李 青
(西北大學 外國語學院,西安 710127)
“在實踐中,長期以來人們對于文體學的研究一直重詩歌而輕小說。人們對于小說文體的研究,一方面數(shù)量較少,另一方而,大多局限在對短篇小說的研究上。然而,偉大的長篇小說家毫無疑問同樣是語言使用的藝術家?!盵1]對此,語言學家胡壯麟先生也深有感觸,他曾說:“現(xiàn)有的文體分析方法適合于詩詞或語篇片斷,對篇幅較大的小說、劇本,或一個作家的全部作品進行分析困難較大?!盵2]如果要想在國內(nèi)實現(xiàn)對一個外籍作家作品的全面系統(tǒng)的文體學分析的研究突破,那么就應該打破文體學在小說或敘事文學分析研究上的局限性?!胺椒ㄖ痪褪且噙M行跨學科的交流,尤其是要借鑒敘述學的一些觀點和分析方法。”[3]就像文體學家申丹曾說的那樣:“文體學的‘文體’與敘述學的‘話語’兩者應相互補充。在研究小說時,我們應擺脫詩歌研究傳統(tǒng)的局限,針對敘事作品的特點,關注文本對故事事件進行的藝術性安排?!盵4]正是基于對以上權威理論的學習與借鑒,本文除對《消散》的整體結構布局進行文體學特征探究外,還將試圖運用敘事學的“敘述方式”與“話語”等相關理論,以文本為源,從敘述視角和話語表達方式出發(fā)分析小說的文體風格特點。
小說《消散》的作者戴維·達比丁出生并成長于圭亞那,后來又前往英國繼續(xù)深造。圭亞那曾是英屬殖民地。“圭亞那是一個叢林國家,這一文化基因投射于文學中,使達比丁的作品呈現(xiàn)著濃厚的拉美式神秘色彩。而戴維·達比丁的文本一向與歷史、文化、社會、心理、民族等外部因素緊密銜接?!盵5]小說主要講述了一位圭亞那工程師在英國沿海村莊筑壩的故事?!靶≌f的故事情節(jié)有兩條線索并行:一條講述年輕的圭亞那工程師的筑壩工程,此為明線;另一條則通過該工程師即小說的男主人公和盧瑟福太太的對話,敘述殖民統(tǒng)治對作為被統(tǒng)治者的黑人和身為統(tǒng)治者的白人的心理影響,此為暗線?!盵6]雙線式結構的巧妙架構,不僅使得小說情節(jié)一波三折、峰回路轉,而且也使人物的生命軌跡在更為廣闊的時空環(huán)境中得以充分展現(xiàn),他們的思想、心智、心理、行為在對歷史與現(xiàn)實的生活化感知中變得強大而堅定。明暗線的設置也從結構層面豐富了作品應有的文化內(nèi)涵和民族情結,升華了小說的主題。正如閻慶生教授所言:“這是一部閃耀著政論色彩、意蘊豐厚的文化心理小說?!盵7]小說中人物的所思所想、所作所為,讓我們從歷史與現(xiàn)實相交匯的坐標系里領略到不同地域文化、不同民族心理以及人類苦難與智慧大碰撞時所生發(fā)的耀眼的“火花”。
《消散》由十二章組成,只是這十二章之間在情節(jié)鏈的展開上并無明顯的時間連續(xù)性和空間延展性。跳躍性與時空轉換的無序性疊加,現(xiàn)實性與歷史性的交互出現(xiàn),倒敘與插敘的共生共榮以及回憶的綿長韻味,使得故事情節(jié)跌宕起伏、耐人尋味。每一章所敘述的故事、人物之間的對話或者是追憶的往事似乎都是關聯(lián)性不大的獨立存在。有的章節(jié)所敘述的故事完全打破了時間上的順序,呈現(xiàn)出現(xiàn)在時與過去時的事件共存的鮮明特征,而有時則干脆使用了倒敘與插敘的方式來進行情節(jié)的敘述和往事的回憶。個別章節(jié)則按時間順序來描述故事情節(jié)。這些章節(jié)看似散亂,實則都是緊緊圍繞著主人公在英國修筑海壩這一中心事件而展開的。這樣的章節(jié)設置,使得文本結構呈現(xiàn)出散而不亂、散中有序的顯著特點,有力地推動了情節(jié)的發(fā)展,為從多角度、多側面塑造人物形象創(chuàng)造了必要的結構條件。
