[摘 要]從阿勒泰地區(qū)哈薩克族人生儀禮的音樂形態(tài)研究入手,對不同部落間的人生儀禮儀式歌,不同類別的人生儀禮儀式歌,以及同一部落、不同地域人生儀禮儀式歌的旋律進(jìn)行比較研究,歸納其儀禮音樂存在共性的現(xiàn)象,再從人生儀禮音樂的文化語境角度切入,觀察哈薩克族遷徙的歷史,以及族群久遠(yuǎn)的游牧生活方式,進(jìn)而探尋其共性的產(chǎn)生由來。
[關(guān)鍵詞]哈薩克族;人生儀禮;音樂共性;文化語境
“人生儀禮是社會民俗事象中的重要組成部分。每一個(gè)人之所以經(jīng)歷人生儀禮,決定因素不只是他本人年齡和生理的變化,而且是在他生命過程的不同階段上,生育、家庭、宗族等社會制度對他的地位的規(guī)定和角色的認(rèn)可,也是一定文化規(guī)范對他進(jìn)行人格塑造的要求。因此,人生儀禮是將個(gè)體生命加以社會化的程序規(guī)范和階段性標(biāo)志。人生儀禮與社會組織、信仰、生產(chǎn)與生活經(jīng)驗(yàn)等多方面的民俗文化交織,集中體現(xiàn)了在不同社會和民俗文化類型中的生命周期觀和生命價(jià)值觀?!雹偃松鷥x禮是每一個(gè)社會成員與社會發(fā)生聯(lián)系的最直接方式,民俗學(xué)界將人生中最重要的四個(gè)階段儀禮規(guī)定為誕生禮、成年禮、婚禮和葬禮。哈薩克族人的人生儀禮帶有濃厚的草原文化特色,但又與其他游牧民族之人生儀禮有所不同,阿勒泰哈薩克族人認(rèn)為,從他們一出生開始,就要經(jīng)歷一系列的儀式,每經(jīng)過一個(gè)儀式,就進(jìn)入了下一個(gè)人生階段,從而獲得新的人生角色。
哈薩克族人生儀禮及其音樂極富有本民族文化的特色,孩子誕生時(shí)要舉行誕生禮,儀式中家中長輩要為孩子演唱《搖籃歌》。成年禮(割禮②)一般由毛拉③主持,儀式中除了要念誦《古蘭經(jīng)》之外,在慶祝宴會上由歌手為行割禮的男孩歌唱?;槎Y中的儀式歌曲較為豐富,由喜事序歌《齊勒迭哈那》、勸嫁歌《加爾加爾》、哭嫁歌《森斯瑪》、告別歌《闊魯斯》、揭面紗歌《別他夏爾》組成。葬禮中則主要唱《挽歌》。
筆者在阿勒泰地區(qū)參與觀察的每一場婚禮儀式中,發(fā)現(xiàn)各地婚禮儀式歌中的《加爾加爾》(勸嫁歌)旋律都高度相似,若有變化也是微乎其微。在其他人生儀禮儀式歌中,也存在旋律相似或相同,或在儀式歌原有主題旋律的基礎(chǔ)上發(fā)展變化出其他變體的現(xiàn)象。
阿勒泰地區(qū)幅員廣大,各地區(qū)(過去的部落)之間距離比較遙遠(yuǎn),但哈薩克族人生儀禮儀式歌卻存在著高度的共性,原因何在?這種共性到底是由什么原因造成的?這些問題曾讓筆者感到困惑。通過多次田野工作,了解到阿勒泰地區(qū)哈薩克部落之間的關(guān)系,游牧生活情況和各地語言等情況,才逐步找到了答案。
一、人生儀禮音樂旋律之共性
(一)不同部落間人生儀禮儀式歌之比較(以《搖籃歌》為例)
福??h與哈巴河縣都隸屬于阿勒泰地區(qū),兩縣相距171公里①,兩縣女歌手所演唱的《搖籃歌》無論在調(diào)式、調(diào)性、節(jié)拍節(jié)奏和主題旋律上,都顯示出明顯的共性。如譜例1所示,兩首《搖籃曲》都為D-la調(diào)式,2/4拍,前6小節(jié)除個(gè)別音有細(xì)微變化之外,其余旋律都保持一致,前6小節(jié)之后的旋律有所不同,但都落在主音la上。
