田 芬
(泰山學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 泰安 271021)
《字林西報(bào)》①參見字林西報(bào)百科[EB/OL].http://baike.baidu.com/link?url=6D-Fvnm-FHOPj3yRzvmh2K46E9RalFoOdn-R8KZmJTXIXHYs-JF8Y3lg7t6RTf2KRfA_LC9e7i6vI_9JY4TFCZv0wS2SfRml0pYNwOMssJ0ihlFQRJzk7gbbJmW1ojjIw#2.是英文報(bào)紙The North-China Daily News的漢語(yǔ)名字,由英國(guó)人奚安門(Henry Shearman)于1850年8月在上海創(chuàng)刊,是中國(guó)近代出版時(shí)間最長(zhǎng)、發(fā)行量最大、最具影響力的英文報(bào)紙,被稱為中國(guó)近代的“泰晤士報(bào)”。它的前身是《北華捷報(bào)》(North China Herald),后來(lái)《字林西報(bào)》以日刊形式出版,而《北華捷報(bào)》作為周刊繼續(xù)刊行。它的主要內(nèi)容是關(guān)于航船、市場(chǎng)行情、時(shí)政新聞,以及中國(guó)的經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)等信息。《字林西報(bào)》1951年???,歷時(shí)101年。如今,《字林西報(bào)》被珍藏在上海圖書館,2013年被納入《字林洋行中英文報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù)》(1850~1951)。
《字林西報(bào)》涉及“泰山”信息共70余篇,其中10余篇是關(guān)于馮玉祥隱居泰山的相關(guān)新聞報(bào)道,10余篇廣告是關(guān)于名字叫“泰山”的磚瓦公司、保險(xiǎn)公司和輪船的信息,其余50篇是關(guān)于泰山的游記、泰山文化的專門探索和相關(guān)登山、研討會(huì)等消息;時(shí)間跨度從1877年到1947年;文章的內(nèi)容有關(guān)泰山進(jìn)香、碧霞元君、挑山工(登山轎夫、苦力)、泰山周邊的人文社會(huì)等各方面信息。值得一提的是因?yàn)橛行﹥?nèi)容比較新穎有獨(dú)到見解經(jīng)常會(huì)“一稿多刊”:在《字林西報(bào)》刊出后也會(huì)在《北華捷報(bào)》的周刊刊出。
經(jīng)過篩選、梳理、歸類(重復(fù)刊登的當(dāng)作一篇文章對(duì)待),發(fā)現(xiàn)30篇對(duì)泰山文化研究有重要意義的文章和消息,本文擬對(duì)這些文章和消息作一分析。
1877-1925年間,文章密集分布,22篇文章均是有關(guān)泰山及泰山信仰的,包括專門的研究評(píng)論、詩(shī)歌、游記和短消息。大多數(shù)作者都是慕名而來(lái),他們對(duì)泰山信仰懷有濃厚興趣,在泰山的探索也充滿各種趣味。有些慕泰山之名而來(lái)但并不明確一些信息,比如1910年12月22日一篇文章提到:開始很多人認(rèn)為孔子墓是在泰山,后來(lái)經(jīng)證實(shí)是在泰山南25英里的曲阜。然而在1914年4月9日的報(bào)道還認(rèn)為孔子墓在泰山:艾思柯夫婦和皮爾斯先生離開上海前往泰安府的圣山泰山去瞻仰孔子墓。還有些文章作者不止一次來(lái)過泰山,如1912年11月1日的文章《一次泰山之旅:古老的進(jìn)香》記錄到:作者剛獲得重游圣山泰山的機(jī)會(huì)。
1925年之后的文章明顯減少且研究性文章更少,主要以消息、游記為主,文章也分散出現(xiàn),很多內(nèi)容穿插當(dāng)時(shí)的時(shí)事將泰山聯(lián)系起來(lái),不再是專門研究泰山。
外國(guó)人眼中的泰山信仰與他們固有的信仰會(huì)自然地進(jìn)行比較和延伸。提到泰山,英語(yǔ)高頻詞自然是“sacred”、“holy”、“pilgrim”、“pilgrimage”、“God”、“Goddess”、“worship”、“Paradise”、“offering”等詞語(yǔ)。這些英語(yǔ)詞語(yǔ)有深刻的宗教內(nèi)涵,在詞源上總是和宗教信仰相關(guān)。因此神圣的泰山與西方的宗教信仰總能聯(lián)系起來(lái),這一現(xiàn)象也就能夠解釋為什么那么多的西方人會(huì)慕名而來(lái)登山?!跋憧汀睙o(wú)論是祈求、請(qǐng)?jiān)高€是還愿在他們眼中都是朝圣者,而登山的歷程都充滿神圣的朝圣之旅,所以任何出現(xiàn)不和諧的節(jié)拍都會(huì)被斥責(zé)。如1933年12月10日的一篇文章《傳教士張貼畫》(Missionary posters)一節(jié)中,作者厭惡西方傳教士將這些典型西方宗教色彩的宣傳畫冊(cè)貼在寺廟、建筑物和石刻等朝圣之路上面,并且指出“不禁讓人想象如果在肯特伯雷教堂的墻壁上張貼佛教的宣傳冊(cè),英國(guó)人會(huì)作何感想?”通過如此類比,作者提出“這很難想象到底是傳教士的魄力還是中國(guó)人的寬容更值得稱頌?”