小說使用這樣一種看似形式松散實則主題連貫的章節(jié)形式來推進情節(jié)的發(fā)展,不僅帶給讀者散文體小說的閱讀美感,同時這種故事獨立成章的篇章結構安排更能深刻地反映小說的主題。小說的中心主題就如同小說的題目一樣,“像一股煙一樣的消散,然后又在其他地方出現(xiàn)?!盵8]對同一個事件或者同一個人的不同看法會出現(xiàn)在不同的章節(jié)中,并由不同人物的語言從不同的側面所表達出來,或者由不同的表達形式傳遞給讀者。即便對同一個事件,有的章節(jié)是通過人物間的對話傳遞出來,而有的章節(jié)則是通過敘述者直接用陳述性的語言表達出來。章節(jié)中的中心事件或者中心人物就好似隨時都會隨風消散的煙塵一般,突然在某一個章節(jié)的情節(jié)推進中戛然而止,讓讀者意猶未盡。而隨后又以這樣或那樣的方式巧妙地出現(xiàn)在另外的事件及不同人物之間的對話之中,當讀者感覺之前消散的“煙塵”已經(jīng)隨風而散一去不復返之時,誰料之前快被讀者遺忘的事件或者人物又會突然浮現(xiàn)在讀者眼前,讓人應接不暇且為之動情。松散的章節(jié)安排給人一種情節(jié)推進上的離散之感和故事發(fā)展中的不確定性特征,同時也為讀者營造了一種循環(huán)往復且變化莫測的神秘的語境氛圍。
小說一開篇就點明了中心事件——英國筑壩,并簡要地描繪了故事的主要場景——英國海灘、懸崖、盧瑟福太太家和圭亞那。依據(jù)小說情節(jié)鏈的展開過程、展開特點及故事主要場景的空間轉換頻度,小說《消散》十二章可分為五個部分:第一部分(第Ⅰ章)——初到英國。這一部分敘述了工程師初到英國時的生活情景。第二部分(第Ⅱ-Ⅵ章)——往昔回憶與現(xiàn)實情景。第二部分作者筆鋒一轉,第二、三章又將目光投向了工程師昔日工作過的圭亞那叢林和兒時生活過的圭亞那村莊,回憶過后,在第四章工程師與盧瑟福太太的交談之中又憶起了她在非洲的經(jīng)歷;緊接著,小說第五章從主人公在頓斯米爾懸崖散步寫到工程師大學時代的往事;第六章則圍繞工程師與盧瑟福太太在懸崖邊的漫步和黑斯廷斯海灘的游玩展開。第三部分(第Ⅶ-Ⅸ章)——工地百態(tài)與相冊映射。這部分則描述了英國海灘的工作場景、主人公與克里斯蒂間的談話以及盧瑟福太太塵封已久的相冊。第四部分(第Ⅹ-Ⅺ章)——懸崖之戰(zhàn)與黑幕揭露。在這一部分中除了人物對話,還穿插了柯蒂斯先生的故事以及海壩工程的內(nèi)幕。第五部分(第Ⅻ章)——臨別贈禮。結尾部分作者則將筆墨集中于車站送行與贈禮話別。
1.真實親切的零距離感。小說《消散》是采用第一人稱敘述視角來講述故事的。小說中的“我”既是故事的親歷者、主人公,同時又是故事的敘述者。親歷者的角色賦予作品情節(jié)及內(nèi)容方面的確定性和真實性特征。使用第一人稱的敘述視角來記敘事件的發(fā)展,能夠使讀者感到真實親切。而主人公在整個情節(jié)鏈中所處的中心位置的事實又從一個側面反映了作者在塑造人物形象以及處理人物關系時的高屋建瓴、游刃有余。