陳果
摘 要:母語資源在英語教學(xué)中的作用越來越受到人們的關(guān)注。這份關(guān)注已不局限于母語資源的負(fù)面影響,更多的是以實事求是的態(tài)度,看到借助母語資源可以提升英語教學(xué)的流暢性,對學(xué)生知識和智力有所幫助的正向影響。文章研究在英語教學(xué)中借助母語的語言結(jié)構(gòu)、知識背景以及母語與英語之間的文化差異,促進學(xué)生理解英語句型,提升語言能力的方法。
關(guān)鍵詞:小學(xué)英語;母語資源;英語教學(xué);流暢性
中圖分類號:G623.31 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1008-3561(2018)17-0093-01
隨著英語教學(xué)改革的不斷深入,提升學(xué)生語言運用能力、跨文化交流能力的英語教學(xué)已成為教學(xué)的主要目標(biāo)。結(jié)合現(xiàn)階段英語教學(xué)環(huán)境的局限性,母語資源的正向運用對于英語教學(xué)的流暢性有著不可或缺的作用。借助母語資源教學(xué)時,教師可以結(jié)合母語的語言結(jié)構(gòu)加以正向的遷移,也可以及時地鏈接知識背景促進學(xué)生理解,同時,語言文化之間的差異教學(xué)對于提升學(xué)生的靈敏意識也十分有效。
一、分析語言結(jié)構(gòu),正向遷移
在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英語時,借助于母語與英語之間相似的語言結(jié)構(gòu),可以有效地幫助學(xué)生理解英語句子,促進學(xué)生對英語句子的掌握。因此,英語教師在實際教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)適時地收集和整理相應(yīng)的學(xué)習(xí)資料,并在課堂中加以運用,促進學(xué)生運用母語知識加以遷移,加強對相關(guān)知識的掌握。例如,在教學(xué)“Im Liu Tao”一課時,要求學(xué)生掌握介紹自己名字和確定對方是某人的方式和句型,教師就可以借助于漢語的語言結(jié)構(gòu)進行分析,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)相關(guān)的句型。首先,課文中的“Liu Tao”的結(jié)構(gòu)跟漢語中的拼音極為一致,即可直接翻譯為“劉濤”。其次,文中所說的介紹自己的方法,“Im Liu Tao.”“Yes,I am Li Lei.”皆可借助于母語中的句子結(jié)構(gòu)成分加以分析理解。我們用母語介紹自己時,往往會說“我是…”,正向遷移到英語句子結(jié)構(gòu)中也是如此,“I am Liu Tao.”直接翻譯就是“我是劉濤?!倍叩木渥映煞趾徒Y(jié)構(gòu)都是一致的,只要遷移得當(dāng),就會促進學(xué)生對英語課堂中相關(guān)句型的理解。
在部分英語句型教學(xué)過程中,教師及時鏈接母語中與之語言結(jié)構(gòu)相似的教學(xué)資源,在學(xué)生母語知識積累的基礎(chǔ)上,講解相關(guān)的英語句型,不僅能促進學(xué)生對于相關(guān)句型的理解,也能夠讓學(xué)生認(rèn)識到母語語言結(jié)構(gòu)的正向利用有助于英語學(xué)科的學(xué)習(xí),為后續(xù)教學(xué)奠定基礎(chǔ)。
二、鏈接知識背景,發(fā)展思維
知識是在不斷積累的過程中得以提升的,而且各個學(xué)科之間知識的積累在某種程度上是相互關(guān)聯(lián)的。為了促進和加強學(xué)生對于一些英語對話的理解,教師可以適當(dāng)?shù)劓溄幽刚Z資源中的一些知識背景,引導(dǎo)學(xué)生充分地結(jié)合背景知識調(diào)動自己的知識積累,發(fā)展思維,將自身的知識積累應(yīng)用于英語知識的學(xué)習(xí)中。例如,在教學(xué)“At weekends”一課時,教師可以采用鏈接母語知識背景的方法,發(fā)展學(xué)生的思維。首先,教師要求學(xué)生先理解story time中的內(nèi)容,而在講解這部分內(nèi)容時,要求調(diào)動學(xué)生以往的母語積累,以促進學(xué)生的理解。課文中問道,“What do you do at weekends?”,這時,教師先讓學(xué)生用自己的母語進行回答,談?wù)勛约涸谥苣┮龅氖虑?。學(xué)生們做出了各種各樣的回答,有去參加補習(xí)班的,有去游樂場所玩耍的,有去看電影的,有去參加體育鍛煉的,也有去拜訪親朋好友的。結(jié)合學(xué)生用母語做出的回答,教師再帶著他們學(xué)習(xí)課文中的內(nèi)容,對于文中所說的“visit my grandparents”理解起來就容易了許多。
由此可見,通過引導(dǎo)學(xué)生鏈接自身母語的知識背景來理解英語教學(xué)內(nèi)容,不僅能夠有效地調(diào)動課堂教學(xué)的氛圍,而且能夠促進學(xué)生對相關(guān)英語知識的理解,有助于發(fā)展學(xué)生的知識遷移思維。
三、參照文化差異,靈敏意識
地域不同,文化自然也不相同。因此,中西方文化的差異也是借助母語資源教學(xué)的重要環(huán)節(jié)。受地域的影響,中西方無論是在語言、風(fēng)俗還是文化上都有不同之處,而教師借助于這些不同加以教學(xué),則可以有效地提升學(xué)生的對比鏈接能力,提升其靈敏意識。例如,在教學(xué)“At Christmas”一課時,教師就可以參照中西方文化的差異進行教學(xué)。文中敘述了過圣誕節(jié)的習(xí)俗,如“buy presents and Christmas tree”“make a card”以及家人朋友團聚,等等。這時,教師引導(dǎo)學(xué)生回憶我國過春節(jié)或者中秋節(jié)時的風(fēng)俗習(xí)慣,如“buy new clothes”“eat mooncake”,讓學(xué)生在對比文化差異的過程中,發(fā)掘中西方文化的異同,在加深對相關(guān)內(nèi)容理解的同時,提升靈敏意識。
在英語教學(xué)中,教師鼓勵學(xué)生參照中西方文化的差異來學(xué)習(xí)和理解教材中的相關(guān)內(nèi)容,不僅能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,還能夠加深學(xué)生對于西方文化的理解,同時,也對英語課堂教學(xué)開展的流暢性有一定的幫助。
四、結(jié)束語
總之,教師不應(yīng)拘泥于英語教學(xué)過程中母語資源的利用弊端,而應(yīng)當(dāng)挖掘母語資源與英語教學(xué)存在的相同之處,及時地分辨二者的文化差異,并正向利用這些相同和不同之處,引導(dǎo)學(xué)生在遷移和對比的過程中,理解英語知識,發(fā)展英語思維,培養(yǎng)學(xué)生的靈敏意識,提升英語課堂教學(xué)的流暢性。
參考文獻:
[1]劉曉敏.小學(xué)英語課堂中母語的運用策略[J].山西教育,2017(06).
[2]李玲群.小學(xué)英語教學(xué)中母語的巧妙運用[J].小學(xué)教學(xué)參考,2012(06).
[3]霍欣琰.淺析母語遷移理論在英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報,2016(02).
[4]徐曉梅.英語教學(xué)與母語能力提升的有效契合[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報:教育科學(xué)版,2015(05).