秦存鋼
(泰山學(xué)院 文學(xué)與傳媒學(xué)院,山東 泰安 271021)
用什么讀音來給古詩文注音,這是一個(gè)頗受關(guān)注的話題。近日通過中國播音主持網(wǎng)的一篇《播音員主持人請注意,這些字詞的拼音被改了!》熱傳,不少網(wǎng)友反映,自己小學(xué)時(shí)費(fèi)盡全力才記下的讀音,這一次被證明自己又一次做錯(cuò)了。一石激起千層浪,各大媒體紛紛轉(zhuǎn)載評論,很是熱鬧。問題則源于全國統(tǒng)編的小學(xué)《語文》教材對幾首古詩的注音:
“鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”的“衰”注音為“shuāi”。
“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”的“斜”注音為“xié”。
“一騎紅塵妃子笑”的“騎”注音為“qí”。
這與網(wǎng)友所掌握的在以上詩中“衰”讀“cuī”,“斜”讀“xià”,“騎”讀“jì”不同。紛紛說國家改了這些字的讀音,有的甚至還翻出了《新華字典》《現(xiàn)代漢語詞典》《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》和《普通話異讀詞審音表》來查對。社會(huì)關(guān)心古詩文的讀音,這是好事。網(wǎng)友的疑問,涉及到古詩文的注音,應(yīng)該遵循什么樣的原則,也就是按什么音來讀的問題。
有人主張完全按古音來讀。理由是既然是古詩文,最好用古代語音來讀。這種想法雖豐滿,但現(xiàn)實(shí)很骨感?,F(xiàn)在有幾個(gè)人能了解古音!不要說一般人,音韻學(xué)家也完全難按古音讀古代詩文。即便有人能用古音來讀,又有幾人能聽懂呢?這條路明顯走不通。
還有人主張韻腳字按古人的“葉音”來讀,其他字按今音來讀。葉(xié)音,也作“葉韻”、“協(xié)韻”,音韻學(xué)用術(shù)語。一種因不知古今語音變化而隨意把古詩某字臨時(shí)改讀為某音以求押韻的做法。這做法開始于南北朝,盛行于宋朝,朱熹是典型的代表。但五六十年以前的古籍注音和字典還采用或收錄了不少“葉音”,“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”的“斜”注音為“xià”,就是一例。明末清初陳第、顧炎武等便用語音演變理論批判這種不科學(xué)的做法。當(dāng)代學(xué)界普遍認(rèn)為,“葉音”不科學(xué),應(yīng)該徹底拋棄。
古詩文的注音,應(yīng)該遵循當(dāng)代普通話語音規(guī)范,比如《現(xiàn)代漢語詞典》《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》里的讀音。因?yàn)殡m然是古詩文,按普通話讀,才能讓人聽得懂。這樣讀古詩不押韻了怎么辦?告訴學(xué)生是語音發(fā)展變化的緣故就行了。如果學(xué)生有興趣,可以課外探討古代的讀音。
下面我們對小學(xué)《語文》教材對幾首古詩的注音逐項(xiàng)討論。
賀知章《回鄉(xiāng)偶書二首·其一》:
少小離家老大回,
鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識(shí),
笑問客從何處來。
