周 潔(南京藝術(shù)學(xué)院 音樂學(xué)院,江蘇 南京 210013)
在藝術(shù)學(xué)院美聲教學(xué)過程中,學(xué)生被要求演唱一定量的西方聲樂作品,不同語言歌曲的交叉學(xué)習(xí)過程中會(huì)遇到語音學(xué)習(xí)的困難顯而易見。如何學(xué)好多種語言、語音也一直是高校聲樂教師討論的熱點(diǎn)問題。從具體語種出發(fā)談?wù)撜Z言本身語音特點(diǎn)是一種角度,橫向比較分析多語音的學(xué)習(xí)方法在近幾年也逐漸引起討論。丁冬紅在《外國聲樂作品中的語音問題探微》簡略介紹了從國際音標(biāo)入手借助現(xiàn)代技術(shù)手段學(xué)習(xí)多種語音語言問題,鄭茂平《聲樂語音學(xué)》也從語音學(xué)的物理特征和語音意義分析了語音學(xué)習(xí)的方式方法。在此筆者嘗試從介紹國際音標(biāo)這一語音學(xué)習(xí)基礎(chǔ)工具出發(fā),探討國際音標(biāo)學(xué)習(xí)的必要性及其使用方法,以及聲樂專業(yè)語音學(xué)習(xí)過程中的相關(guān)問題。
“美聲”這個(gè)詞源自意大利語“Bel Canto”,意思是美好的聲音。13-14世紀(jì),古羅馬帝國不斷對外擴(kuò)張,多種文化交融影響下催生出了基督教音樂。宗教音樂逐漸發(fā)展成了復(fù)調(diào)音樂,產(chǎn)生了《唱經(jīng)本》《格里高利圣詠》等基督教圣詠?zhàn)髌贰?6世紀(jì)末,在意大利誕生了世界上的第一部歌劇《達(dá)芙內(nèi)》,為了使演唱者的聲音能夠穿透至整個(gè)劇場,當(dāng)時(shí)的佛羅倫薩小組改良了演唱技巧,訓(xùn)練歌唱者使用更多的氣息支持,并運(yùn)用身體及頭部的共鳴,使聲音富有穿透力,咬字清晰,音色圓潤。奠定了現(xiàn)在美聲唱法也就是“Bel Canto”的歌唱技巧基礎(chǔ)。17世紀(jì),意大利逐漸形成了以放松、自然、優(yōu)美、柔和為演唱風(fēng)格 ,強(qiáng)調(diào)使用氣息為聲音支持的演唱技巧的美聲(Bel canto)。很多人都認(rèn)為美聲產(chǎn)生于意大利的原因是與其語言有關(guān)。意大利來自拉丁語屬于印歐語系,是多音節(jié)字母語言。意大利語絕大多數(shù)的單詞都以五個(gè)基本元音A、E、I、O、U結(jié)尾,聽起來圓潤飽滿富有旋律性,因此意大利語被譽(yù)為最優(yōu)美的也是最富有音樂性的語言。18、19世紀(jì)英國、法國、德國分別吸收發(fā)展了意大利歌劇藝術(shù)及美聲演唱方法,逐步形成具有自己民族特色的英國正歌劇、德國正歌劇、法國喜歌劇等藝術(shù)形式。19-20世紀(jì)古典音樂在歐洲的各個(gè)國家發(fā)展到達(dá)巔峰,產(chǎn)生了大量的優(yōu)秀的意大利歌劇、法國歌劇、德奧歌劇以及藝術(shù)歌曲,直到現(xiàn)在為止我們演唱的美聲曲目多數(shù)來自這幾種語言。“五·四”運(yùn)動(dòng)前后,中國派出第一批留學(xué)歐美的歌唱家,他們將西方的歌唱理念和方法帶回中國。1927年,中國仿照歐洲音樂學(xué)院體系和課程設(shè)置成立了“國立音院”也就是上海音樂學(xué)院的前身。留學(xué)歐洲的一批杰出的中國作曲家也在這一階段創(chuàng)作了大量的中國美聲聲樂作品,比如黃自、趙元任、劉半農(nóng)等,他們的作品結(jié)合中國詩詞并使用美聲方法演唱,這種演唱方法隨后被全國上下廣為接受。
美聲在西方已經(jīng)歷了三百多年的發(fā)展,而在中國發(fā)展尚不足百年。西方聲樂作品較之國內(nèi)豐厚龐雜,因此演唱西方聲樂作品是我國藝術(shù)院校美聲演唱專業(yè)重要的,也是必要的學(xué)習(xí)內(nèi)容。作品包括意大利歌曲及歌劇詠嘆調(diào)、德奧藝術(shù)歌曲及歌劇選段、法國歌劇及藝術(shù)歌曲等,準(zhǔn)確演唱這些作品的歌詞發(fā)音是唱好這些歌曲的主要要求之一。我國的美聲課程設(shè)置從二十年代建立伊始便與西方國家音樂學(xué)院課程系統(tǒng)基本一致,包括專業(yè)演唱技巧課、視唱練耳課、音樂史、語音學(xué)習(xí)等內(nèi)容。