国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢致使結(jié)構(gòu)研究綜述

2019-02-14 02:24趙宏偉何偉
關(guān)鍵詞:對(duì)比研究

趙宏偉 何偉

〔摘要〕?文章回顧了英、漢語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)國(guó)內(nèi)外的研究現(xiàn)狀,同時(shí)考察了英漢致使結(jié)構(gòu)對(duì)比的相關(guān)研究。具體從英語(yǔ)致使動(dòng)詞語(yǔ)義、致使內(nèi)涵,漢語(yǔ)致使內(nèi)涵、研究范圍、語(yǔ)義句法,英漢對(duì)比幾個(gè)方面對(duì)現(xiàn)有研究進(jìn)行梳理,指出英、漢語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)研究及英漢致使對(duì)比研究中存在的主要問(wèn)題,以期對(duì)今后致使研究的方向有所啟示。

〔關(guān)鍵詞〕?英語(yǔ)致使結(jié)構(gòu);漢語(yǔ)致使結(jié)構(gòu);對(duì)比研究

〔中圖分類(lèi)號(hào)〕H0〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕A〔文章編號(hào)〕1008-2689(2019)01-0016-08

引 言

致使是人類(lèi)語(yǔ)言普遍存在的一個(gè)語(yǔ)義語(yǔ)法范疇,是人們對(duì)現(xiàn)實(shí)世界因果關(guān)系的認(rèn)知結(jié)果,也被稱(chēng)為“使役”、“致動(dòng)”和“役使”。國(guó)內(nèi)外學(xué)者從不同視角對(duì)致使的概念、語(yǔ)義特點(diǎn)、句法特征等進(jìn)行了深入研究,取得了豐碩的成果。但由于致使結(jié)構(gòu)語(yǔ)義及句法上的復(fù)雜性,目前學(xué)界對(duì)致使概念內(nèi)涵的定義尚不統(tǒng)一,研究范圍仍有爭(zhēng)議,致使句式分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)不一,語(yǔ)義語(yǔ)法系統(tǒng)尚未建立起來(lái),還有很大的探索空間。另外,致使結(jié)構(gòu)作為英漢語(yǔ)共有的語(yǔ)言現(xiàn)象,成為語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)等研究領(lǐng)域關(guān)注的焦點(diǎn)。本文將分別從英語(yǔ)致使動(dòng)詞語(yǔ)義、致使內(nèi)涵,漢語(yǔ)致使內(nèi)涵、研究范圍、語(yǔ)義句法,英漢對(duì)比幾個(gè)方面回顧前人的研究,指出尚待解決的問(wèn)題,為今后深入研究致使范疇提供啟發(fā)。

一、 英語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)研究

英語(yǔ)致使研究作為語(yǔ)言研究的熱門(mén)話(huà)題,受到了語(yǔ)言學(xué)者們的廣泛關(guān)注。目前英語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)的討論和研究已“涉及相關(guān)的語(yǔ)義分解、語(yǔ)義形成、致使語(yǔ)句的轉(zhuǎn)換生成、致使結(jié)構(gòu)的經(jīng)驗(yàn)性基礎(chǔ)、致使結(jié)構(gòu)的意向圖示基礎(chǔ)、致使結(jié)構(gòu)的構(gòu)式語(yǔ)法基礎(chǔ)、致使結(jié)構(gòu)的心理空間概念合成過(guò)程”[1] 。研究?jī)?nèi)容主要涵蓋英語(yǔ)致使動(dòng)詞語(yǔ)義和致使概念內(nèi)涵。

(一) 致使動(dòng)詞的研究

英語(yǔ)致使動(dòng)詞往往決定整個(gè)致使結(jié)構(gòu)意義的表達(dá),因此學(xué)者們最早通過(guò)分析致使動(dòng)詞的特性來(lái)考察整個(gè)致使結(jié)構(gòu)。分解語(yǔ)義學(xué)和生成語(yǔ)義學(xué)均通過(guò)對(duì)致使動(dòng)詞進(jìn)行語(yǔ)義分析探尋其蘊(yùn)含的共性特征。Lyons[2]對(duì)動(dòng)詞的語(yǔ)義分解揭示了致使動(dòng)詞的形成和發(fā)展過(guò)程,認(rèn)為及物性結(jié)構(gòu)中的二價(jià)動(dòng)詞是由一價(jià)不及物動(dòng)詞同形變價(jià)而來(lái),或不及物動(dòng)詞和不及物形容詞性動(dòng)詞通過(guò)形態(tài)變化轉(zhuǎn)變而來(lái)。例如:“kill”可以被分解為“cause to die”、“cause to become dead”或“cause to become not alive”。Lakoff[3]從生成語(yǔ)義學(xué)視角將致使概念標(biāo)示為“+CAUSATIVE”,認(rèn)為致使詞語(yǔ)是由相應(yīng)的表始動(dòng)詞從句子的深層結(jié)構(gòu)中提升而來(lái),表始動(dòng)詞又是由表狀態(tài)的形容詞轉(zhuǎn)化而來(lái)。如以下三個(gè)小句中的動(dòng)詞依次存在轉(zhuǎn)換關(guān)系:(1)Your vocabulary is large. (2)Your vocabulary enlarged. (3) Reading enlarged your vocabulary. 例(2)中的動(dòng)詞enlarge是由例(1)中表狀態(tài)的形容詞large演化而來(lái),例(3)中的動(dòng)詞enlarge則是由例(2)中的動(dòng)詞enlarge提升而來(lái)。McCawley[4]對(duì)詞匯致使和句法致使進(jìn)行考察,發(fā)現(xiàn)兩者具有相同的深層結(jié)構(gòu),采用分解原始義素法將kill分解為[Cause[Become[Not Alive]]],從而揭示了其與句法致使“cause to die”在深層結(jié)構(gòu)上表現(xiàn)出的相似性。Talmy[5]根據(jù)主客體間的力量對(duì)抗模式、主客體的內(nèi)在施力傾向、施力相互作用的結(jié)果(運(yùn)動(dòng)和靜止)以及力量的平衡狀態(tài)(較弱或較強(qiáng))四個(gè)參數(shù)對(duì)致使動(dòng)詞進(jìn)行分類(lèi),將致使動(dòng)詞分為:致使、阻止、允許、要求、勸說(shuō)、幫助和任憑七類(lèi)。Comrie[6]和Dixon[7]根據(jù)致使動(dòng)詞的屬性將詞匯致使結(jié)構(gòu)分為“異干交替”和“非異干交替”兩類(lèi)。如“John killed her”和“She died”中的“kill”和“die”兩者形式上沒(méi)有任何聯(lián)系,屬于異干交替。致使結(jié)構(gòu)“I broke the glass”和非致使結(jié)構(gòu)“The glass broke”中的動(dòng)詞“break”屬于非異干交替,該類(lèi)動(dòng)詞兼有及物和不及物語(yǔ)法屬性。Halliday[8]對(duì)小句進(jìn)行作格分析時(shí),描述了作格動(dòng)詞的致使交替現(xiàn)象,指出作格分析關(guān)注過(guò)程是由參與者引起的還是其他實(shí)體引起的。如作格/非作格對(duì)小句“Mary sailed the boat”和“The boat sailed”中的作格動(dòng)詞“sail”兼有及物和不及物屬性,其核心概念是致使交替,及物用法表達(dá)致使義,不及物用法表達(dá)事物狀態(tài)。

