黃莉萍
(韶關(guān)學院 外語學院,廣東 韶關(guān)512005)
2007年,教育部頒布的《大學英語課程教學要求》(以下簡稱《課程要求》)規(guī)定:“提高綜合文化素養(yǎng),以適應我國社會發(fā)展和國際交流的需要”,強調(diào)“大學英語課程是拓寬知識、了解世界文化的素質(zhì)教育課程”[1]?!墩n程要求》強調(diào)了文化在大學英語教學中的重要地位。目前,在大學英語教學中,大學英語教材是非英語專業(yè)學生學習語言的重要材料,也是文化知識傳遞的重要載體。在“中國文化走出去”背景下,大學英語教材承載的文化內(nèi)容引發(fā)了學界極大的關(guān)注。近年來,國內(nèi)外學者從不同的角度對英語教材中的文化內(nèi)容進行了深入研究:如Lee通過對韓國11所高中英語教材中文化因素的分析,指出韓國英語教材的主導文化是美國文化[2];Gulliver選取加拿大24種ESL教材為語篇樣本,考察分析了加拿大ESL教材文化信息[3];張為民、朱紅梅通過測試問卷、訪談等對清華大學師生使用的英語教材文化內(nèi)容進行了研究[4];張蓓、馬蘭調(diào)查研究了學生的英語教材文化內(nèi)容需求[5],提出大學英語教材應涵蓋目的語文化、本土文化及各國文化。眾多學者大都采用問卷、訪談等方法就英語教材的文化問題進行調(diào)查研究,但有關(guān)大學英語教材多局限于考察語言知識。本文擬對韶關(guān)學院使用的《大學體驗英語綜合教程》(1-4冊)文化內(nèi)容為研究對象,分析教材文化內(nèi)容的特點及其文化失衡現(xiàn)象,探索大學英語教材建設路徑,提升大學生的綜合文化素養(yǎng)。
《大學體驗英語綜合教程》是根據(jù)教育部教學改革精神,結(jié)合大學英語教學改革的實際情況,由高等教育出版社出版推出的新一代大學英語教材。該套教材分為1-6級,每級由《綜合教程》《擴展教程》《聽說教程》等組成。每級《綜合教程》有8個單元,每個單元設置一個主題,包括2篇閱讀文章(文章A和文章B)。教材選文貼近當今大學生的文化和社會生活,緊扣當今世界的熱點話題,突出人文性;選文體裁多樣化,有利于培養(yǎng)非英語專業(yè)大學生的思辨能力和提高學生的學習興趣。
以《大學體驗英語綜合教程》(1-4冊)為研究對象,根據(jù)Kachru的英語分類,將《大學體驗英語綜合 教程》語篇文化分為6類[6]。見表1。
表1 《大學體驗英語綜合教程》語篇文化分類
對這4冊綜合教程進行分析和歸類之后,該套 教材的具體文化配置。見表2。
表2 《大學體驗英語綜合教程》文化配置
據(jù)表2數(shù)據(jù)所示,《大學體驗英語綜合教程》英美國家文化相關(guān)的文章為44篇,語篇比例高達68.8%。有的語篇涉及英美校園生活,與英美大學生生活經(jīng)驗息息相關(guān),如My First Week at Harvard講述大學新生在哈佛大學第一周的生活,Christine French,a Great Volunteer涉及美國大學生志愿者;有的語篇包含勵志與忠告,如Things I Learned from Dad提及三位美國成功人士分別講述父親怎樣塑造人生的故事,MyAdviceto Students:Education Counts則是比爾·蓋茨給學生的忠告。
《大學體驗英語綜合教程》內(nèi)圈英語國家和外圈英語國家的文章為0。在擴展圈國家文化語篇中,中國文化語篇占3.1%,其他國家文化語篇占7.8%,包括俄羅斯、埃及、以色列等國家。可見,《大學體驗英語綜合教程》選用的文章大部分是以英、美國家文化背景為主,沒有涉及其他內(nèi)圈英語國家和外圈英語國家的文化,僅有寥寥幾篇涉及到擴展圈國家,而使非英語專業(yè)學生在大學英語教材中學習的僅是英美國家的文化和觀念,學生的文化視野未能得到應有的拓寬。