但不同的國情是西方國家如意大利、法國、德國這些國家彼此之間距離較近,交流頻繁,語言也屬于同一語系,語法大致相同,西方國家歌手學(xué)習(xí)這些類似的語言沒有太大壓力,比如當(dāng)今世界著名男高音考夫曼就會(huì)講德語、法語等多種語言。漢語屬于漢藏語系,與印歐語系差別很大。因此,中國人學(xué)習(xí)意大利語、德語、法語難度要比西方人大很多。我國高等藝術(shù)院校美聲專業(yè)語音課程多數(shù)開設(shè)了意大利語、德語及法語三門語音課程,每門語言學(xué)習(xí)周期是一到兩個(gè)學(xué)期。學(xué)習(xí)的方法是練習(xí)發(fā)音、讀單詞和拼讀規(guī)律。這種方法對于外語專業(yè)學(xué)習(xí)是合理的也是必要的,但半年到一年是不足以學(xué)會(huì)一門語言的。當(dāng)聲樂表演專業(yè)學(xué)生開始面對三、四種外語的交叉學(xué)習(xí)時(shí),各外語之間特有的語言現(xiàn)象與迥異的拼讀規(guī)則很容易造成混淆和學(xué)習(xí)效率低下。那么有什么方法能夠解決這個(gè)困難呢?世界排名第一的美國茱莉亞音樂學(xué)院聲樂系的語音課程除了意大利語、德語、法語以外還有一門必修課:國際音標(biāo)。茱莉亞音樂學(xué)院對這門課程的介紹是 :“一門介紹歌詞內(nèi)容的入門課程。歌手們熟悉國際音標(biāo),在意大利語、德語、法語和英語中發(fā)現(xiàn)這些語言的相似和不同之處。”世界排名第二的柯蒂斯音樂學(xué)院、排名第三的曼哈頓音樂學(xué)院以及之后排名的伊斯特曼音樂學(xué)院、波士頓音樂學(xué)院等音樂學(xué)院的課程安排中都有這門必修課,事實(shí)上美國的音樂學(xué)院本科聲樂學(xué)習(xí)語音課程都設(shè)置了國際音標(biāo)(IPA)這門課。這是一門語音基礎(chǔ)課。美國的音樂學(xué)院要求聲樂專業(yè)的學(xué)生首先學(xué)習(xí)國際音標(biāo)然后再學(xué)習(xí)意、德、法三門外語,因?yàn)閲H音標(biāo)這一語音學(xué)習(xí)工具,不僅可以起到糾正發(fā)音的作用,還能夠發(fā)現(xiàn)不同語言之間發(fā)音的相同與不同之處。目前為止,我國專業(yè)的音樂院校都只開設(shè)了三門意大利語、德語、法語語音課,并沒有國際音標(biāo)的課程。這或許是因?yàn)槲覈恼n程設(shè)置是模仿歐洲的音樂學(xué)院課程體系建立的,而歐洲的音樂學(xué)院不開設(shè)這門課程。也可能是因?yàn)闈h語是拼音拼讀法,它是另一套不同的語音學(xué)習(xí)系統(tǒng),不同系統(tǒng)的拼讀方法容易造成學(xué)習(xí)的混亂等。原因可能是多樣的,在此筆者沒有意愿對此進(jìn)行深入的討論。但經(jīng)過多年的學(xué)習(xí)及教學(xué)總結(jié)后筆者總結(jié)了國際音標(biāo)學(xué)習(xí)外語語音的優(yōu)勢以及訓(xùn)練方法,在此將這一語音學(xué)習(xí)工具以及它在美聲教學(xué)中的使用方法介紹并討論。
國際音標(biāo)將發(fā)音從外語的拼讀規(guī)則中分離出來,是一個(gè)跨越不同語種,具備統(tǒng)一符號規(guī)范的,獨(dú)立的語音發(fā)音體系,它能夠很好解決歌手學(xué)習(xí)多種外語語音造成的混淆和困難。十九世紀(jì)末語言學(xué)家們通過化學(xué)元素周期表這一發(fā)現(xiàn)得到啟發(fā),從而擬定出了一套符號,稱為國際音標(biāo)(international phonetic Alphabet)簡稱IPA。國際音標(biāo)能夠標(biāo)注出不同的音素①音素是構(gòu)成音節(jié)的最小單位或最小的語音片段,是從音質(zhì)的角度劃分出來的最小的線性的語音單位。在語音學(xué)與音韻學(xué)中,音素一詞所指的是說話時(shí)所發(fā)出的聲音,音素是最小的語音單位。,不同的音素組合成不同語音,形成不同的語言。國際音標(biāo)最初用于西方語言、非洲語言,后經(jīng)趙元任以及其他東方語言學(xué)者的努力,國際音標(biāo)表獲得了一定的改良及增補(bǔ),現(xiàn)在它也可為漢語等東方語言標(biāo)注。