綜上,目前對(duì)英語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義描述尚不充分,主要關(guān)注致使動(dòng)詞意義,忽視了致使動(dòng)詞和結(jié)構(gòu)成分共同構(gòu)成的句式語(yǔ)義,致使意義系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)仍沒(méi)有建構(gòu)起來(lái)。

(二) 致使內(nèi)涵的研究

致使內(nèi)涵是學(xué)界一直以來(lái)爭(zhēng)論的焦點(diǎn),主要有“力傳遞觀”和“事件觀”兩種觀點(diǎn)。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的致使鏈理論(causal chain)和行為鏈理論(action chain)將致使關(guān)系看作兩個(gè)參與者之間的力量傳遞關(guān)系,認(rèn)為兩個(gè)參與者處于致使鏈兩端,施事為鏈?zhǔn)?,受事為鏈尾,能量傳遞的方向?yàn)槭┦碌绞苁?,在能量的作用下受事發(fā)生動(dòng)作或狀態(tài)的變化。致使鏈的提出就是為了在表征致使語(yǔ)義的同時(shí),能夠直觀地體現(xiàn)致使語(yǔ)義對(duì)于句法結(jié)構(gòu)的決定性作用。雖然致使鏈符合我們對(duì)世界的認(rèn)知,但力傳遞觀無(wú)法解釋致使主體和客體為同一事物的情形,即致使力的內(nèi)向傳遞現(xiàn)象,“因?yàn)橹率规溊碚摰谋碚鞣绞經(jīng)Q定了致使者和致使對(duì)象必須是概念層上的不同參與者”[9]。

Talmy[10]基于施力-動(dòng)態(tài)機(jī)制描述了致使關(guān)系的內(nèi)涵。施力-動(dòng)態(tài)指致使主體和致使客體間的相互作用。認(rèn)為致使建立了致使事件和結(jié)果事件之間的因果關(guān)系,致使主體對(duì)致使客體產(chǎn)生作用力,并導(dǎo)致客體發(fā)生動(dòng)作或狀態(tài)的變化,兩者之間存在能量傳遞。Langacker、Wolff等學(xué)者對(duì)致使內(nèi)涵的描述均基于Talmy的施力-動(dòng)態(tài)機(jī)制。Langacker[11]認(rèn)為致使者和被使者之間存在能量的傳遞,能量由施力者傳遞到受力者,從而引起受力者發(fā)生動(dòng)作或狀態(tài)的變化。Wolff[12]同樣認(rèn)可Talmy施力-動(dòng)態(tài)機(jī)制對(duì)致使關(guān)系的解釋?zhuān)⑼ㄟ^(guò)對(duì)致使結(jié)構(gòu)的大量實(shí)證調(diào)查,提出了動(dòng)態(tài)模式(dynamic model),認(rèn)為致使者和被使者之間存在對(duì)抗與和諧兩種關(guān)系。

盡管力傳遞說(shuō)的假設(shè)最早由Talmy提出,但他也將致使概念理解為兩個(gè)事件,而非兩個(gè)參與者之間的力傳遞關(guān)系。Talmy[10]指出,致使情景由兩個(gè)或兩個(gè)以上的事件構(gòu)成,其中一個(gè)事件引起另一個(gè)事件的產(chǎn)生,引起致使的事件稱(chēng)為致使事件(causing event),被引起的事件稱(chēng)為結(jié)果事件(caused event),兩者存在“作用—效應(yīng)”關(guān)系。功能主義視角下的致使范疇同樣被視為由兩個(gè)微觀事件構(gòu)成的一個(gè)復(fù)雜事件。Shibatani[13]基于類(lèi)型學(xué)視角,將致使看作由致使和結(jié)果兩個(gè)事件構(gòu)成的一個(gè)情景,并從事件關(guān)系角度判定致使情景成立的兩個(gè)條件:(1)致使事件和結(jié)果事件存在時(shí)間先后關(guān)系,即結(jié)果事件總是發(fā)生在致使事件之后;(2)致使事件與結(jié)果事件間存在依賴(lài)關(guān)系,即結(jié)果事件的發(fā)生完全依賴(lài)于致使事件,如果沒(méi)有致使事件,結(jié)果事件也無(wú)從產(chǎn)生。Comrie[6]同樣認(rèn)為,致使情景由使因和結(jié)果兩個(gè)微觀事件構(gòu)成,使因事件導(dǎo)致結(jié)果事件的產(chǎn)生,兩個(gè)事件之間的相互作用形成致使關(guān)系,共同構(gòu)成一個(gè)復(fù)雜的宏觀情景,即致使情景。

但也有對(duì)事件觀提出質(zhì)疑的學(xué)者,如Song[14]認(rèn)為致使概念的本質(zhì)應(yīng)該是致使者的意愿性,即有意實(shí)現(xiàn)愿望或意愿的嘗試是致使概念存在的必要條件。但意愿性是致使概念的可選要素,并非必要條件,很多致使的發(fā)生并不一定有意愿性。Dixon[7]不同意事件觀將致使看作兩個(gè)分事件構(gòu)成的復(fù)雜事件,而是將致使范疇視為一個(gè)由結(jié)果小句和附加施事論元組合而成的結(jié)構(gòu),致使的引起者可以是某人或某事,可以引發(fā)或控制活動(dòng)。但該定義僅適用于及物性主語(yǔ)的句法語(yǔ)義功能,無(wú)法解釋致使概念的內(nèi)涵[15]。

張翼[9]對(duì)力傳遞說(shuō)和事件說(shuō)進(jìn)行了對(duì)比分析,認(rèn)為致使關(guān)系是一個(gè)具有原型性的范疇化網(wǎng)絡(luò),兩個(gè)事件構(gòu)成的致使關(guān)系為范疇化網(wǎng)絡(luò)中的圖式,力傳遞則是一種例示,表達(dá)典型的致使關(guān)系。

綜上,學(xué)界普遍認(rèn)可功能主義的事件觀,認(rèn)為事件觀既克服了力傳遞說(shuō)在解釋內(nèi)向致使力問(wèn)題上的難題,又能夠更全面系統(tǒng)地對(duì)致使語(yǔ)義范疇做出解釋。但力傳遞說(shuō)也具有一定的解釋力,且一些學(xué)者將兩種解釋加以融合,力傳遞說(shuō)和事件觀從微觀和宏觀視角對(duì)致使的解釋互為補(bǔ)充,使我們對(duì)致使范疇的語(yǔ)義內(nèi)涵有了更深入的認(rèn)識(shí)。

二、 漢語(yǔ)致使研究

漢語(yǔ)致使研究始于《馬氏文通》,經(jīng)歷了從萌芽到成熟的發(fā)展過(guò)程。漢語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)研究大體以20世紀(jì)80年代為分界線,80年代之前主要集中在古漢語(yǔ)使動(dòng)用法和致使結(jié)構(gòu)的句法研究上,探討致使的概念及其歷史演變過(guò)程。80年代之后,漢語(yǔ)學(xué)界的學(xué)者們借鑒國(guó)外的理論和方法對(duì)漢語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)進(jìn)行多角度的系統(tǒng)分析和解釋?zhuān)荚诮⒅率拐Z(yǔ)義語(yǔ)法系統(tǒng)。