至于敘述者講故事的身份特征,那無疑又從更為廣闊的時空范圍,規(guī)定了作品中眾多人物應有的喜怒哀樂,而這一切使用第一人稱的情景再現(xiàn),拉近了讀者與作者的心理距離,使讀者能夠輕易地進入小說中的“我”這個角色,進而從心靈深處理解和領悟主人公在修壩過程中所表現(xiàn)出的熱情、智慧及無奈。同時更便于情感的抒發(fā)和進行詳細的心理描寫。用第一人稱敘述視角來推進情節(jié)的發(fā)展,能夠使情節(jié)的發(fā)展更加緊湊集中,使讀者在不枝不蔓的情節(jié)推進中知人明理,在閱讀和欣賞的層面喚醒讀者的再創(chuàng)造意識。通過對“我”的詳細描寫,更加能夠喚醒讀者內(nèi)心的感受和思考,從而使得讀者的思想意識與作者的內(nèi)心世界產(chǎn)生高度共鳴。
2.身臨其境的即視感。小說中的“我”是一個穿針引線式的關鍵人物,作者通過對“我”在不同時空環(huán)境中的言行描寫和記敘,使讀者從更為廣闊的生活、工作視閾認識了與“我”有著千絲萬縷聯(lián)系的各色人等:盧瑟福太太回憶往事時的無奈,面對現(xiàn)實時的空虛與孤獨,似乎讓我們看到了她不幸的婚姻和失去色彩的生活。而在偉岸高大掩飾下的馮維克教授,則讓我們從修筑海壩工程的背后認識到了他的虛偽與陰暗。作者通過第一人稱的敘述口吻為我們呈現(xiàn)了一幅風起云涌的立體生活畫卷,帶給廣大讀者身臨其境的即視感,仿佛我們正在和主人公進行著面對面的親切交談,主人公的心理波動與情感變化,我們仿佛感同身受。作品的創(chuàng)作理念與我們的閱讀感受在形象與思維的雙向推進中不斷地進行著思想碰撞。真善美與假丑惡的博弈對決似乎就在我們面前展開。
3.故事情節(jié)懸念迭起。第一人稱敘述視角使得故事情節(jié)本身懸念迭起。對于情節(jié)而言,盡管讀者僅能看到聚焦人物視野之內(nèi)所觀察和了解到的人和事,但這樣的人和事往往在讀者潛在的閱讀創(chuàng)造意識的作用下,在某一閱讀區(qū)間,因某種經(jīng)驗類或非經(jīng)驗類的人與事的觸動,而自覺或不自覺地出現(xiàn)節(jié)外生枝的主觀臆想和猜測,這樣情節(jié)領域便會自然而然地出現(xiàn)閱讀過程中的情節(jié)外溢的新懸念。再者,在第一人稱敘述視角之中,這個被稱為“我”的線索人物,既是故事的敘述者,又是作品中著力塑造的主人公。作為主人公,他不僅可以隨時參與到小說所描繪的事件過程之中,而作為敘述者,他則完全可以根據(jù)自己對人物的理解與把握進行屬于自己的評說。這種雙重身份使得這個角色不同于小說中的其他角色,形象更加透明,也更易于理解。而且這位一身兼二職的人物作為敘述者的視角受到其本身角色身份的限制,因而不能敘述本角色所不知曉的內(nèi)容,這就在一定程度上造成了小說讀者在閱讀過程中的心理懸念。
4.人物心理幻象叢生。工程師對小說故事情節(jié)的直接描繪與人物對話的直白敘述也對小說的文體風格產(chǎn)生了獨特的影響。工程師來自第三世界國家圭亞那,在初到英國之后對當?shù)氐奈幕?、人們的生活方式、價值觀念以及思維方式都知之甚少。主人公只能對自己視野范圍內(nèi)的故事進行敘述,而無法觸及自己并不知曉的故事情節(jié)并對其進行描述。工程師在直接敘述自己與其他人物間的對話時,只能直白地陳述自己內(nèi)心世界的心理狀態(tài)和情感因素,而沒有辦法捕捉到其他人物的心理發(fā)展與情感變化,這使得讀者無法獲得關于其他人物的思想意識與精神境界的第一手直接素材,而只能關注其他人物的語言與行為方式,并從中推測、聯(lián)想這些人物的心理變化,通過反復地猜測與想象,讀者頭腦中會不自覺地涌現(xiàn)出眾多的心理幻象。這些虛無的幻象與具體的話語之間交相輝映,使得小說的人物形象更加立體豐滿。