國際音標(biāo)使用者主要是語言學(xué)家、歌手、外語教師等少數(shù)專業(yè)人士使用,因此普通人對它不是非常的熟悉。提起音標(biāo),大家的反應(yīng)都認(rèn)為是英語國際音標(biāo),這是一種誤解,音標(biāo)不止有英語國際音標(biāo),還有意大利語國際音標(biāo)、德語國際音標(biāo)等,這些音標(biāo)都屬于國際音標(biāo)。2015年,國際語音協(xié)會(huì)官方公布的音標(biāo)共有107個(gè),其中輔音音標(biāo)59個(gè),如圖1:
圖1. 2015年國際語言協(xié)會(huì)公布國際音標(biāo)輔音表
常用元音共20個(gè),如圖2 :
其它是音調(diào)音標(biāo)等。東方語言使用音調(diào)較為普遍,比如中文中就使用四聲音調(diào),因此有些中文老師也會(huì)在教西方人學(xué)習(xí)漢語時(shí)使用國際音標(biāo)將發(fā)音、音調(diào)標(biāo)注出來,使西方學(xué)生能夠快速掌握中文發(fā)音。
圖2. 2015年國際語言協(xié)會(huì)官方公布國際音標(biāo)元音表
圖3. 漢語國際音標(biāo)拼讀對比表
國際音標(biāo)和拼音都是漢語學(xué)習(xí)的語音學(xué)習(xí)工具。但因?yàn)檫@兩個(gè)系拼讀方式不同,會(huì)對學(xué)生造成一定的學(xué)習(xí)困擾,這也許是我國沒有引進(jìn)這一課程的原因。國際音標(biāo)拼讀原則是“每一個(gè)可分辨的讀音用一個(gè)符號來表示 ”,也就是說每個(gè)音標(biāo),一個(gè)發(fā)音,因此國際音標(biāo)的發(fā)音不會(huì)混淆。國際音標(biāo)的內(nèi)容用方括號[ ]用來表示,比如:[p]、[b]、[t]、[d]、[k]、[g]、[e]、[i]等。
美聲語音學(xué)習(xí)不需要學(xué)習(xí)全部107個(gè)國際音標(biāo),只需掌握意大利語、德語、法語、英語中的常用國際音標(biāo)。筆者總結(jié)了這幾種語言的部分常用國際音標(biāo)(見圖4):
我們與圖一對比發(fā)現(xiàn)我們需要學(xué)習(xí)的輔音比全部國際音標(biāo)少了很多。為什么四種語言只有這么一些輔音呢?大家都知道聲音是由聲帶振動(dòng)而成,而語言是唇牙齒腭變化所組成的。因此語言與語言有發(fā)現(xiàn)大量的重復(fù)音素,也就是說不同的字母或者字符也許發(fā)音時(shí)相同的。每種語言都有[i]、[a]、[m]、[p]、[f]等音素。比如發(fā)音為[i]的音素在法語單詞lit(床)中用音標(biāo)標(biāo)注為[li];德語單詞則是ich(我),標(biāo)注為[i: ? ];漢語中的“衣”拼音標(biāo)注為yi而國際音標(biāo)標(biāo)注也是[i](在此只討論發(fā)音不討論聲調(diào))。因此我們?nèi)绻莆樟诉@種語音工具便可以看到音標(biāo)即發(fā)音,不需要了解它的拼讀規(guī)則,也不需要知道它的含義。
圖4. 意、法、德、英常用國際音標(biāo)輔音
提起國際音標(biāo)(IPA),普遍會(huì)被認(rèn)為是英語國際音標(biāo),其實(shí)它們不是一件事。簡單來說就是英語國際音標(biāo)是國際音標(biāo)的一部分,國際音標(biāo)包含了英語國際音標(biāo)。英語國際音標(biāo)使用了國際音標(biāo)中的48個(gè)音標(biāo)(國際音標(biāo)有107個(gè)音標(biāo))。那么剩下的音標(biāo)是什么呢?是其他語言中使用的音素。每種語言都有其不同的語音,因此也就有其不同的音標(biāo)。比如意大利語中顯著音素是舌顫音[r]、濁輔音[?],還有雙輔音等;德語特殊語音是輔音 [?], [X]以及混合元音 [Y]等。法語中的鼻元音 [?]、 [?]、[?~]、[?~]等是其語音特點(diǎn)。這些不同的語音形成了不同語言的獨(dú)特語感。