韻腳是“回、衰、來”。先看“回”和“來”。在中古時(shí)期“回”屬于“灰”韻,大概讀作“huai”;①音韻學(xué)家構(gòu)擬的古代字音一般用國際音標(biāo)表示,考慮到很多人對國際音標(biāo)不熟悉,這里改用近似的漢語拼音表示,不加聲調(diào)符號(hào)。今音的漢語拼音則加聲調(diào)?!皝怼睂儆凇皡酢雹趨酰鬶āi。唐宋讀音與現(xiàn)代讀音接近(據(jù)鄭張尚芳)。韻,讀音接近于今音“l(fā)ai”?!盎亍薄皝怼本鶎儆凇靶贰睌z,押韻是不成問題的。而“衰”字在中古有兩個(gè)讀音:“楚危切”,在“支”韻;“所追切”,在“脂”韻,均屬“止”攝。根據(jù)《廣韻》的同用規(guī)定,“支”韻和“脂”韻可以同用,“灰”韻和“咍”韻可以同用,但“止”攝和“蟹”攝是不能同用的。不過,“止”攝有少數(shù)幾個(gè)字,如“率衰帥揣”后來讀同了蟹攝,屬于例外的變化,所以根據(jù)實(shí)際讀音就可以與蟹攝押韻了。語音的演變,總是先從某一區(qū)域開始,逐漸擴(kuò)散開來,可能要經(jīng)歷很長的時(shí)間。到了元代,“衰”讀“舒歪切”,與現(xiàn)在的讀音完全一樣了[1]。根據(jù)上述事實(shí),“衰”讀“shuāi”其實(shí)是更符合作者當(dāng)時(shí)的語音實(shí)際的。
“衰”“來”押韻在唐詩中并非《回鄉(xiāng)偶書》這一例,請看李嶠《笙》:
懸匏曲沃上,孤筱汶陽隈③隈,今音wēi,唐代讀uai。。
形寫歌鸞翼,聲隨舞鳳衰。
歡娛分北里,純孝即南陔。
今日虞音奏,蹌蹌鳥獸來。
有些詩即使讀成“cuī”,也不押韻。如曹鄴《棄婦》:
嫁來未曾出,此去長別離。
父母亦有家,羞言何以歸。
此日年且少,事姑常有儀。
見多自成丑,不待顏色衰。
何人不識(shí)寵,所嗟無自非。
將欲告此意,四鄰已相疑。
《笙》中如果把“衰”注音為“cuī”,則不能與“來”押韻了?!稐墜D》中無論讀作“shuai”還是“cuī”都不押韻?!稘h語大詞典》在“所追切”(shuāi)音第3個(gè)義項(xiàng)是:“謂人老時(shí)鬢發(fā)疏落變白?!币觅R知章的《回鄉(xiāng)偶書》作為書證是正確的?!锻趿艥h語字典》在“楚危切”(cuī)音下引用該詩則是不恰當(dāng)?shù)?。多音字“衰”,在賀知章的《回鄉(xiāng)偶書》中讀“所追切”,今讀“shuāi”。
杜牧《山行》:
遠(yuǎn)上寒山石徑斜,
白云生處有人家。
停車坐愛楓林晚,
霜葉紅于二月花。
“斜、家、花”在《廣韻》中都屬于麻韻,韻母分別是“ia、a、ua”,押韻是不成問題的。但“斜”的“似嗟切”(zia)現(xiàn)在演變?yōu)椤皒ie”,“家”的“古牙切”(ɡa)現(xiàn)在演變?yōu)閖ia,“花”的“呼瓜切”,今音與中古音幾乎沒有變化,仍然讀hua。前面講過,“斜”讀“xià”是葉音,雖然按此音讀來能夠押韻,因?yàn)闆]有科學(xué)根據(jù),所以不可取。陳子昂《登幽州臺(tái)歌》:“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。”今天用普通話讀來也不押韻,語音發(fā)展變化了,古詩現(xiàn)在讀不押韻屬于正常情況。
長安回望繡成堆,
山頂千門次第開。
一騎紅塵妃子笑,
無人知是荔枝來。
這首詩出自杜牧《過華清宮絕句三首·其一》?!膀T”并不在韻腳上。在古代,“騎”的動(dòng)詞義為“qí”,名詞義(一人一馬)為“jì”。上世紀(jì)50年代公布的《普通話異讀詞審音表初稿》中就已經(jīng)只保留“qí”這一個(gè)音了,1985年《普通話異讀詞審音表》仍然規(guī)定“騎qí(統(tǒng)讀)”?!冬F(xiàn)代漢語詞典》在名詞義下用括號(hào)注明“(舊讀jì)”?!膀T”的情況與“衰”“斜”不同:一是“騎”并不在韻腳上;二是“衰”“斜”的保留音與淘汰音不區(qū)別意義,而“騎”的兩個(gè)讀音是區(qū)別意義的。審音時(shí)“騎”只保留一個(gè)讀音,這有助于減少記憶負(fù)擔(dān)。小學(xué)課本把“一騎紅塵妃子笑”的“騎”注音為“qí”并無不妥。