像“coolie”、“sedan chairs”、“chair bearer”、“bound feet”的高頻詞的出現(xiàn)則帶有典型的時(shí)代特征和地域特征。泰山有近七千級(jí)臺(tái)階,普通人尤其是第一次來(lái)登山的需要花5個(gè)多小時(shí)登山和2個(gè)多小時(shí)下山,所以為了節(jié)省登山者體力和時(shí)間,登山轎子便非常盛行,而且非常安穩(wěn),這就是苦力、挑夫等詞高頻出現(xiàn)的原因。很多文章專門有章節(jié)描寫苦力,如1912年1月1日的《轎夫》(The Bearers)和1936年7月17日的《苦力的哲學(xué)》(Chair Coolies's Philosophy)。然而登山轎子和苦力服務(wù)的對(duì)象都是有錢人或者外國(guó)人,大部分老百姓包括裹腳的上了年紀(jì)的婦人都是徒步上山的。進(jìn)香的群體中很大一部分是老年婦女,她們裹著小腳徒步登山,難度可想而知。如1912年11月1日一篇文章提到:成群的老婦人忍受著常年裹腳的痛苦一步一步坐著挪動(dòng)腳步下山來(lái)。即便這樣也阻擋不了她們進(jìn)香的決心,更何況當(dāng)時(shí)西方宗教在泰安地區(qū)盛行,但這也沒有影響到婦女們上山進(jìn)香。
對(duì)泰山文化有濃厚興趣的作者會(huì)把泰山文化當(dāng)做專題進(jìn)行研討,如同時(shí)發(fā)表在1891年3月12日和13日的《泰山神話》(The TAISHAN MYTH),論述了東岳大帝掌管人的生死大權(quán),東岳廟的構(gòu)造是三十六殿或七十二殿,是懲惡揚(yáng)善的地方,各種動(dòng)物的標(biāo)識(shí)告誡人們生前的善惡死后都會(huì)有所報(bào)應(yīng),所以香客所到之處都能感受到泰山神的威嚴(yán)。灶神管控著家庭,祿神管控著商店,而文昌星君則關(guān)注著人們?cè)趯W(xué)業(yè)上的成敗以致決定人命運(yùn)的升遷。全國(guó)很多城市都有東岳廟的供奉,而這一信仰的淵源又是新舊思想、本土和外來(lái)思想的融合。公元66年,印度佛教傳入中國(guó)內(nèi)地并且?guī)?lái)閻羅(Yama)掌管著人死后的獎(jiǎng)懲的思想。這一思想影響了當(dāng)時(shí)的道教,后來(lái)儒家思想也接受了這一看法。因?yàn)樗麄兌汲缟谐匀坏牧α亢鸵饽畹牧α浚麄兂缟芯次啡赵滦浅?、山河湖海,?dāng)秦、漢、后漢的皇帝都登臨泰山祭祀封禪的時(shí)候,泰山便被賦予了掌管人死后的靈魂的作用。因此,人在去世后魂歸泰山也便無(wú)可厚非了。這些論述有理有據(jù),可謂是對(duì)泰山信仰、泰山神話的一個(gè)深刻歷史考證。
《字林西報(bào)》三次①分別是:1922年3月15日;1924年2月26日;1924年2月27日。提及英國(guó)公會(huì)(B.W.A.②British Women's Association英國(guó)婦女公會(huì)是在上海的一個(gè)高端婦女組織,研究中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化等信息。她們對(duì)泰山文化極為熱衷,分別有詩(shī)歌、游記和專門的研究作品。)召開關(guān)于泰山研討會(huì)和專門研究泰山的版面。其中1922年艾思柯夫人(Mrs.Ayscough③Florence Wheelock Ayscough(1878—1942),出生在上海的美國(guó)詩(shī)人、翻譯家,曾任皇家亞洲協(xié)會(huì)(Royal Asiatic Society)榮譽(yù)圖書館管理員。她對(duì)中國(guó)文化了解甚深,一生致力于翻譯中國(guó)詩(shī)歌、文化。上學(xué)期間和意象派女領(lǐng)袖艾米·洛厄爾(Amy Lowell)成為一生摯友,一起合作代表作《松花箋》。)