漢語的四聲音調(diào)是其語音特點(diǎn)之一,因此漢語也有標(biāo)注其音調(diào)的國際音標(biāo)比如:[P?],[t?]等。這就是即使我們不懂得某種語言,聽久了也能辨識語種的原因:我們的耳朵識別到了語言中的特殊語音。掌握了核心音標(biāo)后,再分別學(xué)習(xí)每種語言的獨(dú)特音標(biāo)即可掌握它的發(fā)音了。不需要了解這個(gè)詞的拼讀規(guī)則和意義,看到音標(biāo)就能念出發(fā)音的特質(zhì)也正貼合歌唱者的學(xué)習(xí)需要,并不是說拼讀和語法不重要,而是在繁雜的拼讀規(guī)則之前,我們首先要確定讀音的準(zhǔn)確性并保持清醒的頭腦。目前,國際音標(biāo)在英美等西方國家被語言學(xué)家和歌唱家廣泛使用。英語、意大利語、德語等都屬于印歐語系,是字母文字,單詞大多為多音節(jié)單詞,有重音而無音調(diào)。所以,這些同源的語言使用起國際音標(biāo)來比較容易理解和接受。我們的母語漢語屬于漢藏語系,具有音調(diào)(四聲)。拼音的構(gòu)成是聲母和韻母,一個(gè)字只有一個(gè)音節(jié),兩種語言發(fā)音方面差別較大,所以中國的學(xué)生理解時(shí)有一定的難度,即便如此,國際音標(biāo)依然是最有效的多種外語學(xué)習(xí)的工具了。為了方便漢語為母語的學(xué)生更容易理解音標(biāo)的發(fā)音,筆者對比了漢語和英語后整理獲得圖5:
讓我們假設(shè)圖表五中的漢字讀音都讀輕聲,則它們的發(fā)音在英語中也可以找到相似發(fā)音。所以把漢語的聲調(diào)去掉,轉(zhuǎn)化成重讀、輕讀音節(jié)是學(xué)習(xí)英語的一個(gè)重要過程。有時(shí)我們說某人的英語表達(dá)聽起來有中國口音,有可能就是因?yàn)樗麄儗⒅匾簟⑤p音音節(jié)念成了帶有音調(diào)的音節(jié)。英語中的一些音標(biāo)比如[θ][?]發(fā)音在漢語中找不到,初學(xué)者便無法把它們與母語鏈接起來,這是語音學(xué)習(xí)中的一個(gè)難點(diǎn)。但其實(shí)這些由語言差異造成的發(fā)音困難在中國學(xué)生持續(xù)地英語學(xué)習(xí)后會(huì)得到很大的改善。英文已被列為中國基礎(chǔ)教育的重要學(xué)科,中國的學(xué)生從小學(xué)就接受英語及英語國際音標(biāo)學(xué)習(xí),他們的英語發(fā)音越來越準(zhǔn)確,音標(biāo)的學(xué)習(xí)也越來越專業(yè)。在這些基礎(chǔ)上只需要學(xué)習(xí)其他外語語音(意、德、法等)中的特殊發(fā)音,便可以快速掌握每種語言的發(fā)音。
早期的古典聲樂作品都是意大利語的,尚家驤老師出版的《意大利歌曲集》也是廣大初學(xué)者的必唱曲集。《我親愛的》《綠樹成蔭》等意大利歌曲集是早期學(xué)習(xí)演唱的曲目,意大利語歌劇詠嘆調(diào)選段《我親愛的爸爸》、意大利民歌《我的太陽》等更是美聲經(jīng)典作品。對于初學(xué)者,演唱技巧是他們學(xué)習(xí)的重點(diǎn),語言的準(zhǔn)確性是學(xué)習(xí)的另一個(gè)難點(diǎn)。很多學(xué)生沒有學(xué)習(xí)這門外語的基礎(chǔ),就會(huì)感到無從下手,摸不著學(xué)習(xí)的門路。使用國際音標(biāo)對他們會(huì)有一定程度的幫助,因?yàn)榇蟛糠值挠⒄Z音標(biāo)都在意大利語音標(biāo)中找到,只需要學(xué)習(xí)意大利語中的幾個(gè)顯著語音音標(biāo)的發(fā)音。比如歌劇《朱利奧?凱撒》選段《Non ha più che temere》歌詞如下:
圖5. 國際音標(biāo)及拼音對應(yīng)發(fā)音① 圖表3中(長)(短)意為長元音或短元音。
Non ha più che temere quest'alma vendicata,
or s i beata, comincio a respirar.
Or vo' tutto in godere
si cangi il mio tormento, ch'e vano ogni lamento, se il ciel mi fa sperar.