(一) 致使的內(nèi)涵

最初對(duì)致使的認(rèn)識(shí)主要關(guān)注個(gè)別致使現(xiàn)象,即從微觀視角對(duì)致使內(nèi)涵的界定。致使內(nèi)涵的研究可以追溯到《馬氏文通》對(duì)動(dòng)詞“使動(dòng)”用法的定義,馬建忠[16]將致使理解為“內(nèi)動(dòng)字用若外動(dòng)者,則亦有止詞矣”。之后陳承澤[17]將使動(dòng)用法稱(chēng)為“致動(dòng)用”,并將其概括為:自動(dòng)詞用作他動(dòng)詞,后跟賓語(yǔ),便帶有了致使義。楊樹(shù)達(dá)[18]也對(duì)使動(dòng)用法的形成進(jìn)行了解釋?zhuān)J(rèn)為動(dòng)詞使動(dòng)用法既可以由外動(dòng)詞充當(dāng),也可以由內(nèi)動(dòng)詞同形變價(jià)而來(lái)或由名詞、形容詞轉(zhuǎn)類(lèi)而來(lái)。何元建、王玲玲[19]將使動(dòng)用法概括為“句子表示由于此人或此物而致使某種結(jié)果”。劉永耕[20]將使令概括為:施事者以一定的行為支配受事者,意欲促使受事者發(fā)出某行為或接受某變化。典型的使令類(lèi)動(dòng)詞有“請(qǐng)”、“派”、“命令”,構(gòu)成N1V1N2V2句式。也有學(xué)者對(duì)“使成”現(xiàn)象進(jìn)行界定,王力[21]將致使中“使成”用法定義為“凡敘述詞和它的末品補(bǔ)語(yǔ)成為因果關(guān)系者”。周丹[22]從形式和意義兩方面將使成式界定為:“形式上,指外動(dòng)詞帶著形容詞(‘修好,‘弄壞),或是外動(dòng)詞帶著內(nèi)動(dòng)詞(‘打死,‘救活);意義上,是把行為及其結(jié)果在一個(gè)動(dòng)詞性仂語(yǔ)中表示出來(lái)。這種行為能使受事者得到某種結(jié)果,所以叫做使成式。凡是敘述詞和它后面所接的補(bǔ)語(yǔ)之間構(gòu)成一種因果關(guān)系的結(jié)果就叫做使成式,同時(shí)外動(dòng)詞帶著她的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)組成的結(jié)果就有‘使成的意義”。

以上均為從微觀視角對(duì)致使個(gè)別現(xiàn)象的解釋?zhuān)狈暮暧^角度對(duì)致使內(nèi)涵的系統(tǒng)界定。隨著人們對(duì)致使認(rèn)識(shí)的不斷深入,對(duì)致使內(nèi)涵的界定也更全面系統(tǒng),更具解釋力,主要分為以下觀點(diǎn)。

“力作用說(shuō)”認(rèn)為致使關(guān)系是在致使主體對(duì)致使客體力作用下形成的,致使客體在力作用下發(fā)生動(dòng)作或狀態(tài)的變化,產(chǎn)生一定的結(jié)果。致使主客體間存在力的傳遞,致使力或?yàn)閮?nèi)力或?yàn)橥饬?。如范曉[23]指出“作為語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的致使結(jié)構(gòu)反應(yīng)了一種客觀事實(shí)——某實(shí)體發(fā)生某種情狀(包括動(dòng)作行為、活動(dòng)變化、性質(zhì)狀態(tài)等),不是自發(fā)的,而是受某種致使主體的作用或影響而引發(fā)的”。

“事件觀”將致使看作由兩個(gè)事件構(gòu)成的一個(gè)致使情景。如郭銳、葉向陽(yáng)[24]描述了致使情景,認(rèn)為致使情景包含兩個(gè)或兩個(gè)以上事件,且兩個(gè)事件間存在作用—效應(yīng)關(guān)系,即一事件(致使事件)導(dǎo)致另一事件(被使事件)的發(fā)生。

(二) 漢語(yǔ)致使研究的范圍

現(xiàn)代漢語(yǔ)不存在嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化,因此致使義的表達(dá)尤以詞匯致使和句法致使為主。不同學(xué)者對(duì)漢語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)的研究范圍持不同觀點(diǎn),爭(zhēng)議主要集中在句法致使的研究范圍上。句法致使種類(lèi)繁多,目前學(xué)界普遍認(rèn)可使動(dòng)句、使令兼語(yǔ)句、部分V得句、部分重動(dòng)句和部分雙及物句式表達(dá)致使義,但對(duì)于“把”字句和“被”字句是否屬于致使句仍沒(méi)有達(dá)成共識(shí)。

目前學(xué)界對(duì)“把”字句是否表達(dá)致使義存在分歧,主要包括三種觀點(diǎn):(1)只表達(dá)“處置義”;(2)只表達(dá)“致使義”;(3)兩種意義兼有,即部分表達(dá)“處置義”,部分表達(dá)“致使義”。王力[25]首次提出“把”字句的“處置義”,認(rèn)為“把”字后跟賓語(yǔ)的語(yǔ)義角色為“受事”,動(dòng)作行為對(duì)“受事”實(shí)施處置,對(duì)其產(chǎn)生一定的影響。王力[26]指出:“處置式是把人怎樣安排,怎樣支使,怎樣對(duì)付;或把物怎樣處理,或把事情怎樣進(jìn)行。它既然專(zhuān)為處置而設(shè),如果行為不帶處置性質(zhì),就不能用處置式。”宋玉柱[27]認(rèn)為“處置”表示謂語(yǔ)動(dòng)作行為對(duì)“把”字后受事施加某種影響,從而導(dǎo)致受事產(chǎn)生動(dòng)作或狀態(tài)的變化。但是隨著研究的深入,人們發(fā)現(xiàn)“處置說(shuō)”無(wú)法解釋“把”字后為非受事成分的現(xiàn)象。如“酒把他喝醉了”無(wú)法用“處置說(shuō)”來(lái)解釋。胡附、文煉[28]對(duì)“處置說(shuō)”提出質(zhì)疑,指出“把”字句不僅表達(dá)“處置義”,而且表達(dá)“非處置義”,“處置義”無(wú)法全面概括“把”字句表達(dá)的所有意義。葉向陽(yáng)[29]、胡文澤[30]等學(xué)者認(rèn)為“把”字句表達(dá)致使意義。葉向陽(yáng)[29]將處置義看作致使的一種,是一種由意志力參與的、主動(dòng)的施行性致使,從而將致使義看作“把”字句的基本語(yǔ)義,認(rèn)為致使說(shuō)能夠涵蓋所有“把”字句的語(yǔ)義特點(diǎn)。胡文澤[30]探討了“A把B + C”句法結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法意義,認(rèn)為“‘把字句是現(xiàn)代漢語(yǔ)中的一種致使格式;其語(yǔ)法意義在于與致使源A有關(guān),‘把字賓語(yǔ)處于C描寫(xiě)的致使結(jié)果狀態(tài)中”。但致使義對(duì)“把”字句的解釋也存在不足之處。蔣紹愚[31]、宛新政[32]、郭燕妮[33]等認(rèn)為“把”字句兼有“處置”和“致使”兩種語(yǔ)法意義。其中宛新政[32]指出句式意義具有層級(jí)性,“把”字句包括整體意義和局部意義,句式意義最終由整體意義所決定,但整體意義和局部意義可以重合也可以不同,整體表達(dá)的“處置”或“致使”意義決定了“把”字句最終表達(dá)的語(yǔ)法意義。如“我把酒盅打碎了”的局部意義表達(dá)致使,但“我”和“打碎”之間具有處置義,因此整個(gè)句子表達(dá)處置義。再如“你是想把我們家都餓死啊”的局部意義和整體意義均為致使義,整個(gè)句子表達(dá)致使義。