在《大學體驗英語綜合教程》中,中國文化語篇僅有2篇,占3.1%。據(jù)2015年《國務院關(guān)于印發(fā)統(tǒng)籌推進世界一流大學和一流學科建設總體方案的通知》(國發(fā)[2015]64 號),高校應“加強創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育,大力推進個性化培養(yǎng),全面提升學生的綜合素質(zhì)、國際視野、科學精神和創(chuàng)業(yè)意識、創(chuàng)造能力”,還應“加強對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和社會主義核心價值觀的研究、宣傳,認真汲取中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想精華”[7]?!洞髮W體驗英語綜合教程》有關(guān)中國本土文化的內(nèi)容太少,幾乎沒有中國本土文化的輸入,造成非英語專業(yè)學生的中國文化意識和文化表達能力非常薄弱,甚至連“孔子”都不知道怎么用英語表達,更不用說中國社會、歷史、文化等內(nèi)容。又如將《紅樓夢》《西游記》《三國演義》等古典文學名著的一些字詞譯成難以理解的古怪生詞。許多文化詞匯都有固定的翻譯,但由于學生吸收的語言中有關(guān)中國文化的內(nèi)容較少、詞匯貧乏而不能正確表述,跨文化交際能力明顯不足。
《大學體驗英語綜合教程》“文化對比”類有2篇,占 3.1%,一篇為 On Growing Old Gracefully,論述中美國家在對待老年和子女贍養(yǎng)方面的不同觀點,另一篇為Cultural Differences,講述作者在俄羅斯由于文化沖擊所遭遇的尷尬經(jīng)歷。2篇的兩國文化對比的文章遠不能滿足非英語專業(yè)學生學習各國文化對比的需求。在經(jīng)濟全球化的文化背景下,《大學體驗英語綜合教程》的“文化對比”應既有兩國文化的對比,也應包括多國文化對比,涉及更多更廣的文化內(nèi)容。文化對比能讓大學生了解不同國家的文化差異,促進大學生文化意識和跨文化交際能力的養(yǎng)成。
“共同文化”類為10.9%,所占比例較高,如第四冊第六單元的文章A:Is It Healthy to Be a Football Supporter?— Why Fans Know the Score,而6.3%的語篇為國別不詳,無法明確其文化來源,如第二冊第八單元文章A:You Are the Weakest Link,Goodbye.
《大學體驗英語綜合教程》在選材方面應當強調(diào)適合性原則,即根據(jù)學生的語言水平、接受能力和領(lǐng)悟能力,合理配置有關(guān)英美國家文化的內(nèi)容與比例,由淺入深,由簡單到復雜,由現(xiàn)象到本質(zhì)。在突出重點的同時也應選用一些亞、非、拉等國家的文化材料,讓學生不但學習到英美國家文化知識,也了解世界文化的多元性、多樣性。文化內(nèi)容包括不同國家的歷史、文學、音樂、風俗習慣、儀式與典禮、衣食住行、人際關(guān)系、價值觀的美丑定義、生活節(jié)奏、解決問題的方式以及與性別、階層、職業(yè)關(guān)系相關(guān)的個人角色等。
《大學體驗英語綜合教程》還應選用一定比例的中國文化的文篇,每冊增加1-2個單元介紹中國傳統(tǒng)文化,如具有鮮明中國特色的古代帝王、思想家、儒家思想、傳統(tǒng)習俗、傳統(tǒng)節(jié)日、文字與漢字演變、詩詞與名著、服飾文化、茶文化、飲食文化、旅游資源、科舉制度等主題,培養(yǎng)學生用英語介紹中國文化的能力,傳播中國傳統(tǒng)文化。俞紅珍指出:“教師要解讀教材所預設的目的、內(nèi)容、方法以及文化時,也要結(jié)合自己的經(jīng)驗和認識以及具體的教學情境對教材進行調(diào)整、改變和加工?!保?]因此,教師應根據(jù)文章的主題,結(jié)合自己的經(jīng)驗和具體教學情境,事先搜集與文章相關(guān)的文化內(nèi)容,補充一些文化對比的材料。如在學習Oxford University時,可讓學生分組搜集國外古老著名大學的更為詳細的文化信息,補充該主題內(nèi)容。同時,教師也指導學生搜集國內(nèi)著名高校,如北京大學、清華大學、中山大學等資料,了解相關(guān)的背景知識和英文表達方式,豐富單元主題內(nèi)容,引導學生對比中外的文化差異,獲取不同國家的文化知識。