大部分的初學(xué)者都不知道應(yīng)該如何去學(xué)習(xí)這些歌詞,那么如果使用國際音標(biāo),我們不看歌詞(在此我們不討論歌詞的中文意義),只是看音標(biāo)則會(huì)發(fā)現(xiàn):
Non ha piu che temere quest'alma vendicata
[non--a---piu--ke--teme?e kw?stalma v?ndikata]
or si beata comincio a respirar
[or si b?ata komint?? a r?spi?ar]
Or vo' tutto in godere
[or vo- tutto i?--gode?e]
si cangi il mio tormento ch'e vano ogni lamento se il ciel mi fa sperar
[si kand?i il mi? tormento--ke vano--o??i lam?nto--se--il t??l mi fa spe?ar]
我們發(fā)現(xiàn)由于英語國際音標(biāo)的基礎(chǔ),大部分的音標(biāo)我們都可以讀出來,而部分不熟悉的音標(biāo)也就是意大利語的特殊音標(biāo),通過學(xué)習(xí)后也就能夠掌握了,它們有如下幾個(gè):
⑴舌顫音[r]和[?],也叫大舌音。第一行單詞temere [teme?e](害怕)。意大利語中字母“r”在不同單詞中會(huì)有[r]和[?]兩種發(fā)音,常用的比如morte、perche等。發(fā)音狀態(tài)是舌頭輕輕抵住上腭前部,氣息輕輕送出而使舌頭前部上下震動(dòng)音,這個(gè)音在漢語中沒有,需要花費(fèi)中國學(xué)生較長時(shí)間的練習(xí)。而這兩個(gè)發(fā)音不同的是:[r]通常為兩個(gè)“rr”在單詞中的發(fā)音,需要舌尖震動(dòng)兩到三次。[?] 常為字母“r”跟在元音后的發(fā)音,舌尖在上口蓋前方輕盈并快速震動(dòng)一次而獲得,聽起來更像是極快的[l]。
⑵濁輔音[?]:倒數(shù)第二行單詞ogni(所有的)。字母組合“gn”發(fā)這個(gè)音,它的發(fā)音狀態(tài)為由舌根后部抵住口腔軟腭,氣息由鼻腔送出,聲帶振動(dòng)出鼻音共鳴的音。
除此之外還有本歌詞中沒有出現(xiàn)的意大利語特殊音標(biāo):
⑶輔音“gl”組合則發(fā)[?],這個(gè)音的舌頭與口腔狀態(tài)與[?]位置相同,不同的是舌頭的根部要一直抵住硬口蓋后部直至結(jié)束,氣流從舌頭兩側(cè)送出。這個(gè)語音在快速口語及歌唱中不能明顯聽出,因此經(jīng)常被忽略,但在國際音標(biāo)中用不同的符號書寫,則使人明白它是不同與[l]的發(fā)音。
⑷意大利語的另一語言特點(diǎn)是雙輔音,在意大利語中單輔音與雙輔音聽起來有明顯的對比,比如pappa[′pɑp?pa] (父親)和papa[′pɑ?pa](教皇)。papa聽起來音節(jié)之間銜接的比較順滑、連貫,氣息不間斷的送出。而含有雙輔音單詞pappa在音節(jié)之間有明顯的阻滯,即元音快速結(jié)束,并在輔音發(fā)出之前短暫停止再發(fā)出,氣息與聲音均需要斷開。在歌曲中若不能準(zhǔn)確發(fā)出雙輔音,聽眾則會(huì)聽不懂歌者究竟在演唱什么,就如同中國歌曲本應(yīng)該演唱“西安”而歌手卻演唱了“顯”一樣可笑。用國際音標(biāo)書寫雙輔音之后則不可能忽略在音標(biāo)上標(biāo)注出來的不同音標(biāo)。
除此之外,意大利語中的重音問題也是中國學(xué)生比較容易出問題的語音知識點(diǎn),漢語有四個(gè)聲調(diào),同學(xué)們在發(fā)音的時(shí)候很容易把每個(gè)音節(jié)都不自覺冠以音調(diào),如同前面提到的帶有口音的英語一樣。其實(shí)意大利語的重音通常只有在單詞的倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上,比如T′hanno fatto Tanto bella e t′han lasciata 這一句歌詞用音標(biāo)標(biāo)注發(fā)音后是 [t ′an:no ′fat:to ′tanto ′b?lla e t an la′?:?ata]。顯然,雙輔音、重讀音節(jié)等眾多的語言知識點(diǎn)都可以用國際音標(biāo)標(biāo)注出來,如何發(fā)音,哪個(gè)音節(jié)重讀、哪個(gè)音節(jié)輕讀顯而易見。