“被”字句是否表達(dá)致使義也受到學(xué)者的質(zhì)疑。一直以來(lái),“被”字句被認(rèn)為是表達(dá)被動(dòng)義的典型句式,但一些學(xué)者提出“被”字句可以表達(dá)致使義,如薛鳳生[34]、熊學(xué)亮、王志軍[35][36]、周紅[37]等。薛鳳生[34]較早提出“被”字句表達(dá)致使義的觀點(diǎn),將“被”字句法結(jié)構(gòu)表示為:A被B+C,表示由于B,A變成C的狀態(tài),因而具有致使義。熊學(xué)亮、王志軍[35][36]認(rèn)為“被”字句表達(dá)一個(gè)受事受到外力作用而產(chǎn)生某種結(jié)果性狀的過(guò)程。周紅[37]認(rèn)為“被”字句是從被使者視角觀察致使情景,表達(dá)反向致使義,并分析了“被”字句的三個(gè)句式特征:致使者的強(qiáng)施力性和被使者的強(qiáng)受力性、語(yǔ)義重心后移和靜態(tài)敘述性。以上學(xué)者均認(rèn)為“被”字句可以表達(dá)致使義,然而也有學(xué)者認(rèn)為“被”字句不具有致使義,如宛新政[32]結(jié)合意義和形式兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)對(duì)“被”字句分析后認(rèn)為,“被”字句不屬于致使句。雖然“被”字句和致使句在構(gòu)成和內(nèi)部結(jié)構(gòu)關(guān)系上存在一定相似之處。然而“被”字句內(nèi)部語(yǔ)義關(guān)系復(fù)雜且具有一定的層次,認(rèn)為致使關(guān)系一般處于較低的一個(gè)層次,被動(dòng)關(guān)系則處于較高層次,而“被”字句的整體意義仍然是被動(dòng)義,因此整體的被動(dòng)義覆蓋了致使義。另外,“被”字句的語(yǔ)序安排不符合致使句的特征,因此不屬于致使句。

綜上,“把”字句和“被”字句是否屬于致使結(jié)構(gòu)仍沒(méi)有達(dá)成共識(shí),致使研究的范圍還有待進(jìn)一步討論。

(三) 漢語(yǔ)致使句的語(yǔ)義句法研究

漢語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)語(yǔ)義研究分散于不同句式的研究中,如使動(dòng)句、使令兼語(yǔ)句、使成句、V得句等。對(duì)使動(dòng)句的語(yǔ)義討論集中在致使義是由使役動(dòng)詞還是句式表達(dá)的。起初人們大多認(rèn)為使役動(dòng)詞為使動(dòng)句的核心成分,使動(dòng)句表達(dá)致使義是由使役動(dòng)詞實(shí)現(xiàn)的,如郭銳、葉向陽(yáng)[24] 認(rèn)為使役動(dòng)詞同時(shí)具有詞匯義和使動(dòng)義,使動(dòng)句的致使義來(lái)自使役動(dòng)詞本身,指出“同形型的致使情景是獨(dú)立于結(jié)構(gòu)的”。持相反觀點(diǎn)的學(xué)者認(rèn)為,使動(dòng)句致使義是由句式表達(dá)的。譚景春[38]認(rèn)為使動(dòng)句的致使義是“動(dòng)賓結(jié)構(gòu)表示出來(lái)的結(jié)構(gòu)意義,動(dòng)詞本身并不含致使的含義”。張?jiān)シ錥39]回顧了前人對(duì)使動(dòng)句致使義的研究,通過(guò)考察大量語(yǔ)料,歸納了使動(dòng)句中致使義動(dòng)詞的三種形式特征,指出致使義是使動(dòng)句式指派的因事、果事和動(dòng)詞及其指派的論元成分交叉融合的結(jié)果,即句式和使役動(dòng)詞共同作用的結(jié)果。吳競(jìng)存、梁伯樞[40]明確指出某些使役動(dòng)詞本身并不具有使動(dòng)義,其使動(dòng)義是句式所賦予的。持同樣觀點(diǎn)的還有彭利貞[41]、張伯江[42]、宛新政[43]等,他們均認(rèn)為使動(dòng)句的致使義應(yīng)歸因于句式義。

使令兼語(yǔ)式的語(yǔ)義研究可以分為兩類(lèi):對(duì)使令動(dòng)詞的研究和兼語(yǔ)句式意義研究。范曉[23]認(rèn)為使令動(dòng)詞包括“勸、派遣、鼓勵(lì)、選舉”等,表達(dá)動(dòng)作行為,其內(nèi)部隱含致使義。與使令類(lèi)動(dòng)詞相區(qū)別,認(rèn)為“V使”類(lèi)動(dòng)詞(如“迫使”、“唆使”、“逼使”等)不僅表動(dòng)作義,而且顯性表達(dá)致使義,宛新政[43]則將“V使”類(lèi)動(dòng)詞歸為使令動(dòng)詞范疇。邢欣[44]討論了使令動(dòng)詞的語(yǔ)義配價(jià),認(rèn)為致使句式對(duì)其中動(dòng)詞的配價(jià)產(chǎn)生了影響,增加了一個(gè)新的結(jié)果價(jià)。劉永耕[45]通過(guò)與致使詞的比較,揭示了使令動(dòng)詞的特點(diǎn)。使令動(dòng)詞的使令義是語(yǔ)法意義而不是詞匯意義,而致使詞的致使義是詞匯義而不是語(yǔ)法意義。致使詞(“使”、“令”、“討”等)屬于封閉類(lèi)詞,而使令類(lèi)動(dòng)詞(“請(qǐng)”、“派”、“命令”等)為開(kāi)放類(lèi)詞。除了使令動(dòng)詞的研究,學(xué)界也從句式語(yǔ)義角度探討兼語(yǔ)式表達(dá)的意義。項(xiàng)開(kāi)喜[46]將VP2視為兼語(yǔ)式的語(yǔ)義焦點(diǎn),考察整個(gè)句式表達(dá)的語(yǔ)義,“提出了‘雙施力語(yǔ)義結(jié)構(gòu)這一概念,并從兩個(gè)施力成分的強(qiáng)弱消長(zhǎng)關(guān)系角度,分析了漢語(yǔ)兼語(yǔ)式與連動(dòng)式、動(dòng)補(bǔ)式、被動(dòng)式在語(yǔ)義、功能上的差異”。