大學英語教師在課堂上對文化內(nèi)容的講解也應有選擇。對于主流文化的內(nèi)容,或有廣泛適用性的內(nèi)容,應該詳細講解,反復操練,舉一反三。然而,教學課程的文化內(nèi)容不可能面面俱到,也僅是由點及面、拋磚引玉的示范性作用,不可能囊括所有的內(nèi)容。在講授《大學體驗英語綜合教程》中,大學英語教師可從以下三方面對學生進行指導:(1)介紹有關(guān)中國文化的名著,引導學生閱讀具有代表性的文學作品,因其能提供具體、形象、全面的材料,豐富學生的文化知識。如林語堂的《吾國吾民》(My Country,My People)、《生活的藝術(shù)》(The Importance of Life)、《孔子的智慧》(The Wisdom of Confusion)等,或?qū)⒂⒄Z國家介紹中國文化的文章、中國人寫的英語作品與英語譯本以及報刊雜志(如China Daily,21st Century,Beijing Review)等作為閱讀資料,在潛移默化之中提高學生的中國文化的英語表達能力。(2)編寫系統(tǒng)地介紹各國文化的課外閱讀教材。由于文化內(nèi)容涵蓋面廣而雜,教師應鼓勵學生自主地學習,擴大課外閱讀量。通過大量的課外閱讀,增進對各國的社會政治、經(jīng)濟文化、科技藝術(shù)、歷史習俗、人文地理等知識的了解。讓學生在日積月累中擴大自己的知識文化視野。(3)組織學生參與課外文化實踐活動。組織學生創(chuàng)辦以文化為主題的英語角活動,組織有外國人參加的英語晚會,深入外資企業(yè)進行實地調(diào)查和實習,體驗文化差異。此外,還應組織學生開展一些有關(guān)文化知識的游戲和比賽,增強文化的趣味性。
目前,我校使用的《大學體驗英語綜合教程》以英美文化語篇為主導,其他英語內(nèi)圈、外圈國家的文化缺乏關(guān)注;缺乏中國本土文化教材?,F(xiàn)行國內(nèi)編寫出版的或者引進的原版外國教材均以英美文化為主,僅能滿足國內(nèi)非英語專業(yè)大學生了解英美社會文化的需求,卻不能適應大學生學習者跨文化交際的需求。此外,大學英語教材缺乏中國本土文化知識積淀,在教材編寫時沒有予以應有的重視?!秶抑虚L期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)》提出:“高校要加強國際理解教育,推動跨文化交流,增進學生對不同國家、不同文化的認識和理解。”[9]因此,大學英語教材編寫者應平衡他國文化與中國文化的關(guān)系,合理配置大學英語教材文化內(nèi)容,讓大學生從教材中學習到更多不同的文化傳統(tǒng)和習俗,進而獲得更寬廣的國際視野。大學生學會用英語表達自己的文化,提升自身的文化素質(zhì),才能正確保持自身的文化身份,與他國文化進行平等對話,有效地向外國人傳播中國本土文化信息。
[1]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].北京:高等教育出版社,2007:1.
[2]Lee K Y.Treating culture:What 11 high school EFL conversation textbooks in South Korea do[J].English Teaching:Practice and Critique,2009(1):76-96.
[3]Gulliver T.Immigrant success stories in ESL textbooks[J].TESOL Quarterly,2010(4):725-745.
[4]張為民,朱紅梅.大學英語教學中的中國文化[J].清華大學教育研究,2002(1):34-40.
[5]張蓓,馬蘭.關(guān)于大學英語教材的文化內(nèi)容的調(diào)查研究[J].外語界,2004(4):60-66.
[6]Kachru B B.World Englishes:Approaches,issues and resources[J].Language Teaching,1992(25):1-14.
[7]國務院.關(guān)于印發(fā)統(tǒng)籌推進世界一流大學和一流學科建設總體方案的通知(國發(fā)[2015]64號)[EB/OL].http://www.gov.cn/zhengce/content/2015-11/05/content_10269.htm.
[8]俞紅珍.教材的“二次開發(fā)”:涵義與本質(zhì)[J].課程·教材·教法,2005(12):9-13.
[9]中共中央 國務院.國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)[EB/OL].[2017-09-20].http://shpg.xhu.edu.cn/6e/c0/c3882a93888/page.htm.