觀。泉州可以聯(lián)合國內(nèi)文創(chuàng)企業(yè)制作一些能夠體現(xiàn)東方文化價值觀的表情包、動漫形象、短視頻,通過Facebook、YouTube、微信等新媒體平臺向海絲沿線東南亞城市傳播,引導(dǎo)華人互幫互助,緊密團(tuán)結(jié),為所在社區(qū)和所在國家作貢獻(xiàn)。
4.借助海外華文新媒體,推動傳播形式多樣化
新加坡“聯(lián)合早報網(wǎng)”、馬來西亞“星洲網(wǎng)”“光華網(wǎng)”、菲律賓“菲龍網(wǎng)”等東南亞華文媒體開設(shè)的網(wǎng)站及其在Facebook、Twitter等社交平臺上注冊的賬號在東南亞擁有很大的傳播力和影響力,泉州市可以邀請這些華文媒體的記者來泉州采訪,將泉州的經(jīng)濟(jì)社會建設(shè)情況和傳統(tǒng)文化形態(tài)介紹給東南亞華人。同時泉州市還可以主動到這些華文媒體刊登廣告,邀請東南亞華商參與泉州的經(jīng)濟(jì)建設(shè)項目,將泉州的文化旅游景點推介到東南亞華人社區(qū),還可以抓住手機(jī)視頻拍攝剪輯功能的提升和5G網(wǎng)絡(luò)即將普及的契機(jī),制作聲畫并茂、生動形象的城市文旅短視頻,借助海外華文新媒體平臺推介泉州。