使成句不僅表達(dá)致使結(jié)果,而且關(guān)注致使主體是如何作用于使事并使其產(chǎn)生結(jié)果的。對(duì)使成句的語(yǔ)義研究主要圍繞致使義動(dòng)結(jié)式的配價(jià)展開(kāi)。王紅旗[47]運(yùn)用配價(jià)理論考察了各類(lèi)動(dòng)結(jié)式的配價(jià),指出動(dòng)結(jié)式的配價(jià)由述語(yǔ)謂詞的施事或主體以及補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)義指向所決定,將動(dòng)結(jié)式分為一價(jià)、二價(jià)和三價(jià)結(jié)構(gòu),并分析了制約動(dòng)結(jié)式配價(jià)的原因。袁毓林[48]分析了述結(jié)式的配價(jià)結(jié)構(gòu),通過(guò)討論述結(jié)式論元整合的三種類(lèi)型和三種結(jié)果,指出述結(jié)式的配價(jià)與其構(gòu)成成分的配價(jià)間沒(méi)有直接對(duì)應(yīng)關(guān)系。文章“通過(guò)引入述結(jié)式表示的使動(dòng)關(guān)系的層級(jí)(內(nèi)部使動(dòng)關(guān)系和外部使動(dòng)關(guān)系)、述結(jié)式的論元指稱(chēng)(施受同指和施受異指)等概念,來(lái)建立一套自頂向下的述結(jié)式的論元準(zhǔn)入規(guī)則”,以概括述結(jié)式對(duì)其述語(yǔ)動(dòng)詞和補(bǔ)語(yǔ)動(dòng)詞原有論元選擇的機(jī)制,并檢驗(yàn)了該規(guī)則的解釋力。

“得”字補(bǔ)語(yǔ)句可以分為動(dòng)結(jié)式和主謂短語(yǔ)做補(bǔ)語(yǔ)兩種形式,一般認(rèn)為動(dòng)結(jié)式“得”字前后兩個(gè)成分同處一個(gè)語(yǔ)義層次,補(bǔ)語(yǔ)是對(duì)動(dòng)作的描述和評(píng)價(jià),不表達(dá)致使義。主謂短語(yǔ)做結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的“得”字句(N1 + V 得 + N2 + VP)可以表達(dá)致使,又可細(xì)分為致事做主語(yǔ)和致事做賓語(yǔ)兩類(lèi),致事做賓語(yǔ)的結(jié)構(gòu)被稱(chēng)為“得”字倒置致使句式。由于V得句內(nèi)部結(jié)構(gòu)關(guān)系較為復(fù)雜,研究者們?yōu)榱私沂酒渚涫秸Z(yǔ)義,根據(jù)VP的語(yǔ)義指向考察句式的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。李敏[49]根據(jù)VP的語(yǔ)義指向?qū)得句分為:VP語(yǔ)義指向N2、VP語(yǔ)義指向V和VP語(yǔ)義指向N1三類(lèi)。通過(guò)分析不同句式的語(yǔ)義特點(diǎn),厘清了V得句式不同語(yǔ)義結(jié)構(gòu)間的關(guān)系。梁英梅[50]對(duì)V1為形容詞的致使義V得句式(NP1 + A得 + NP2 + VP/AP)進(jìn)行事件結(jié)構(gòu)分析,揭示了結(jié)構(gòu)內(nèi)部語(yǔ)義結(jié)構(gòu)之間的差別。A語(yǔ)義指向NP1時(shí),原因和結(jié)果事件均表狀態(tài);A語(yǔ)義指向NP2時(shí),原因事件表活動(dòng),結(jié)果事件表“狀態(tài)+狀態(tài)”;A語(yǔ)義指向NP1、NP2時(shí),原因事件表狀態(tài),結(jié)果事件表“狀態(tài)+活動(dòng)”。另外也有學(xué)者通過(guò)和其他致使句式的比較,說(shuō)明V得句的語(yǔ)義特點(diǎn)。廖錦安[51]比較了V得句、兼語(yǔ)句和使成句之間的差別,認(rèn)為兼語(yǔ)句和使成句在表達(dá)使動(dòng)義強(qiáng)度上表現(xiàn)得較弱,“所表現(xiàn)的動(dòng)作是已遂的”。范曉[23]通過(guò)對(duì)比V得句和“使令句”以揭示V得句的語(yǔ)義特點(diǎn)及語(yǔ)用差別,認(rèn)為“‘使令句在語(yǔ)用上重在敘述或說(shuō)明A致使B的目的或結(jié)果,‘V得句在語(yǔ)用上重在描寫(xiě)A致使B所顯現(xiàn)的情狀”。

漢語(yǔ)學(xué)界對(duì)致使的句法研究主要討論不同句式結(jié)構(gòu)中體現(xiàn)語(yǔ)義成分的句法單位性質(zhì),如使動(dòng)句、使成句、“使”字句、使令句、致使義把字句、V得致使句等。其中使令句的句式特征和歸屬成為學(xué)界爭(zhēng)論的焦點(diǎn)之一。我們認(rèn)為“使”字句和使令句具有相同的句法特征,且后者語(yǔ)義范圍大于前者,因此將“使”字句歸為使令句范疇。目前對(duì)于使令句的句式特點(diǎn)和歸屬研究主要存在單句說(shuō)和復(fù)句說(shuō)兩種觀點(diǎn)。單句說(shuō)包括:兼語(yǔ)式、連動(dòng)式、雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)和非典型動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。持兼語(yǔ)說(shuō)的學(xué)者(范曉[52]、李臨定[53]等)認(rèn)為,致使動(dòng)詞后的名詞性成分扮演雙重角色,既是前一動(dòng)詞的賓語(yǔ),又是后一動(dòng)詞的主語(yǔ)。劉街生[54]、劉云飛[55]等持連動(dòng)說(shuō)。其中劉街生[54]基于類(lèi)型學(xué)視角,把兼語(yǔ)句看作兩個(gè)小句的結(jié)合體,即及物動(dòng)詞構(gòu)成的A+V+O小句和不及物動(dòng)詞構(gòu)成的S+V小句的結(jié)合體,采用變換分析法論證了兼語(yǔ)句應(yīng)處理為句法連動(dòng)式。張靜[56]、符達(dá)維[57]等持雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)觀。張靜[56]通過(guò)實(shí)例分析,主張取消兼語(yǔ)式和連動(dòng)式,認(rèn)為兼語(yǔ)不能一身二任,既是前一動(dòng)詞的賓語(yǔ),又是后一動(dòng)詞的主語(yǔ),分析為雙賓語(yǔ)較為合適。符達(dá)維[57]認(rèn)為兼語(yǔ)式基于結(jié)構(gòu)形式上的先后順序,將深層結(jié)構(gòu)中沒(méi)有關(guān)系的雙賓語(yǔ)解釋為“主謂結(jié)構(gòu)”,與層次分析法相悖,從而提出所謂的“兼語(yǔ)式”應(yīng)稱(chēng)為雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)。呂冀平[58]、李人鑒[59]等持非典型動(dòng)賓結(jié)構(gòu)觀。其中李人鑒[59]討論了“使”字句中“使”和后面成分的關(guān)系,論證了“使”字后跟結(jié)構(gòu)成分與“使”字沒(méi)有語(yǔ)義聯(lián)系,“兼語(yǔ)式”、“遞謂式”說(shuō)法不準(zhǔn)確,認(rèn)為“使”字后結(jié)構(gòu)整體作為“使”的賓語(yǔ),構(gòu)成非典型動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)學(xué)者(He Wei[60], 何偉、張瑞杰[61]等)也認(rèn)為使令句為非典型動(dòng)賓結(jié)構(gòu),認(rèn)為致使的結(jié)果不是某個(gè)個(gè)體而是事件,即動(dòng)詞的賓語(yǔ)不是由單個(gè)事物充當(dāng),而是主謂結(jié)構(gòu)構(gòu)成的小句。功能語(yǔ)言學(xué)基于功能思想,認(rèn)為填充補(bǔ)語(yǔ)(賓語(yǔ))的語(yǔ)法單位可以是名詞詞組也可以是嵌入小句,將使令句分析為“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+補(bǔ)語(yǔ)”構(gòu)成的簡(jiǎn)單句,其中補(bǔ)語(yǔ)由嵌入小句填充。少數(shù)學(xué)者持復(fù)句說(shuō)觀點(diǎn),如蕭璋[62]不贊成連動(dòng)式或兼語(yǔ)式的說(shuō)法,認(rèn)為使令句的動(dòng)核為主從關(guān)系動(dòng)詞詞組,構(gòu)成主從復(fù)合句。

