王丕承
摘 要:在跨文化交際中很容易出現(xiàn)文化誤解的情況,文化誤解嚴(yán)重的甚至?xí)斐晌幕瘺_突,漢語(yǔ)國(guó)際教育師資提高文化教學(xué)能力對(duì)化解文化誤解和沖突非常重要,掌握文化教學(xué)能力對(duì)于他們完成漢語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)也是十分重要的。文化教學(xué)是對(duì)語(yǔ)言教學(xué)更高層次的要求,發(fā)展高層次的漢語(yǔ)教學(xué)能力需要國(guó)際教育師資重視和發(fā)展自己的文化教學(xué)能力。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)國(guó)際教育;師資培訓(xùn);文化教學(xué);重要性
中圖分類號(hào):H195
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
在漢語(yǔ)國(guó)際教育在海外不斷拓展的過(guò)程中,教學(xué)師資所面臨的困難不僅僅有語(yǔ)言教學(xué)的問題,還有文學(xué)教學(xué)方面的問題。有學(xué)者就指出:“某地區(qū)以前幾乎沒有漢語(yǔ)教學(xué),現(xiàn)在面臨的現(xiàn)實(shí)問題是怎樣開好這個(gè)頭,如何吸引人關(guān)注,以及如何把已經(jīng)被吸引過(guò)來(lái)的學(xué)習(xí)者留在你的課堂。這里可能首先不是——起碼不僅僅是一個(gè)語(yǔ)言技能教學(xué)的問題,也不一定是語(yǔ)言本體知識(shí)掌握得扎實(shí)、教學(xué)法理論熟悉的人就一定能勝任的。”吸引更為廣泛的社會(huì)人士的注意,使更多的學(xué)習(xí)者有興趣學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和了解中華文化,僅僅重視語(yǔ)言教學(xué)顯然是不夠的,在漢語(yǔ)國(guó)際教育師資培養(yǎng)的過(guò)程中僅僅重視語(yǔ)言教學(xué)能力的培養(yǎng)也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還要重視漢語(yǔ)國(guó)際教育師資多方面能力的培養(yǎng),其中文化教學(xué)能力的培養(yǎng)就尤為重要。
跨文化交際是發(fā)生在不同特點(diǎn)的文化之間的,具有不同特點(diǎn)的文化必然存在著差異,這種差異容易導(dǎo)致文化誤解,在文化誤解嚴(yán)重時(shí)甚至?xí)a(chǎn)生文化沖突?!翱缥幕浑H是來(lái)自不同文化的人之間的交際,由于交際信息編碼與解碼之間的文化差異,不同文化之間交際時(shí)就會(huì)常常出現(xiàn)信息的失落或信息的誤解,甚至還會(huì)出現(xiàn)信息的文化沖突。”學(xué)者畢繼萬(wàn)對(duì)跨文化交際的特點(diǎn)總結(jié)為:“在不同文化之間進(jìn)行交際時(shí),由于文化不同,交際者的歷史傳統(tǒng)、生活習(xí)性、風(fēng)俗習(xí)慣、交際規(guī)則、思維方式,乃至價(jià)值觀念等各方面都會(huì)有所不同?!薄斑@些方面的文化差異容易造成跨文化交際中交際信息的失落、誤解,甚至文化沖突,最終還可能導(dǎo)致文化交際的失敗,無(wú)法實(shí)現(xiàn)跨文化適應(yīng)?!?/p>
傳統(tǒng)的教學(xué)觀念和教學(xué)方式已經(jīng)不適應(yīng)漢語(yǔ)國(guó)際教育新形勢(shì)發(fā)展的需要。世界范圍內(nèi)第二語(yǔ)言教學(xué)的變革已然開始,多方面的語(yǔ)言教學(xué)新探索已然開展,文化教學(xué)給漢語(yǔ)教學(xué)的新發(fā)展帶來(lái)了更為明確的方向。漢語(yǔ)國(guó)際教育的開展也使得文化傳播有了更加明確的目的,就是促進(jìn)文化理解,達(dá)到相互的交流和共同的發(fā)展,而不會(huì)導(dǎo)致被理解為“文化侵略”的結(jié)果。促進(jìn)文化交流是中國(guó)和世界各國(guó)共同的迫切需求,“柏林市長(zhǎng)對(duì)我說(shuō):‘文化交流是最重要的。我們就是要激發(fā)中學(xué)生的漢語(yǔ)興趣、大學(xué)生的文化興趣、大眾的中華文化之可感知。這是翻譯問題呢,還是他原來(lái)就這么用詞呢?‘可感知三個(gè)字非常值得深深地體味?!?/p>