兩首《搖籃歌》的演唱者分別為福??h哈迪娜(女,66歲),乃蠻部落;哈巴河縣古麗達(dá)爾(女,75歲)。筆者采訪古麗達(dá)爾時(shí)問道:“您和福??h乃蠻部落的人屬不同的部落,為什么你們會唱出旋律如此相似的人生儀禮儀式歌呢?”她的回答是:“我們哈薩克族的部落就像你們漢族的家族一樣。很早以前,部落間互相打仗,后來部落之間慢慢都融合了,再加上一直是游牧的生活,生活習(xí)慣、唱的歌都是一樣的。我們阿勒泰地區(qū)哈薩克族的部落主要是克烈部落,還有乃蠻部落,也有少部分瓦克等其他部落。你要問部落文化間有什么差別?我覺得差別不大?!雹?/p>
譜例1
采錄、記譜:張鶴
通過以上采訪與音樂譜例,可以看出不同部落之間人生儀禮儀式歌的旋律具有共性,從而說明哈薩克族的游牧生活與部落遷徙,與人生儀禮歌旋律的共性存在必然聯(lián)系。在此,筆者選用《搖籃歌》舉例說明,其他存在于不同部落的具有旋律共性的人生儀禮儀式歌。
(二)不同類別人生儀禮儀式歌之旋律比較(以《加爾加爾》與《森斯瑪》比較為例)
通過下列譜例2可見,《加爾加爾》與20世紀(jì)80年代前在婚禮儀式中出現(xiàn)的《森斯瑪》在主題旋律上具有共性,兩種不同類別的婚禮儀式歌為何在旋律上具有共性?演唱譜例中《森斯瑪》的歌手有自己的看法,“過去婚禮上《森斯瑪》是新娘唱的,《加爾加爾》是男方來的人唱,來勸新娘嫁過去。可能是過去的哪個(gè)新娘聽著《加爾加爾》的調(diào)子,就用到《森斯瑪》里了,時(shí)間長了,《森斯瑪》的調(diào)子就這樣流傳下來了”③。關(guān)于《森斯瑪》的此種旋律,與筆者在哈巴河縣采訪巴提瑪時(shí)所聽到的旋律一樣,巴提瑪表示,“這沒有什么奇怪的,哈薩克語是沒有音調(diào)的語言,哪個(gè)地方說的話都一樣,你讓我把《森斯瑪》的歌詞,放在《闊魯斯》的調(diào)子里,我也能唱,只不過,它們各自有流傳下來的調(diào)子,我們習(xí)慣用固定的調(diào)子唱了”④。
譜例2
采錄、記譜:張鶴
哈薩克族人生儀禮儀式歌從何時(shí)誕生的,我們不得而知,但它們在哈薩克人的生活中,應(yīng)該已有悠久的歷史。阿勒泰地區(qū)人生儀禮儀式歌的旋律共性因素的成因,除了上文中提到部落遷徙、游牧生活方式以外,不同部落間的交流與各地哈薩克語言的一致性都是音樂共性的重要成因。
(三)同一部落、不同地域人生儀禮儀式歌之比較(以《闊魯斯》為例)
令筆者驚奇的是,哈巴河縣婚禮儀式中,女歌手所演唱的《闊魯斯》與吉木乃縣女歌手所演唱的旋律完全一致,如譜例3所示。兩位歌手生活地區(qū)相距甚遠(yuǎn),但演唱的旋律基本相同,經(jīng)筆者詢問,得知兩位女歌手同屬克烈部落。阿勒泰地區(qū)歌舞團(tuán)前團(tuán)長哈布拉德就此解釋說:“雖然兩個(gè)歌手不在同一地域生活,但出自同一部落,源于同一祖先,唱的旋律一樣是很正常的。”
譜例3
采錄、記譜:張鶴
通過上列譜例,證明了隨著游牧而產(chǎn)生的分散性居住生活方式,并不影響同一部落間人生儀禮儀式歌的共性。
二、人生儀禮音樂共性之文化分析
(一)部落遷徙
哈薩克族是阿勒泰地區(qū)主體世居民族,分布于地區(qū)境內(nèi)各地。阿勒泰地區(qū)哈薩克族有兩大部落,即克烈和乃蠻部落,同時(shí),還有其他部落的少數(shù)人口。克烈和乃蠻部落原為兩個(gè)古老的突厥部落,經(jīng)過部落的遷徙和融合,現(xiàn)在成為哈薩克族中兩個(gè)主要的部落。