德語藝術(shù)歌曲學(xué)習(xí)是美聲學(xué)習(xí)中非常重要的一個(gè)內(nèi)容。舒伯特、舒曼等優(yōu)秀的作曲家的作品都是學(xué)習(xí)的必唱曲目。而語言的準(zhǔn)確性更是聲樂國際比賽的重要考量標(biāo)準(zhǔn)。中國的學(xué)生今年在聲樂技巧的快速提高和語音的不準(zhǔn)確也是國際評委經(jīng)常談到的一個(gè)話題。德語的語音較為復(fù)雜,在這幾年的教學(xué)中,筆者發(fā)現(xiàn),德語也是學(xué)生容易混淆最嚴(yán)重的一門外語,因?yàn)榈抡Z中元音字母的發(fā)音非常多變。意大利語只有五個(gè)元音,但德語原因就多達(dá) 16 個(gè),它們是 [a:] [a ] [e] [o] [?] [u] [e:] [?:] [?] [?] [i] [i:] [?] [?] [y] [Y]。比如字母“e”在單詞 Methan(甲烷)的讀音是[metan ]①[e]的發(fā)音位置是:舌中位置高度低于英語中的元音[i?](feet),并高于英語元音[?](set)。; ewig(永遠(yuǎn))的讀音就是[?ev?? ], Bett(床)的發(fā)音就是[b?t ] ;habe(有)的讀音就是[hab? ];ein(之上)的讀音是 [a:en],這五個(gè)單詞中的字母“e”在不同的單詞中發(fā)音不同,這是由復(fù)雜的拼讀規(guī)則造成的。每個(gè)學(xué)習(xí)德語的學(xué)生學(xué)到了這個(gè)知識點(diǎn)都感到很為難,記憶極其容易發(fā)生混淆。而國際音標(biāo)本身就是從發(fā)音角度學(xué)習(xí),每個(gè)音讀音不同都直接標(biāo)注出來,一目了然,并且還可以將前面學(xué)習(xí)的意大利中相似的發(fā)音找出來并加以對比。比如舒曼的聲樂套曲《婦女、愛情與生活》第四首《Du Ring an meinem Finger》的歌詞第一段如下:
Du Ring an meinem Finger,Mein goldnes Ringelein,
Ich drücke dich fromm an die Lippen,Dich fromm an das Herze mein.
Ich hatt' ihn ausgetr?umet,Der Kindheit friedlich sch?nen Traum,
Ich fand allein mich, verloren Im ?den, unendlichen Raum.
只看歌詞就讀準(zhǔn)確恐怕對于中國的學(xué)生來說是難以完成的任務(wù),那么加上國際音標(biāo)以后呢?
Du Ring an meinem Finger Mein goldnes Ringelein
[du--??? ?an- maen?m--f???? maen--g?ldn?s ????laen]
Ich drücke dich fromm an die Lippen Dich fromm an das Herze mein
[??? d??k? d?? - f??m---?an- di-- l?p?n---d?? f??m---?an- das h??ts? maen]
Ich hatt ihn ausgetr?umet Der Kindheit friedlich sch?nen Traum
[??? hat ?in--?ɑosg?t???m?t de? k?nthaet f?itl?? ??n?n t?ɑom]
Ich fand allein mich verloren Im ?den unendlichen Raum
[??? fant ?alaen--m?? f??lo??n--??m--??den- ?un?ntl???n--?ɑ om]
我們發(fā)現(xiàn),有一些單詞的拼讀已經(jīng)沒有障礙了,比如du, fand,hatt等,有一些還有一定困難,它們是德語里的特殊語音:
⑴字母“r”在跟在元音字母后非中央元音[?],比如第一行的Finger[f????]它與英語的短元音[?]相似,是非重讀元音,不是舌顫音。很多學(xué)生在演唱這個(gè)單詞都會(huì)按照意大利語的發(fā)音規(guī)則發(fā)舌顫音[?],從音標(biāo)上很容易發(fā)現(xiàn)它們其實(shí)是兩個(gè)發(fā)音。
⑵字母 “ü”或 “y”在不同的字母組合中發(fā)混合元音[y]或者[Y],比如第三行的drücke[d??k?] 。[y]的發(fā)音與拼音中的韻母“ü”的發(fā)音狀態(tài)有些相似,是長元音。而 [Y]則是短元音,口型比[y]音略大,在[y]發(fā)音基礎(chǔ)上放松嘴唇便可得到[Y]。
⑶字母”?” 在不同的字母組合中發(fā)混合元音[?]或者[?],比如最后一行歌詞?den[[??den]。其中[? ]的發(fā)音狀態(tài)是:舌頭位置與英語音標(biāo)中的[e]音相同,嘴唇撅起至[u]音的狀態(tài)即可得到[?]。在[?]音的發(fā)音狀態(tài)上口型略大、放松嘴唇得到[?]。這四個(gè)混合元音在英語中并不使用,因此,需要一定時(shí)間的練習(xí)才能得到準(zhǔn)確的發(fā)音。