的講座《東岳泰山》(Tai Shan,the Peak of the East)對(duì)泰山地位的形成從上古到明朝進(jìn)行了歷史的梳理,并且提到泰山神的地位是一步步從歷史的發(fā)展中奠定的。講座引用了歌頌泰山的詩(shī)歌和法國(guó)學(xué)者沙畹對(duì)泰山的評(píng)價(jià)。講座中提到:泰山本身就有獨(dú)特的地方,廣袤巨大的山體足以擋住地震和洪水;泰山屬“陽(yáng)”,具有春天、太陽(yáng)、光、熱等生命的特質(zhì)。另外,艾思柯還贊美了泰山美麗的景色和經(jīng)久不絕的歷史。1924年恩德斯夫人(Mrs.Elizabeth Crump Enders④二十世紀(jì)二十年代來(lái)到北京學(xué)習(xí)漢語(yǔ),與德齡公主是至交好友,后來(lái)轉(zhuǎn)至上海接任艾思柯夫人成為皇家亞洲協(xié)會(huì)榮譽(yù)圖書管理員。對(duì)中國(guó)文化極其熱衷,踏遍中國(guó)土地了解中國(guó)傳統(tǒng)文化,尤其是婦女狀況,著有兩本書:Swinging Lanterns和Temple Bells and Silver Sails(D.Appleton-Century Co.)。)作了《泰山和玉女》(Taishan and the Jade Lady)的講座。文章講述了從宋真宗發(fā)現(xiàn)玉女神像到泰山變成最神圣山的過程。山村、寺廟、神龕、蜂擁的乞丐、陡峭的石階、艱難前行的香客、南天門、舍身崖等等這些都使泰山成為最神圣、最神秘、最令人敬畏的中國(guó)圣山。英國(guó)婦女公會(huì)成員的成果豐厚,其中艾思柯夫人發(fā)表了《歷史的圣地——東岳泰山》,而恩德斯夫人也有關(guān)于泰山的書籍《廟鈴與銀帆》出版。值得一提的是,英國(guó)婦女公會(huì)在當(dāng)時(shí)駐華外國(guó)人中享有很高的社會(huì)地位,借助《字林西報(bào)》這一影響力廣泛的報(bào)紙,泰山文化得到廣泛的傳播。
《字林西報(bào)》對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)狀態(tài)也有所折射反映。其中有一篇隋斐士⑤J.F.Crossette美國(guó)長(zhǎng)老會(huì)在華傳教士,1874年到達(dá)濟(jì)南傳教。(1877年11月10日)游歷泰山周邊的文章《中國(guó)最著名的圣山泰山周邊旅行記》講述了當(dāng)時(shí)的饑荒現(xiàn)象和有村民因?yàn)楣任锉煌瞪踔链蟠虺鍪殖隽巳嗣墓适隆?903年8月11日一篇文章描述的是泰山周圍遭受干旱和貧瘠的狀況。許多文章關(guān)注當(dāng)時(shí)數(shù)量眾多、虔誠(chéng)的香客們和裹著小腳的老年婦女來(lái)泰山進(jìn)香的現(xiàn)象,描繪出人們對(duì)泰山信仰的虔誠(chéng)和篤信。1919年3月1日的文章寫到了津浦鐵路可便捷地把各地香客帶到圣山泰山腳下。有的文章也描述泰山乞丐,并可憐同情這些眾多的無(wú)家可歸無(wú)依無(wú)靠的人群。
不過,有些作者對(duì)泰山文化并不甚了解,所以只描述或記錄一些現(xiàn)象,且不解其中緣由。如1889年6月和1890年8月、1891年5月分別寫到陰歷4月18日官方都會(huì)派出山東巡撫或相應(yīng)高級(jí)官員焚香祭祀泰山,時(shí)間恰恰是官方祭祀泰山女神碧霞元君的日子(民間祭祀在陰歷3月15日)。只作簡(jiǎn)單介紹,并未有深入分析其中情由。
有的作品還能折射出其他地方的信息。如1918年9月14日的文章《泰山亟待發(fā)展的旅游勝地》提到山上15個(gè)農(nóng)舍都住滿了度假的傳教士,因私自建房破壞環(huán)境,當(dāng)?shù)毓賳T甚至提出了建房者將被驅(qū)逐出中國(guó)。