“公元552年,游牧于阿爾泰山一帶的突厥人建立了一個(gè)強(qiáng)大的突厥汗國,哈薩克族先民故地又增添了突厥族的成分?!?3世紀(jì)以后,又有不少部族融入哈薩克族。公元1203年成吉思汗征服克烈部,其部分部眾被迫西遷中亞,即今哈薩克斯坦共和國一帶,成為哈薩克中玉茲的一個(gè)大部落。1206年,成吉思汗又征服乃蠻部。乃蠻部眾四散,一部分逃到額爾齊斯河流域和別失八里等地,后乃蠻也成為哈薩克中玉茲的一個(gè)大部落?!雹儆衿潱耸枪_克語地區(qū)之意,“哈薩克汗國分大中小三個(gè)玉茲,克烈和乃蠻部落同屬中玉茲”②。由此可見,早在13世紀(jì),同屬哈薩克族先民的克烈與乃蠻部落就游牧在今哈薩克斯坦地區(qū)及額爾齊斯河流域的共同地域上,這對后來部落間形成的生活習(xí)慣、民俗文化間具有共性狀態(tài)產(chǎn)生了重要影響。
據(jù)史料記載,克烈部落乾隆三十六年(1771年)開始,因阿爾根和乃蠻部落的排擠而遷徙到阿爾泰山。③1770年,中玉茲的阿巴克一克烈部的大部分,乃蠻部的一部分,在霍特拉克巴圖爾、確巴什巴圖爾等人們的帶領(lǐng)下,由卡爾巴山齋桑湖渡過額爾齊斯河到達(dá)當(dāng)時(shí)屬我國管轄的阿爾泰山西段南麓。以后逐步向東分布到現(xiàn)在阿勒泰全地區(qū)。這是哈薩克克烈部和乃蠻部自蒙古成吉思汗時(shí)期退出阿爾泰山后的重返故土。④
由上述材料可見,阿勒泰地區(qū)的龐大哈薩克族群是在經(jīng)過戰(zhàn)爭、歷史變革等情況下由中亞遷徙至阿勒泰地區(qū),并在這里長久生活直至今日。筆者認(rèn)為,正是在部落遷徙的歷史環(huán)境下,阿勒泰地區(qū)哈薩克族的主要構(gòu)成部落(克烈、乃蠻),居住地區(qū)相鄰,交往頻繁,通過長期相互接觸、溝通交流,進(jìn)而互相吸收、滲透,不同部落的文化進(jìn)而融為一體。此外,哈薩克奉行氏族外婚制,同一氏族部落內(nèi)部不允許通婚,本氏族的哈薩克女子只能嫁給外氏族的男子。氏族部落間的婚姻制度這種促進(jìn)部落間文化交融的客觀條件,也是使阿勒泰地區(qū)哈薩克族人生儀禮音樂具有共性的推動力。
(二)游牧生活方式
游牧生活也是使阿勒泰地區(qū)哈薩克族人人生儀禮及儀式音樂形成共性的主要原因?!霸缭诙Ф嗄暌郧?,阿勒泰草原、準(zhǔn)葛爾草原、天山山區(qū)和伊犁河流域的廣大地區(qū),就是古代哈薩克諸部落和部族進(jìn)行游牧、狩獵和休養(yǎng)生息的地方。”⑤
游牧即“逐水草而居”,其突出體現(xiàn)表現(xiàn)為“轉(zhuǎn)場”,“轉(zhuǎn)場”是將牧場分為春、夏、秋、冬四個(gè)牧場,其中春、秋牧場為同一個(gè),區(qū)別在于放牧?xí)r間不同。20世紀(jì)50年代之前,“居住在阿勒泰地區(qū)的每一個(gè)哈薩克族部落都有自己的固定牧場,每年按一定的時(shí)間轉(zhuǎn)場,每個(gè)牧場之間都有明顯的界限,但其他部落牧民的牲畜也可以進(jìn)入他們的草場吃草,放牧的時(shí)候,牧民之間就認(rèn)識了。……夏牧場的草場,相對春、冬牧場比較廣闊,每個(gè)部落的牧民們轉(zhuǎn)場到夏季牧場之后,就會專心干好自己的畜牧生產(chǎn),而且每個(gè)部落之間的關(guān)系都非常好,當(dāng)有一個(gè)部落舉行喜事或者是辦喪事,其他部落的人們都會去參加”①。族內(nèi)人在不斷流動的放牧生活中,隨著社會交往接觸日益增多,促進(jìn)了哈薩克族各部落間的文化互動,以及生活習(xí)俗的交融。
由此,筆者認(rèn)為,阿勒泰地區(qū)人生儀禮音樂在音樂形態(tài)上表現(xiàn)出的高度共性,與哈薩克族人固有的游牧生活方式有十分緊密的聯(lián)系。
(三)哈薩克族語言特點(diǎn)