跨文化的相互理解只能通過(guò)相互交流才能實(shí)現(xiàn),而且現(xiàn)在是互聯(lián)網(wǎng)的時(shí)代,意欲封閉自己,與他人“老死不相往來(lái)”的交往方式早已過(guò)時(shí),也難以實(shí)現(xiàn),所以跨文化交流的重要性在現(xiàn)時(shí)代日益凸顯出來(lái)。
漢語(yǔ)國(guó)際教育師資在教學(xué)觀念和意識(shí)上,只重視學(xué)習(xí)者語(yǔ)言交際能力的發(fā)展是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,這樣對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的認(rèn)識(shí)和理解不免狹窄。有學(xué)者提出:“語(yǔ)言交際能力仍然是多數(shù)教師認(rèn)為的二語(yǔ)教學(xué)的唯一目的。語(yǔ)言交際能力雖然是主要的交際能力,但不是完整的能力,還應(yīng)包括非語(yǔ)言交際能力、交際規(guī)則轉(zhuǎn)化能力和跨文化適應(yīng)能力?!憋@然,在漢語(yǔ)國(guó)際教育中如果僅僅局限于對(duì)語(yǔ)言的教學(xué),是難以完成全部的教學(xué)任務(wù)和教學(xué)目標(biāo)的。對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際教育師資的培養(yǎng),也不能僅僅局限于漢語(yǔ)教學(xué)技能的培訓(xùn)。“是否不以語(yǔ)言技能教學(xué)為唯一中心?因?yàn)樽屇繕?biāo)人群對(duì)中國(guó)產(chǎn)生興趣可能是最重要的。所以,派往上述地區(qū)的教師除了掌握語(yǔ)言本體知識(shí)與一般的語(yǔ)言教學(xué)技能外,更重要的可能是對(duì)特定對(duì)象的深切了解以及中華文化傳播技能、跨文化交際能力等?!?/p>
開展中華文化教學(xué)除了可以吸引更多的學(xué)習(xí)者外,更重要的是可以更好地滿足學(xué)習(xí)者的認(rèn)知需求,也就是了解當(dāng)今和以往的中國(guó)以及理解和學(xué)習(xí)中華文化的需求。所以,也可以認(rèn)為文化教學(xué)與達(dá)成漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)目標(biāo)的相關(guān)程度是最高的。漢語(yǔ)教學(xué)界一再?gòu)?qiáng)調(diào)語(yǔ)言教學(xué)目標(biāo)的設(shè)定要以學(xué)習(xí)者的需求為準(zhǔn)則,由此而制定出漢語(yǔ)教學(xué)以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力為教學(xué)目標(biāo)。但是進(jìn)一步思考,學(xué)習(xí)者掌握目的語(yǔ)交際技能的目的又是什么呢?實(shí)際上,他們是要進(jìn)行跨文化交際,并且由此達(dá)成跨文化理解,所以漢語(yǔ)國(guó)際教育師資要重視和掌握文化教學(xué)能力,這對(duì)更高水平地完成漢語(yǔ)教學(xué)任務(wù)至關(guān)重要。
語(yǔ)言教學(xué)發(fā)展的新趨勢(shì),所拓展出的一些新理念和新形式,如任務(wù)型教學(xué)、合作教學(xué)、自主課堂等無(wú)不是關(guān)注到人們之間的社會(huì)性互動(dòng)的結(jié)果,而不只是停留在對(duì)知識(shí)的理解、對(duì)技能的掌握。而跨文化理解、交流是困難的,是語(yǔ)言教學(xué)更高層次的發(fā)展,是對(duì)語(yǔ)言教學(xué)更高的要求。而促進(jìn)學(xué)習(xí)者跨文化交際的文化教學(xué)是對(duì)語(yǔ)言教學(xué)更高層次的要求,是語(yǔ)言教學(xué)進(jìn)一步發(fā)展的需要。