三、 英漢對(duì)比研究

國(guó)外語(yǔ)言學(xué)界對(duì)致使結(jié)構(gòu)的跨語(yǔ)言研究主要是從類(lèi)型學(xué)視角(Comrie[6],Song[14]等)考察不同語(yǔ)言的共性特征,且多為英語(yǔ)與其他語(yǔ)言的比較,鮮有英漢致使結(jié)構(gòu)的對(duì)比研究。如Song[14]從共性和類(lèi)型的角度考察了408種語(yǔ)言中的致使現(xiàn)象,認(rèn)為致使概念包括目標(biāo)、事件和結(jié)果三個(gè)元素,將致使結(jié)構(gòu)分為:融合式、并列式和目的式三類(lèi)。

國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)致使結(jié)構(gòu)的跨語(yǔ)言研究主要涉及英漢典型致使句式和致使動(dòng)詞的對(duì)比研究。英漢典型致使句式的對(duì)比研究主要包括:從概念意義角度對(duì)英漢動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的研究。如饒萍[63]運(yùn)用Jackendoff的致使作用力原理分析了英漢動(dòng)補(bǔ)致使結(jié)構(gòu)中后續(xù)行為的施動(dòng)者,發(fā)現(xiàn)“漢語(yǔ)動(dòng)補(bǔ)致使結(jié)構(gòu)式較英語(yǔ)復(fù)雜,且后續(xù)行為施動(dòng)者的解釋受語(yǔ)境因素影響較大”。借助平行語(yǔ)料庫(kù)考察現(xiàn)代漢語(yǔ)“把”字句和“使”字句在英語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)表達(dá)形式,如王蕾[64]基于Talmy的致使義理論對(duì)致使義“把”字句進(jìn)行語(yǔ)義分類(lèi),通過(guò)與英語(yǔ)對(duì)應(yīng)句式比較,驗(yàn)證了英漢對(duì)應(yīng)句式表達(dá)相同致使義。劉婧、李福印[65]同樣以Talmy的致使義理論為框架考察了“使”字句語(yǔ)義,借助平行語(yǔ)料庫(kù)發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)“使”字句在英語(yǔ)中對(duì)應(yīng)多種句式?;谡J(rèn)知和語(yǔ)法整合視角的致使移動(dòng)構(gòu)式研究。如張輝[66]以語(yǔ)法整合為基礎(chǔ),分析了英漢致使移動(dòng)表達(dá)中語(yǔ)法整合的異同,揭示了英漢句子生成、理解和翻譯的差異,并認(rèn)為對(duì)比語(yǔ)言學(xué)應(yīng)從外部的認(rèn)知角度對(duì)差異進(jìn)行解釋。陳俊芳[67]從構(gòu)式語(yǔ)法角度,對(duì)比了英漢典型致使移動(dòng)構(gòu)式在句法、語(yǔ)義、語(yǔ)音、能產(chǎn)性、論元實(shí)例化模式和句法語(yǔ)義聯(lián)接等方面的差異。雷玉蘭[68]運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的意象圖式理論、概念隱喻理論和概念轉(zhuǎn)喻理論,對(duì)比分析了英漢致使移動(dòng)構(gòu)式在句法形式上的異同,結(jié)果表明英語(yǔ)中通過(guò)構(gòu)式表達(dá)致使移動(dòng),而漢語(yǔ)通過(guò)致使標(biāo)記詞(“把”、“使”、“得”等)表達(dá)致使移動(dòng)。基于認(rèn)知視角的英漢分析型致使結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義句法對(duì)比研究。如陳秀娟[69]、李炯英[70]對(duì)比了漢語(yǔ)致使義兼語(yǔ)句和與之對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)致使義復(fù)合賓語(yǔ)句,依據(jù)致使者和被使者的施力互動(dòng)關(guān)系及不同致使方式,構(gòu)建了語(yǔ)義分類(lèi)框架,并在此框架下對(duì)英漢致使結(jié)構(gòu)語(yǔ)義特點(diǎn)及句法特征進(jìn)行對(duì)比,揭示了兩者的差異。英漢致使動(dòng)詞對(duì)比研究主要關(guān)注特定類(lèi)別的致使動(dòng)詞。如周靜[71]對(duì)英漢客觀致使動(dòng)詞進(jìn)行語(yǔ)義對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)英漢客觀致使動(dòng)詞語(yǔ)義特征相似,但體現(xiàn)形式存在較大差異,并從英漢語(yǔ)系的不同和概念化方式的不同兩方面嘗試對(duì)形式差異進(jìn)行解釋。王文斌、徐睿[72]基于Chomsky的“最簡(jiǎn)方案”理論,對(duì)比了英漢使役心理動(dòng)詞的差異及在深層結(jié)構(gòu)中的句法共性,指出使役動(dòng)詞的語(yǔ)義是使役成分和詞匯意義相互作用的結(jié)果。

四、 討論與結(jié)語(yǔ)