哈薩克族全民共同語差別不大,不同地區(qū)的語言,雖有個(gè)別語音詞匯的差別,也僅成為哈薩克語中所存在的亞方言現(xiàn)象。哈薩克族屬跨界民族,筆者在哈巴河縣所遇哈薩克斯坦的哈薩克族也可以毫無困難地與阿勒泰地區(qū)哈薩克族進(jìn)行交流。就新疆哈薩克族分布地區(qū)來看,西到伊犁,東到巴里坤,南至天山,北到阿勒泰,哈薩克族人均可毫無障礙地自由交談。
為什么哈薩克族游牧在遼闊的草原,過著游牧散居的生活,方言的差異卻不大呢?從小生長在阿勒泰地區(qū)的阿勒瑪有自己的看法,“哈薩克族是一個(gè)沒有方言的民族,不像你們漢族,四川話和山東話差別就很大,我們的語言基本上是沒什么變化的。只有一些詞匯有很小的變化,大家相互一問就知道了,比如說,我上大學(xué)的時(shí)候宿舍里有一個(gè)伊犁的哈族女孩,喂馬的飼料‘苜蓿,她們的叫法跟我們不一樣,伊犁那邊叫‘bede,阿勒泰叫‘omqa,除了像這種個(gè)別詞的叫法不同,其余的都一樣”。前文提到哈薩克族遷徙都是以部落為單位,說明部落內(nèi)部具有很大的文化向心力與凝聚力,雖然阿勒泰地區(qū)哈薩克族周圍還生活著其他少數(shù)民族,但該族群的民俗習(xí)慣,包括語言、人生儀禮儀式在內(nèi),都沒有發(fā)生大的改變??梢姡柯浣M織不但維系著族內(nèi)人的關(guān)系,更大程度上還維護(hù)著本民族的固有文化。在語言交流沒有困難的情況下,各部落在人生儀禮儀式中將部落成員集中在一起,這些儀式不僅是他們進(jìn)行文化交流的場所,也是語言提煉、限制產(chǎn)生方言的客觀環(huán)境。
可見,語言的一致性也是阿勒泰地區(qū)哈薩克族人生儀禮音樂產(chǎn)生共性條件的因素之一。
我們可將人生儀禮及其音樂視為阿勒泰地區(qū)哈薩克族人傳統(tǒng)文化的縮影,部落族群在長期發(fā)展演變過程中,保留下來的人生儀禮音樂具有一定固定性,是族內(nèi)人對本民族傳統(tǒng)音樂文化的堅(jiān)守。搖籃禮、割禮、婚禮和葬禮是現(xiàn)代該地區(qū)哈薩克族人一生中最重要的四個(gè)階段,與人生儀禮相對應(yīng)的儀式音樂反映出各部落族群對音樂文化符號的認(rèn)同,具體表現(xiàn)在對旋律、唱詞、格律的基本模式認(rèn)同。
從阿勒泰地區(qū)哈薩克族人生儀禮音樂所反映出教育理念、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、家庭觀念等諸多因素來看,均能印證哈薩克族對其傳統(tǒng)文化觀念的固守。人生儀禮作為該族群民俗文化的重要組成部分,從族群記憶到“活態(tài)”人生儀禮儀式文本中,都可折射出族群內(nèi)部在社會歷史發(fā)展進(jìn)程中所表現(xiàn)出高度的認(rèn)同心理。
無論是草原文化語境,還是游牧生活方式,它們都是哈薩克族人生儀禮及儀式音樂發(fā)展建構(gòu)的文化依托,人生儀禮音樂則是體現(xiàn)哈薩克族群認(rèn)同特殊的文化符號,表達(dá)著該族群對生活的解讀與感悟,強(qiáng)化著具有本民族特色的文化身份。
參考文獻(xiàn):
[1] 鐘敬文主編.民俗學(xué)概論[M].北京:高等教育出版社,2010年第2版。
[2] 《新疆哈薩克族遷徙史》編寫組.新疆哈薩克族遷徙史[M].烏魯木齊:新疆大學(xué)出版社,1993年版。
[3] 王希隆、汪金國、楊建新.哈薩克跨國民族社會文化比較研究[M].北京:民族出版社,2004年版。
[4] 賈合甫·米爾扎汗著,納比堅(jiān)·穆哈穆德罕、何星亮譯.哈薩克族[M].北京:民族出版社,1989年版。