漢語(yǔ)教學(xué)更高的目標(biāo),應(yīng)當(dāng)是使學(xué)習(xí)者“得意而忘言”。如果學(xué)習(xí)者隨時(shí)隨地在關(guān)注著語(yǔ)言形式,隨時(shí)隨地在擔(dān)心著目的語(yǔ)使用的錯(cuò)誤,那么他們對(duì)目的語(yǔ)的掌握一定是不熟練的,漢語(yǔ)教學(xué)也就沒有達(dá)到培養(yǎng)學(xué)習(xí)者交際能力的目的,教學(xué)沒有取得應(yīng)有的效果。
漢語(yǔ)教學(xué)如果停留在語(yǔ)言形式的教學(xué)上,不考慮教學(xué)的內(nèi)容的重要性(內(nèi)容曾被認(rèn)為不是語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)當(dāng)考慮的事情),就會(huì)使語(yǔ)言教學(xué)脫離社會(huì)。只是關(guān)注語(yǔ)言形式的教學(xué),失去了對(duì)語(yǔ)言教學(xué)目標(biāo)的針對(duì)性,變成了枯燥的形式操練,則意趣全無(wú)。對(duì)語(yǔ)言及語(yǔ)言教學(xué)只是進(jìn)行工具性的理解還不夠,應(yīng)以建立人與人之間的良好關(guān)系為目標(biāo),以文化傳播、文化交流為目標(biāo)來(lái)教語(yǔ)言,這樣可以達(dá)到不同文化的人群之間的相互理解。
語(yǔ)言是促進(jìn)相互理解的重要媒介,文化理解不能脫離語(yǔ)言而實(shí)現(xiàn),否則仍然會(huì)有隔膜,難以達(dá)致真正的理解。我們的漢語(yǔ)國(guó)際教育就是要以打破隔膜為目的,來(lái)推進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)在世界上的發(fā)展。
漢語(yǔ)國(guó)際教育師資要想順利地開展跨文化教學(xué)和順利地進(jìn)行好跨文化交際,還要特別重視對(duì)母語(yǔ)文化(中華文化)的學(xué)習(xí)和掌握。有學(xué)者就尖銳地指出:“在跨文化交際學(xué)習(xí)與研究中,人們習(xí)慣于關(guān)注外語(yǔ)和外國(guó)文化,對(duì)母語(yǔ)和母語(yǔ)文化卻重視不足,有些人甚至輕視母語(yǔ)和母語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)和研究,這不僅極不正確,也是十分有害的,因?yàn)樗麄儠?huì)忽視跨文化交際的根基和方向,更談不上跨文化意識(shí),因而無(wú)法進(jìn)行跨文化交際?!贝_實(shí),漢語(yǔ)國(guó)際教育師資所要開展的跨文化交際必然要與其母語(yǔ)文化(中華文化)相關(guān)聯(lián),如果不認(rèn)真掌握好漢語(yǔ)和中華文化肯定不能進(jìn)行好跨文化交際,因?yàn)榻浑H對(duì)方正是基于漢語(yǔ)師資是漢語(yǔ)和中華文化的傳播者才與之進(jìn)行交往的,而這些也是漢語(yǔ)國(guó)際教育師資開展好文化教學(xué)的基礎(chǔ)。
[1]畢繼萬(wàn).跨文化交際理論研究與應(yīng)用[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2014.
[2]許嘉璐.解放思想 交流經(jīng)驗(yàn) 共探新路——在“國(guó)際漢語(yǔ)教育人才培養(yǎng)研討會(huì)”開幕式上的講話[A].北京漢語(yǔ)國(guó)際推廣中心、北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院編.國(guó)際漢語(yǔ)教育人才培養(yǎng)論叢(第一輯)[C].北京:北京大學(xué)出版社,2008.1-12.