⑷聲門音或稱喉音,在德語歌曲音標(biāo)中不難看出很多音標(biāo)前都有一個(gè)很奇怪的符號[?],它叫聲門音或者喉音。它的發(fā)聲狀態(tài)是口腔打開聲帶關(guān)閉不振動(dòng)唇牙齒腭均不動(dòng),由氣流沖擊發(fā)出的聲音。這個(gè)音在德語口語中使用頻繁,是德語語音的重要語音特點(diǎn),在歌唱中使用更為頻繁。舒伯特歌曲《鱒魚》中,歌詞vor uber wie ein Pfeil的音標(biāo)是[fo? ?yb?? vi ?aen pfael],其中的五個(gè)單詞就要兩次演唱聲門音,如果不演唱聲門音而直接連讀[fo?yb??],德國的觀眾恐怕是聽不懂這首《鱒魚》的。
⑸德語字母“r”發(fā)舌顫音[r],也叫小舌音。比如倒數(shù)第三行最后一個(gè)單詞Traum[tra:om]。它的發(fā)音與法語的舌顫音發(fā)音相同。雖然書寫方式與意大利的舌顫音[r]相同,但發(fā)音狀態(tài)不同,意大利語舌顫音是大舌音,發(fā)聲狀態(tài)是舌頭前部上下顫動(dòng)發(fā)出,德語、法語的舌顫音稱為小舌音,發(fā)音時(shí)舌頭放松,舌根肌肉上下顫動(dòng)發(fā)出的聲音。這個(gè)發(fā)音在口語表達(dá)是小舌音,但有一部分歌唱家會(huì)為了保證腔體的穩(wěn)定而發(fā)大舌音,因?yàn)榘l(fā)小舌音時(shí),口腔共鳴會(huì)關(guān)閉短暫的時(shí)刻而影響音量的均衡。也會(huì)根據(jù)不同作品以及歌唱者對作品的不同理解有時(shí)發(fā)大舌音,有時(shí)發(fā)小舌音。
⑹德語字母組合“ch”在不同的元音后組成特有的輔音[?] [X],比如歌詞第三行ich[i?]。ch前面與a組合則發(fā)[aX] [X]音的發(fā)音狀態(tài)是舌頭放平,舌根盡量提高至幾乎完全堵住時(shí),氣流沖擊發(fā)出。[?]音則是狀態(tài)相同只是聲帶不震動(dòng),值得注意的是這兩個(gè)音都要求有大量的氣流沖出。
德語的拼讀規(guī)則十分復(fù)雜,學(xué)習(xí)起來不容易。一年的時(shí)間內(nèi)能夠熟練運(yùn)用,只有少數(shù)學(xué)生能做到。聲樂專業(yè)的學(xué)生語音學(xué)習(xí)只是眾多的學(xué)習(xí)內(nèi)容之一,與此同時(shí)他們還需要注意區(qū)分意大利語、法語的不同發(fā)音。如果使用國際音標(biāo)標(biāo)注便可以避開這些困難,將精力更多的投放在其他技巧、音樂風(fēng)格等學(xué)習(xí)內(nèi)容上。
法語之所以被認(rèn)為是世界上最性感的語言,就是因?yàn)榉ㄕZ的連貫性,法語多連讀并且沒有重讀音節(jié)。所以人們說法語像詩歌一樣流暢、押韻。我們在使用國際音標(biāo)后可以一目了然地看到它連讀音節(jié),讀起來也清楚。《卡門》是法國著名歌劇,其中的米凱拉女高音詠嘆調(diào)《我說我什么都不怕》是女高音能力的試金石,這首歌音樂、語言的線條流暢,不容易演唱準(zhǔn)確。歌詞的一部分為:
Je vais voir de pre s cette femme, Dont les artifices maudits,
Ont fini par faire un infame,De celui que j'aimais jadis!
Elle est dangereuse...elle est belle!
Mais je ne veux pas avoir peur! Non, non, je ne veux pas avoir peur!
Je parlerai haut devant elle...a(chǎn)h! Seigneur, vous me protégerez.
歌詞的音標(biāo)則為:
Je vais voir de pres cette femme, Dont les artifices maudits
[?? ve--vwar d? pr? s?t(?)---fam(?) do~ l? --zartifis(?) modi]
Ont fini par faire un infame De celui que j'aimais jadis
[o fini---par f? r?~---n?~fɑme d(?) s?l?i k? ??m? --?adis]
Elle est dangereuse...elle est belle
[? l? --dɑ~??r?z? l? b?l(?) ]
Mais je ne veux pas avoir peur Non, non, je ne veux pas avoir peur
[m? ?? n? v?---pɑ---zavwar p?r no---no ?? n? v?---pɑ zavwar---p?r]
Je parlerai haut devant elle...a(chǎn)h Seigneur, vous me protégerez.