盡管?chē)?guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)英、漢致使結(jié)構(gòu)進(jìn)行了充分的討論并取得了豐碩的成果,但仍有尚待解決的問(wèn)題。第一,英語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)的研究多關(guān)注動(dòng)詞語(yǔ)義,缺乏對(duì)句式語(yǔ)義的研究,致使范疇的語(yǔ)義系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)仍沒(méi)有建構(gòu)起來(lái)。第二,漢語(yǔ)致使的已有研究存在范圍不確定的問(wèn)題,歸根結(jié)底在于致使概念內(nèi)涵的界定不夠明確。對(duì)“把”字句和“被”字句是否可以歸為致使結(jié)構(gòu)仍存有爭(zhēng)議,對(duì)倒置動(dòng)結(jié)式和雙及物句式能否表達(dá)致使義也未能達(dá)成共識(shí),如“這本書(shū)讀了我兩星期”、“那包衣服洗累了姐姐”、“他給了我一本書(shū)”等表達(dá)致使義的結(jié)構(gòu)仍難以被學(xué)界廣泛接受。第三,致使結(jié)構(gòu)的研究較為零散,多在不同理論框架下分析致使結(jié)構(gòu)的某一類(lèi)現(xiàn)象,鮮有基于同一理論框架對(duì)致使范疇的系統(tǒng)研究。第四,英漢致使結(jié)構(gòu)的對(duì)比僅限于典型致使結(jié)構(gòu)或某一類(lèi)致使動(dòng)詞,缺乏英漢致使范疇的系統(tǒng)對(duì)比,且多以描述性為主,缺乏對(duì)英漢語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)差異的解釋。

致使作為一個(gè)重要的語(yǔ)義語(yǔ)法范疇,不應(yīng)重語(yǔ)義而輕形式,應(yīng)尋求在同一理論框架下結(jié)合意義和形式對(duì)致使結(jié)構(gòu)進(jìn)行系統(tǒng)的描述。另外,致使作為一個(gè)日益凸顯的跨語(yǔ)言研究領(lǐng)域,有著廣闊的研究前景和重要的現(xiàn)實(shí)意義。國(guó)外對(duì)致使的跨語(yǔ)言研究成果頗豐,但國(guó)內(nèi)英漢致使對(duì)比的成果還顯不足,今后對(duì)比研究不僅要充分描述差異,更應(yīng)致力于解釋英漢致使差異背后的動(dòng)因,為致使結(jié)構(gòu)的二語(yǔ)習(xí)得提供理論指導(dǎo)。

〔參考文獻(xiàn)〕

[1]?熊學(xué)亮,梁曉波. 論典型致使結(jié)構(gòu)的英漢表達(dá)異同[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2004, (2): 90-96.

[2]?Lyons, J.Introduction to Theoretical Linguistics [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1968.

[3]?Lakoff, G. Irregularity in Syntax [M]. New York: Holt, Rinhard & Winston, 1970.

[4]?McCawley, J. Lexical insertation in a transformational grammar without deep structure[J]. Proceedings of the Chicago Linguistic Society, 1968, (4): 71-80.

[5]?Talmy, L. Force dynamics in language and cognition[J]. Cognitive Science, 1988, (12): 49-100.

[6]?Comrie, B. Language Universals and Linguistic Typology (2nd edition)[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1981/1989.

[7]?Dixon, R. M. W. A typology of causatives: forms, syntax and meaning[A]. In Dixon, R. M. W. and Aikhenvald, A. Y. Changing Valency: Case Studies in Transitivity [C]. New York: Cambridge University Press, 2000: 30-41.

[8]?Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar (2nd edition)[M]. London: Edward Arnold/ Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1994/2000.

[9]?張翼. 致使語(yǔ)義的概念化和句法表征[J]. 外國(guó)語(yǔ), 2014, (4): 81-87.

[10]?Talmy, L. Toward a Cognitive Semantics [M]. Cambridge: MIT Press, 2000.

[11]?Langacker, R.Foundations of Cognitive Grammar, Vol. 2: Descriptive Application [M]. Stanford: Stanford University Press, 1991.

[12]?Wolff, P. & Zettergren, M. A vector model of causal meaning[A]. Proceedings of the Twentyfifth Annual Conference of the Cognitive Science Society [C]. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 2002: 944-949.

[13]?Shibatani. Syntax and Semantics 6: the Grammar of Causative Constructions [M]. New York: Academic Press, 1976.

[14]?Song, J. J. Causatives and Causation: A Universaltypological Perspective [M]. Longman: New York, 1996.

[15]?張恒. 現(xiàn)代漢語(yǔ)致使結(jié)構(gòu)的形式——功能對(duì)應(yīng)關(guān)系研究[D]. 新加坡國(guó)立大學(xué)博士學(xué)位論文, 2011.

[16]?馬建忠. 馬氏文通[M]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館, 1983.

[17]?陳承澤. 國(guó)文法草創(chuàng)[M]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館, 1982.

[18]?楊樹(shù)達(dá). 高等國(guó)文法[M]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館, 1984.

[19]?何元建,王玲玲. 論漢語(yǔ)使役句[J]. 漢語(yǔ)學(xué)習(xí), 2002, (4): 1-9.

[20]?劉永耕. 使令度和使令類(lèi)動(dòng)詞的再分類(lèi)[J]. 語(yǔ)文研究, 2000, (2):8-13.

[21]?王力. 中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法[M]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館, 1943.

[22]?周丹.《世說(shuō)新語(yǔ)》使成式初探[J]. 語(yǔ)文學(xué)刊, 2016, (9): 48-49.

[23]?范曉. 論“致使結(jié)構(gòu)”[A]. 中國(guó)語(yǔ)文雜志社編. 語(yǔ)法研究和探索(十)[C]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館, 2000: 135-151.

[24]?郭銳,葉向陽(yáng). 致使的類(lèi)型學(xué)和漢語(yǔ)的致使表達(dá)[R]. 第一屆肯特崗國(guó)際漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)圓桌會(huì)議論文, 新加坡, 2001.

[25]?王力. 中國(guó)語(yǔ)法理論[M]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館, 1944.

[26]?王力. 中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法[M]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館, 1985.

[27]?宋玉柱.“處置”新解——略談“把”字句的語(yǔ)法作用[J]. 天津師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版), 1979, (3): 84-85.

[28]?胡附,文煉. “把”字句問(wèn)題[A]. 胡附,文煉編. 現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法探索[C]. 上海: 新知識(shí)出版社, 1955: 116-124.

[29]?葉向陽(yáng).“把”字句的致使性解釋[J]. 世界漢語(yǔ)教學(xué), 2004, (2): 25-39.

[30]?胡文澤. 也談“把”字句的語(yǔ)法意義[J]. 語(yǔ)言研究, 2005, (2): 21-28.

[31]?蔣紹愚. 把字句略論——兼論功能擴(kuò)展[J]. 中國(guó)語(yǔ)文, 1997, (4): 298-304.

[32]?宛新政. 現(xiàn)代漢語(yǔ)致使句研究[D]. 復(fù)旦大學(xué)博士學(xué)位論文, 2004.

[33]?郭燕妮. 致使義把字句的句法語(yǔ)義語(yǔ)用分析[J]. 漢語(yǔ)學(xué)報(bào), 2008, (1): 89-94.

[34]?薛鳳生. “把”字句和“被”字句的結(jié)構(gòu)意義——真的表示“處置”和“被動(dòng)”?[A]. 戴浩一,薛鳳生主編. 功能主義與漢語(yǔ)語(yǔ)法[C]. 北京: 北京語(yǔ)言學(xué)院出版社, 1994: 34-59.

[35]?熊學(xué)亮,王志軍. 被動(dòng)句式的原型研究[J]. 外語(yǔ)研究, 2002, (1): 19-23.

[36]?熊學(xué)亮,王志軍. 被動(dòng)句認(rèn)知解讀一二[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2003, (5): 195-199.