1.直接引語的大量運用。話語表達方式是小說文體學理論中展示人物性格的最基本也是最重要的方法之一,唯其如此,小說作者戴維·達比丁在人物話語表達方式上濃墨重彩。根據(jù)《小說文體論:英語小說的語言學入門》所言,人物的話語表達可分為以下幾種方式:“直接引語(DS)、間接引語(IS)、自由直接引語(FDS)、自由間接引語(FIS)、敘述者對(人物)話語行為的表達(NRSA)以及敘述者對(人物)話語的表達(NRS/NV)?!盵9]在小說《消散》當中,話語表達方式最突出的特征便是大量直接引語的使用。小說共有十二章,幾乎每一章當中都有大量的人物對話,小說的故事情節(jié)也是由大量的人物間對話來推動的。身兼小說主人公與故事敘述者的工程師,通過對自己與其他人物對話的直接引語的呈現(xiàn),將小說故事情節(jié)的發(fā)展與對自己內(nèi)心世界的剖析清晰明了地向讀者展現(xiàn)出來。
2.真實自然的客觀反映。這樣大量使用直接引語的話語表達方式,在小說《消散》的創(chuàng)作與表達中有著諸多優(yōu)勢。讀者通過直接閱讀人物間對話的直接引語,可以更加客觀、清晰、鮮明地了解到小說人物語言的意思與內(nèi)涵,大量直接引語的使用避免了敘述人物語言時的歧義和誤解,能夠在最大程度上向廣大讀者客觀地反映小說中每個人物的具體話語內(nèi)容,使得讀者在閱讀小說時在對人物話語的把握上能夠擁有直觀的第一手素材。通過大量直接引語的話語表達方式,更能夠使讀者通過人物的語言準確地把握人物的內(nèi)心世界。通過眾多的人物語言,讀者也可以準確地了解人物的性格特征。除此之外,大量直接引語的呈現(xiàn)也能夠使讀者更加明晰地了解小說故事情節(jié)的發(fā)展與敘事線索的走向。小說《消散》當中故事場景的切換與跳轉可謂是千頭萬緒、錯綜復雜,通過大量直接引語的話語表達方式的運用,使得各個故事場景和對話情景之間的轉換,能夠隨著敘述者思想意識的自由流動和萬千思緒的任意揮灑,順其自然地發(fā)展并坦率真摯地流露出來。
戴維·達比丁的小說《消散》在謀篇布局上可謂獨辟蹊徑、別出心裁。情節(jié)鏈的非線性設置使得小說在內(nèi)容表達方面完全顛覆了傳統(tǒng)寫實主義小說的時空界定與因果定律。描述“修筑海壩”這一主要故事情節(jié)過程中所呈現(xiàn)出的結構上的主、副線交融,以及現(xiàn)實描摹與歷史回顧齊頭并進的架構模式,使得作為小說主題的心理意識、文化含量及民族情結得以最大化地提升,豐富了小說的內(nèi)涵。而場景選擇上的前后照應式特征又令整部作品結構謹嚴、渾然一體。整部小說共十二章,幾乎每章的開端都從關于英國海灘、懸崖或者盧瑟福太太家的敘述開始,不論中間部分的談話與敘述如何跳躍、回憶的內(nèi)容如何思接千載、故事場景的轉換如何跨越了千山萬水,章節(jié)的落腳點也一定會回到故事的開端,并以近乎接力賽的方式在下一章中得到循環(huán)往復的體現(xiàn)。本應按時間順序發(fā)展的故事情節(jié)卻不斷被穿插進來的回憶、對話等內(nèi)容所隔斷,章節(jié)之中不僅充滿著生動的人物對話,更被不同人物時斷時續(xù)的回憶所填滿。每個章節(jié)的內(nèi)容都由小說的中心事件所貫穿。除了小說的中心事件之外,小說的五個部分又各有其主題事件與內(nèi)容偏向。中心事件與部分主題交相輝映、相得益彰,使得整部小說既給人一種分崩離析的消散之感,又帶來幾分渾然一體的和諧韻律。