[?? parl?re---o d?vɑ~--t?l(?)ɑ s???r vu---m? pr?te??re]
其中有些不太熟悉的法語音標(biāo)有:
⑴字母“r”“n”“u”發(fā)舌顫音[r]和濁輔音[?],半元音 [?]等。最后一行的Seigneur[s???r],其中濁輔音[?]與意大利語的相同和小舌音[r]則與法語的發(fā)音相同??梢钥闯?,同樣的語音在學(xué)習(xí)了國際音標(biāo)后,就不需要重復(fù)學(xué)習(xí)。法語字母“u”發(fā)半元音[?]是在意大利語和德語中沒有出現(xiàn)的。比如第四行單詞celui[s?l?i]中半元音[?]的發(fā)音狀態(tài)是舌頭放平高度與[i]相同,嘴唇撅起至[u]音的位置發(fā)音便可得到。半元音處于輔音與元音的中間,并不獨(dú)立與元音組成音節(jié),所以在演唱時(shí)半元音時(shí)要迅速滑至穩(wěn)定的元音。
⑵混合元音 [?] [?] [y]與德語相同,便不再贅述。
⑶鼻元音是比較有特點(diǎn)的發(fā)音,他們分別是[?] [?] [?~] [?~]。鼻元音由元音字母與輔音“n”“m” 組合發(fā)出,比如歌詞第三行歌詞un infame[?~ n?~fɑm(?)]這些元音的共同特點(diǎn)是氣流同時(shí)從口腔和鼻孔同時(shí)送出,然而[?]不是[an] 是[?]而不是 [on],在學(xué)習(xí)這些鼻元音時(shí)很容易混淆這兩種發(fā)音,由音標(biāo)上我們能看出鼻元音[?]和[an]是有區(qū)別的,因此要區(qū)分這兩個(gè)發(fā)音,在結(jié)束時(shí)口腔保持打開而不是關(guān)閉至[n]或者[m]的發(fā)音。國際音標(biāo)標(biāo)注以后便明白音節(jié)沒有歸到輔音[n]上結(jié)束,“n”“m”在鼻元音組合中不發(fā)音,鼻元音是一個(gè)單獨(dú)的元音。
⑷連讀現(xiàn)象:在學(xué)習(xí)法語單詞的時(shí)候詞尾的輔音通常會(huì)省略不念,但在說話時(shí)單詞與單詞連接起來就要將省掉的輔音與下一個(gè)單詞的開頭元音連接來念,叫作連讀。這是法語的重要語音特點(diǎn),比如單獨(dú)學(xué)習(xí)單詞時(shí)loup[lu]、gant[g?]、est[?]、une[yn]等,可以從音標(biāo)看到單獨(dú)發(fā)音時(shí)每個(gè)單詞的結(jié)尾輔音都省略了。然而說話時(shí)并不會(huì)這樣表達(dá) :比如 un infame[?~ n?~fɑm(?)]……并不發(fā)成 [?~ ?~fɑm(?) ]而是把原本不發(fā)音的“n”連起來發(fā)音,讀成[?~ n?~fɑ m(?)],因?yàn)檩o音與元音形成音節(jié),輔音是語言推進(jìn)的音符。法語歌劇和藝術(shù)歌曲時(shí)又有不一樣的連讀,詩歌性更強(qiáng)一點(diǎn)的藝術(shù)歌曲會(huì)有更多的連讀,口語化的歌劇詠嘆調(diào)則會(huì)略少。連讀的規(guī)則非常復(fù)雜,學(xué)習(xí)時(shí)需要借助專業(yè)的詞典及母語歌唱家演唱范本結(jié)合學(xué)習(xí)。將國際音標(biāo)標(biāo)注在譜面上是一個(gè)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,它可以減少由于記憶力減退而造成的語言失誤。很多時(shí)候?qū)W生學(xué)習(xí)語音初期喜歡用中國字標(biāo)注外語的發(fā)音,這是不良的學(xué)習(xí)習(xí)慣,因?yàn)橹形氖菐б粽{(diào)的語言,這樣學(xué)習(xí)是不準(zhǔn)確的。這種現(xiàn)象無法杜絕因?yàn)閷W(xué)習(xí)所有語言的拼讀并迅速反映唱準(zhǔn)確對年輕的學(xué)者來說是不現(xiàn)實(shí)的。他們需要一種能夠準(zhǔn)確標(biāo)出讀音語音方法,這就是國際音標(biāo)。
美聲演唱專業(yè)的學(xué)習(xí)任務(wù)龐雜繁復(fù),我們不需要也不應(yīng)該像文科語言專業(yè)學(xué)生一樣花費(fèi)大量精力去掌握所有的語法、拼讀規(guī)則。國際音標(biāo)是適合語言學(xué)者和歌手使用的便捷的語音學(xué)習(xí)工具,合理地將其運(yùn)用到聲樂表演專業(yè)的外語語音學(xué)習(xí)中去,能夠讓學(xué)生更快速準(zhǔn)確地掌握外語歌詞發(fā)音。使我們能夠?qū)⒕W⒌铰晿芳记伞⒆髌诽幚淼让缆曆莩暮诵膯栴}上,讓學(xué)習(xí)變得更準(zhǔn)確、高效。