[37]?周紅. 現(xiàn)代漢語(yǔ)致使范疇研究[D]. 華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2004.

[38]?譚景春. 致使動(dòng)詞及其相關(guān)句型[A]. 中國(guó)語(yǔ)文雜志社編. 語(yǔ)法研究與探索(八)[C].北京: 北京商務(wù)印書(shū)館, 1997: 184-196.

[39]?張?jiān)シ?使動(dòng)句致使意義實(shí)現(xiàn)的機(jī)制及其語(yǔ)用價(jià)值[J]. 復(fù)旦學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2012, (4): 52-60.

[40]?吳競(jìng)存,梁伯樞. 現(xiàn)代漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)與分析[M]. 北京: 語(yǔ)文出版社, 1992.

[41]?彭利貞. 說(shuō)使賓動(dòng)詞句的相關(guān)句式[J]. 杭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 1995, (1): 112-118.

[42]?張伯江. 現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙及物結(jié)構(gòu)式[J]. 中國(guó)語(yǔ)文,1999, (3):175-184.

[43]?宛新政. 現(xiàn)代漢語(yǔ)致使句研究[M]. 杭州:浙江大學(xué)出版社, 2005.

[44]?邢欣. 致使動(dòng)詞的配價(jià)[A]. 沈陽(yáng),鄭定歐編. 現(xiàn)代漢語(yǔ)配價(jià)語(yǔ)法研究[C].北京: 北京大學(xué)出版社,1995: 6-28.

[45]?劉永耕. 使令類(lèi)動(dòng)詞和致使詞[J]. 新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2000, (1): 93-96.

[46]?項(xiàng)開(kāi)喜. 漢語(yǔ)的雙施力結(jié)構(gòu)式[J]. 語(yǔ)言研究, 2002, (2): 70-77.

[47]?王紅旗. 動(dòng)結(jié)式述補(bǔ)結(jié)構(gòu)配價(jià)研究[A]. 沈陽(yáng),鄭定歐編.現(xiàn)代漢語(yǔ)配價(jià)語(yǔ)法研究(第一輯)[C]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 1995: 144-167.

[48]?袁毓林.述結(jié)式配價(jià)的控制——還原分析[J]. 中國(guó)語(yǔ)文, 2001, (5): 399-410.

[49]?李敏. “N1+V得+N2+VP”句式考察[J]. 煙臺(tái)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 1999, (4): 60-64.

[50]?梁英梅. 致使性“NP1 + A得 + NP2 + VP/AP”結(jié)構(gòu)的事件結(jié)構(gòu)[J]. 語(yǔ)言研究, 2015, (2): 43-49.

[51]?廖錦安. 漢語(yǔ)的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和補(bǔ)語(yǔ)形式[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 1990.

[52]?范曉. 關(guān)于句子的功能[J]. 漢語(yǔ)學(xué)習(xí), 2009, (5): 3-15.

[53]?李臨定. 現(xiàn)代漢語(yǔ)句型[M]. 北京:商務(wù)印書(shū)館, 2011

[54]?劉街生. 兼語(yǔ)式是一種句法連動(dòng)式[J]. 漢語(yǔ)學(xué)習(xí), 2011, (1): 22-28.

[55]?劉云飛. 現(xiàn)代漢語(yǔ)兼語(yǔ)式分類(lèi)新論——以力量關(guān)系的心理表征為視角[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊, 2014, (1): 78-83.

[56]?張靜. “連動(dòng)式”和“兼語(yǔ)式”應(yīng)該取消[J]. 鄭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 1977, (4) : 71-80.

[57]?符達(dá)維. 從句子的內(nèi)部結(jié)構(gòu)看所謂“兼語(yǔ)式”[J]. 遼寧大學(xué)學(xué)報(bào), 1980, (4): 90-96.

[58]?呂冀平. 兩個(gè)平面、兩種性質(zhì):詞組和句子的分析[J]. 學(xué)習(xí)與探索, 1979, (4): 80-94.

[59]?李人鑒.試論“使”字句和“把”字句(續(xù))[J]. 揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版), 1990, (3): 59-61.

[60]?He Wei. “Bifunctional constructions” in modern mandarin Chinese: a Cardiff Grammar approach[J]. Language Science, 2014, (42): 43-59.

[61]?何偉,張瑞杰. 現(xiàn)代漢語(yǔ)使役句的功能視角研究[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊, 2017, (6): 53-59.

[62]?蕭璋. 論連動(dòng)式和兼語(yǔ)式[J]. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào), 1956, (1): 225-234.

[63]?饒萍. 動(dòng)補(bǔ)致使結(jié)構(gòu)中動(dòng)詞致使作用力的概念語(yǔ)義解析[J]. 天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2007, (4): 41-44.

[64]?王蕾. 致使義視角下的“把”字句及其英語(yǔ)表達(dá)形式[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2008, (1): 37-45.

[65]?劉婧,李福印. 致使義視角下的“使”字句及其英語(yǔ)表達(dá)形式——一項(xiàng)基于平行語(yǔ)料庫(kù)的調(diào)查[J]. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào), 2017, (1): 39-45.

[66]?張輝. 語(yǔ)法整合與英漢致使移動(dòng)的對(duì)比研究[J]. 天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2004, (1): 7-13.

[67]?陳俊芳. 現(xiàn)代漢語(yǔ)致使移動(dòng)構(gòu)式的認(rèn)知分析[J]. 中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2011, (6): 97-104.

[68]?雷玉蘭. 英漢致使移動(dòng)構(gòu)式的認(rèn)知對(duì)比分析[J]. 臨沂大學(xué)學(xué)報(bào), 2016, (5): 72-76.

[69]?陳秀娟. 致使義的漢語(yǔ)兼語(yǔ)句和英語(yǔ)復(fù)合賓語(yǔ)句的對(duì)比研究[D]. 吉林大學(xué)博士學(xué)位論文, 2010.

[70]?李炯英. 致使結(jié)構(gòu)的漢英對(duì)比研究[M]. 合肥: 中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社, 2012.

[71]?周靜. 英漢客觀致使動(dòng)詞的對(duì)比研究[J]. 湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào), 2008, (3): 150-152.

[72]?王文斌,徐睿. 英漢使役心理動(dòng)詞的形態(tài)分類(lèi)和句法結(jié)構(gòu)比較分析[J]. 外國(guó)語(yǔ), 2005, (4): 22-29.

(責(zé)任編輯:高生文)

猜你喜歡
對(duì)比研究
《紅樓夢(mèng)》章回目錄的英譯研究
拉威爾與德彪西《空求》的演奏與美學(xué)特色比較研究
電影《霧都孤兒》與文學(xué)原著的對(duì)比研究
晉中學(xué)院2012~2014年學(xué)生體質(zhì)健康結(jié)果分析
國(guó)有工業(yè)企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的實(shí)證分析
國(guó)有工業(yè)企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的實(shí)證分析
詩(shī)歌里的低訴,蒼涼中的守望
模因論視角下的英漢網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)比研究
漢藏?cái)?shù)詞對(duì)比
傳統(tǒng)中藥學(xué)與生藥學(xué)的對(duì)比研究