(一)泰山內(nèi)在獨(dú)特魅力影響深遠(yuǎn)。泰山神的地位演變、泰山女神碧霞元君的信仰、普通百姓的執(zhí)著和虔誠(chéng)、古代帝王的封禪、儒釋道教思想的并存使得歷史、神話和文化交錯(cuò)存在,將泰山變成一座神秘、神圣和獨(dú)一無(wú)二的圣地吸引著世界的目光。
(二)西方信仰和泰山信仰的差異共存。西方人信仰耶穌上帝,而泰山神被稱為東岳大帝,香客進(jìn)香朝圣的對(duì)象一般都是碧霞元君(泰山老奶奶),中西比較總會(huì)讓一方感覺另一方的神秘吸引力。因此,泰山在《字林西報(bào)》的表述中是神圣的、有深度的、有內(nèi)涵的。泰山是外國(guó)人比較崇尚且津津樂道的,他們對(duì)泰山的了解和學(xué)習(xí)是不間斷的。仔細(xì)研究報(bào)紙上泰山名字的公司、輪船也能看出泰山信仰的影響廣泛而深遠(yuǎn)。國(guó)泰民安、五岳獨(dú)尊、泰山北斗、不辭土壤等美好的寓意的詞語(yǔ)總能和泰山聯(lián)系起來(lái)。
(三)泰山自古兼容并蓄。泰山融合了國(guó)內(nèi)各個(gè)階層:帝王、百姓和乞丐;男人、女人和老人;富人和窮人。泰山還融合了道教、佛教和儒家思想。此外,有來(lái)自德國(guó)、法國(guó)、英國(guó)、美國(guó)、加拿大等國(guó)的傳教士、旅行者(海司)、地質(zhì)學(xué)家(李?;舴遥?、銀行家(肯恩)、植物學(xué)家(梅耶)等在泰山居住、生活、傳教布道、救死扶傷、開展文化教育等活動(dòng)。泰山兼容并蓄,能把傳統(tǒng)和現(xiàn)代、國(guó)內(nèi)和國(guó)際緊密地聯(lián)系起來(lái)并和諧地統(tǒng)一起來(lái),“泰山不拒微塵故能成其大”。在泰山,人和自然是和諧一致的。
(四)《字林西報(bào)》上的泰山文獻(xiàn)是外文泰山文化研究集中展現(xiàn)的平臺(tái)。根據(jù)最近搜集整理的外文泰山文獻(xiàn)來(lái)看,從1665年荷蘭使者約翰·紐霍夫①約翰·紐霍夫(Joan Nieuhof)荷蘭旅行家,最著名的旅行是他在1655-1657年間作為荷蘭東印度公司使臣從廣州到北京長(zhǎng)達(dá)2400公里的旅行,這次旅行以《荷使初訪中國(guó)記》(1665)為名,以荷蘭語(yǔ)出版發(fā)行,后來(lái)又有法語(yǔ)和英語(yǔ)版本。這本書使他成為當(dāng)時(shí)在西方有關(guān)中國(guó)主題的權(quán)威作家。所著《荷使初訪中國(guó)記》起,17、18世紀(jì)到19世紀(jì)中期之前的外文文獻(xiàn)較少,共檢索到三部著作,涉及泰山文獻(xiàn)較少,這一階段可以看作是外文研究泰山文化的萌芽階段。從19世紀(jì)中期到20世紀(jì)中期是泰山文獻(xiàn)密集出現(xiàn)的階段,也是外文泰山文化研究的全面發(fā)展階段。這一時(shí)期的作品共檢索到文章177篇,專著4部。較之萌芽階段,本階段的泰山研究數(shù)量增多,研究更加深刻,以泰山為主題的四部專著均產(chǎn)生于20世紀(jì)早、中期。20世紀(jì)中期至今,開始集中到更加具體話題,研究成果也更加深刻、細(xì)致,如杜德橋②杜德橋(Glen Dudbridge,1938-2017)英國(guó)著名的漢學(xué)家,研究中國(guó)傳統(tǒng)敘述、古典小說、通俗文學(xué)、史學(xué)與歷史文獻(xiàn)。的《十七世紀(jì)小說中的婦女泰山香客》以17世紀(jì)小說為研究藍(lán)本,以泰山香客為研究對(duì)象,探討了香客進(jìn)香的多重訴求。
總之,《字林西報(bào)》上的有關(guān)泰山的文章是外文泰山文化全面發(fā)展時(shí)期的一個(gè)縮影,既有種類多樣的研究形式,又有追本溯源的專門研究,值得我們進(jìn)一步深入探討。