特殊的姓氏、人名等也盡量按《普通話異讀詞審音表》和現(xiàn)代最新的字典、詞典的規(guī)范注音來讀。比如“騎”作姓氏讀“jì”,古代燕有騎劫。筆者認(rèn)為,既然《審音表》規(guī)定“騎”統(tǒng)讀為“qí”音了,干脆姓氏也讀“qí”音吧。 至于現(xiàn)代漢語字典、詞典沒有收的古代讀音,那就要按約定俗成的習(xí)慣來讀,即看當(dāng)今學(xué)界普遍怎么讀就怎么讀。比如《論語·雍也篇》:“知者樂水,仁者樂山;知者動(dòng),仁者靜;知者樂,仁者壽?!薄爸闭咧爸蓖ā爸恰?,當(dāng)然讀要按“智”的讀音讀作“zhì”,“樂水”“樂山”之“樂”,讀作“yào”,“知者樂”之“樂”,讀作“l(fā)è”。需要說明的是,《現(xiàn)代漢語詞典》僅有“l(fā)ào、lè、yuè”三個(gè)音,沒有“yào”音。前幾年,余秋雨把“樂水”“樂山”之“樂”,讀作“l(fā)è”,從而招致很多人的討伐。一般人這樣讀也無可厚非;余秋雨是名人,大家對他要求高些也并無不可。但它終究名氣還不夠大,名氣夠大,也會(huì)影響漢字的讀音。比如“埔”字,廣東省有兩個(gè)地名都用到這個(gè)字,但讀音不同。據(jù)《新華字典》,“大埔”的“埔”讀“bù”,“黃埔”之“埔”讀“pǔ”,同一省份同一方言區(qū)兩個(gè)地名中的同一個(gè)字,為什么讀音不同呢?據(jù)說“黃埔”之“埔”原來也是讀“bù”的,據(jù)說當(dāng)年蔣介石任黃埔軍校校長,訓(xùn)話時(shí)把“埔”讀作“pǔ”,全校也都跟著讀起了“pǔ”,這個(gè)音便在全國推廣開來。①“埔”是后起字,不見于《廣韻》和《康熙字典》。臺(tái)灣東采出版社2017年版《新編實(shí)用國語辭典》123頁收錄了“埔”,列出兩個(gè)讀音:?“bǔ”。?又讀“pǔ”。以“大埔”為縣名,以“黃埔”為地名:都推薦讀“bǔ”。臺(tái)灣國語日報(bào)社2002年版《國語日報(bào)學(xué)生字典》“埔”字只收一音“pǔ”,解釋為:“閩粵一帶把河邊的沙洲叫埔?!?/p>
“說服”究竟念“shuōfú”,還是念“shuìfú”呢?筆者明確支持念“shuōfú”。理由是“說服”是現(xiàn)代普通話經(jīng)常用到的詞,“做好說服勸導(dǎo)工作”“你說服不了我”,普通話的詞就應(yīng)該按普通話來讀,這沒有什么可討論的。1985版的《普通話異讀詞審音表》規(guī)定,“說”除“游說”讀“shuì”外,其他一律讀“shuō”[2]。
規(guī)范是個(gè)相對概念,不時(shí)代和地域有不同的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。20世紀(jì)60年代以前,“說服”一詞,字典、詞典的注音都是“shuìfú”,《審音表》出來之后,再這樣讀就有問題了。目前在中國大陸讀“shuōfú”是規(guī)范的,在港臺(tái)讀就是不規(guī)范的;反之在港臺(tái)讀“shuìfú”是規(guī)范的,在大陸讀就是不規(guī)范的。臺(tái)灣與大陸的審音結(jié)果不同,導(dǎo)致了兩岸讀音的差別②臺(tái)灣世一文化事業(yè)股份有限公司2017版《學(xué)生標(biāo)準(zhǔn)國語辭典》,“說服”“說客”中的“說”都注為“shuì”音。。
總之,古詩文應(yīng)以今天普通話的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)來讀,這樣人們才能聽得懂,有助于古代文化的繼承和普及。至于《普通話異讀詞審音表》沒有審定的音和《現(xiàn)代漢語詞典》《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》里沒有的讀音,應(yīng)具體問題具體分析,總的原則要遵從學(xué)界大多數(shù)人的讀法。
(本文在寫作過程中得到曲阜師范大學(xué)闞景忠教授、孫永選教授和山東大學(xué)張樹錚教授的指導(dǎo)和幫助,謹(jǐn)致謝忱。文中不當(dāng)之處,概由本人負(fù)責(zé)。)