2017年12月15日,牛津詞典公布的2017年度風(fēng)云詞語是“youthquake(青年震撼)”,意指年輕人的行動或影響力造成重大文化、政治、社會變化。這個詞在2016和2017年間的使用率增加400%,凸顯大家日益了解年輕人影響或甚至驅(qū)動政治變遷的能力。
【銳語閱讀】
前《Vogue》主編黛安娜·弗里蘭在20世紀(jì)60年代創(chuàng)造了“youthquake”一詞,用以描述“搖擺倫敦”運動(該運動理念是有趣、不拘小節(jié)和青春活力)中的青年文化,這個詞偶見于時尚談話中。根據(jù)牛津英語語料庫的分析,在過去的2017年里,它的使用頻率增加了約400%。在2017年6月份關(guān)于英國議會選舉的報道中,它的使用量首次飆升,當(dāng)時年輕投票者數(shù)量的激增打擊了保守黨。它的使用量達到峰值是在2017年9月,主要被用來討論年輕人的參政,并在英國大選期間迅速被政客和媒體接納、使用。英國的年輕人在政治大選中引發(fā)的這場“青年震撼”的“余震”遠遠超出英國國界,不僅在此次英國大選的全球評論中被多次提及,還提升了人們對年輕人推動政治變革能力的認(rèn)識。
【背景延伸】
在2017年度詞語的選擇上,韋氏詞典選出的是“女性主義(feminism)”,Dictionary.com網(wǎng)站選的是“同謀(complicit)”,劍橋詞典選的是“民粹主義(populism)”,牛津詞典則選出了“青年震撼(youthquake)”。
“青年震撼”擊敗了從政治角度選出的候選名單上的其他詞語。牛津詞典新詞匯項目的負(fù)責(zé)人凱瑟琳·康納·馬丁承認(rèn),這是一個不同尋常的選擇。有些詞典的年度之選是基于查詞頻率。而牛津詞典的年度詞語不僅反映了社會和政治議題,而且意在強調(diào)語言隨著時間流逝而變化的方式(該詞典去年選擇的是“后真相(post-truth)”。
詞典應(yīng)該提供關(guān)于詞語使用方式的客觀信息,而不是在當(dāng)代問題上發(fā)表意見。不過,牛津詞典在聲明中承認(rèn),“青年震撼”是一個罕見的新興政治詞語,它聽起來像一個“充滿希望的音符”。
【微觀點】
世界終究是年輕人的。2017年各大詞典的年度詞匯都與政治生活有關(guān),體現(xiàn)了年輕人的行動帶動了政治、文化和社會的強烈變化,反映了Y世代(約略于1981年到2000年出生的人,也用來指西方世界通稱的青少年族群)對于現(xiàn)在社會的影響。endprint