第一人稱的敘述視角不但使作者與讀者之間的距離越來越近,而且更能夠突顯出故事情節(jié)的曲折離奇、跌宕起伏,進而扭轉了讀者的心靈拷問與作者的內(nèi)心思索之間漸行漸遠的疏離之感。主人公“我”的正面刻畫、坦率而言、親憶往昔、直抒胸臆,都使讀者恍如身在其中、感同身受。第一人稱敘述的獨特視角和主人公“我”的視野聚焦,使得本就波瀾起伏的小說情節(jié)再生諸多懸念,原本云波詭譎的故事場景更添一絲神秘。讀者通過第一人稱“我”的內(nèi)心獨白和與其他人物間對話的真實再現(xiàn),不僅對主人公的心理變化和情感波動了如指掌,而且頭腦中關于其他人物性格特征和精神風貌的心理幻象也會接連不斷地爭相涌現(xiàn)。在小說《消散》中,戴維·達比丁用細膩傳神的筆觸刻畫了形形色色的人物形象,這些人物不僅形態(tài)變化萬千、語言風格各異,而且心理變化也錯綜復雜,脾氣秉性更是千人千面。眾多活靈活現(xiàn)、栩栩如生的人物形象的成功塑造,都離不開大篇幅直接引語的真實呈現(xiàn)。故事場景和背景環(huán)境的分散式羅列轉換,往昔回憶與對話情景的發(fā)散式切換流轉同樣得益于直接引語的客觀再現(xiàn)。無論是小說的篇章結構還是文體風格特征,無一不與作品所表現(xiàn)的“消散”這一主題息息相關、緊密相連。
[參考文獻]
[1] 張同俊.文體藝術與美學效果——托馬斯·哈代小說《德伯家的苔絲》節(jié)選部分的文體分析[J].隴東學院學報,2011,(3):41-44.
[2] 胡壯麟,劉世生.文體學研究在中國的進展[A].王守元,郭鴻,苗興偉.文體學研究在中國的進展[C].上海:上海外語教育出版社,2004.
[3] 龔紅霞.文體分析小說《紅字》的篇章結構和修辭特征[J].山西大同大學學報:社會科學版,2007,(1):43-45.
[4] 申丹.試論文體學與敘述學之間的辯證關系[A].王守元,郭鴻,苗興偉.文體學研究在中國的進展[C].上海:上海外語教育出版社,2004.
[5] 崔明路.個體書寫與民族寓言——評戴維·達比丁長篇小說《消散》中譯本[J].西北大學學報:哲學社會科學版,2016,(2):174-176.
[6] 劉晶.論小說《消散》中的殖民創(chuàng)傷[J].西安石油大學學報:社會科學版,2016,(3):103-107.
[7] 閻慶生.圭亞那小說《消散》的三重意蘊[N].光明日報,2015-01-27(12).
[8] 戴維·達比丁.消散[M].胡宗鋒譯.西安:陜西師范大學出版社,2014:40.
[9] Geoffrey Leech and Mick Short. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose[M].London/Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1981/2001:10.