孫立倩
與世界其他古代文明相比,中華文明不是最早的,但卻是生命力最強(qiáng)、延續(xù)性最久的。自公元前3000年的龍山文化至二里頭文化,再至夏商西周,又至秦漢隋唐,中華文明從萌芽到成熟,從源起直至它的高峰;后來(lái)的宋元文明是創(chuàng)新,是開(kāi)拓;明清的商業(yè)文明萌芽與城市化初顯,亦為中華文明帶來(lái)了新的景觀。
事實(shí)上,民族文明的中斷或延續(xù),其原因都有很多。中華文明之所以能夠綿延不息,與其地理環(huán)境、整體規(guī)模、精神內(nèi)涵、哲學(xué)思想以及語(yǔ)言文字都有密切的關(guān)系。本文所論述的便是作為記錄和傳播中華文明內(nèi)容與成果的重要工具——漢字在文明的整體延續(xù)過(guò)程中所起的作用。
由袁行霈、嚴(yán)文明先生主編的《中華文明史》第一卷開(kāi)篇中便告訴我們,“探討中華文明延續(xù)不斷的原因,不能忘記這文明的一個(gè)重要載體和標(biāo)志即漢字所發(fā)揮的作用。漢字獨(dú)特的象形、表意功能,使它可以成為各方言區(qū)的人群用來(lái)交際的共同工具,也可以成為各民族用來(lái)交際的共同工具。漢字把廣大地域內(nèi)的居民拉近了,從而增強(qiáng)了中華民族的凝聚力,并使中華文明綿延不斷直到今天?!盵1]6
由此可見(jiàn),漢字對(duì)于中華文明的延續(xù)是有著重要作用的。而且漢字從構(gòu)字法和功能性上就決定了它的可持續(xù)性發(fā)展優(yōu)勢(shì);同時(shí)由于它的優(yōu)勢(shì)性使得各個(gè)方言區(qū)人群都在使用。那么漢字在創(chuàng)造過(guò)程中體現(xiàn)出了哪些優(yōu)勢(shì)?
一是漢字能夠體現(xiàn)漢語(yǔ)音節(jié)語(yǔ)的特性。文字是一種記錄語(yǔ)言的符號(hào),漢字當(dāng)然是記錄漢語(yǔ)的符號(hào)。因此要討論漢字的特性,避不開(kāi)漢語(yǔ)的性質(zhì)。漢語(yǔ)是音節(jié)語(yǔ)。古漢語(yǔ)里通常是一個(gè)音節(jié)對(duì)應(yīng)一個(gè)詞,而一個(gè)詞往往就由對(duì)應(yīng)的一個(gè)字承擔(dān),所以我們不難發(fā)現(xiàn)在古漢語(yǔ)里單音節(jié)詞數(shù)量非常多。但是由于生活在同一地理區(qū)域的人們所能夠由發(fā)音器官自然發(fā)出的音節(jié)是有限的,根據(jù)郭錫良整理的上古音系中,聲母有32個(gè),韻部系統(tǒng)有29韻。[2]133那么單靠這些發(fā)音所組成的音節(jié)要表達(dá)所有的名稱(chēng)與意義顯然是不夠的。漢語(yǔ)為了解決這個(gè)問(wèn)題而產(chǎn)生了多音節(jié)詞,同時(shí)也用更多的漢字來(lái)記錄語(yǔ)音。然而漢語(yǔ)并沒(méi)有發(fā)展成為像英語(yǔ)一樣的純表音語(yǔ)言,即它并不是單靠多音節(jié)方式創(chuàng)造所有新詞,而是形成了一音多義的模式。這樣做的好處是,詞語(yǔ)意義的數(shù)量可以不斷地增加,但很大程度上減少了音節(jié)的記憶負(fù)擔(dān),也減少了新字的數(shù)量,便于學(xué)習(xí)和流傳。例如“兵”,最初的意義是“武器”: “繕甲兵,具足乘”(《左傳·隱公元年》)。但后來(lái)又衍生出了“兵士”的意義:“所以進(jìn)兵者,欲王令楚割東國(guó)以與齊也”(《戰(zhàn)國(guó)策·西周》)。既然都是與戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān)的意義,那么后又衍生出了“軍事”“戰(zhàn)爭(zhēng)”的意義:“有寵而好兵,公弗禁”(《左傳·隱公元年》)。這種由音節(jié)統(tǒng)領(lǐng)意義的詞在漢語(yǔ)中不乏其例。
二是漢字的形聲構(gòu)字法能夠滿(mǎn)足漢語(yǔ)音義結(jié)合的高要求。漢語(yǔ)的音義結(jié)合性和一音多義、一詞多義的特點(diǎn)給漢字提出了更高的要求。因?yàn)槲淖质且环N符號(hào),因此在表音、表意的同時(shí)還不得不兼顧構(gòu)型的需要。東漢許慎的《說(shuō)文解字》中論述的“六書(shū)”說(shuō),其中“象形”“指事”“會(huì)意”這三種構(gòu)字法只涵蓋了代表語(yǔ)意的這部分功能,但世間萬(wàn)物的意義包括人類(lèi)的感情世界,不可能只被這幾種方式所構(gòu)型的文字所覆蓋完全。因此“形聲”造字法恰恰解決了這個(gè)問(wèn)題:在表意的部分旁邊加上“聲旁”,這就提高了漢字的造字能力和語(yǔ)意涵蓋面,也豐富了漢語(yǔ)的表達(dá)范圍。根據(jù)許慎的統(tǒng)計(jì),至東漢《說(shuō)文解字》成書(shū)時(shí),漢字結(jié)構(gòu)中最多的便是形聲字,有7697個(gè),占當(dāng)時(shí)漢字總數(shù)的82.3%。[3]18
然而,雖然形聲造字法為漢字系統(tǒng)提供了無(wú)限的造字能力,但是跟之前探討過(guò)的漢語(yǔ)音節(jié)問(wèn)題一樣——人們不可能給每一個(gè)新名稱(chēng)或新詞都單獨(dú)配備一個(gè)新字,這樣無(wú)疑會(huì)導(dǎo)致在記憶和學(xué)習(xí)上出現(xiàn)困難,進(jìn)而阻礙記錄與傳播。因此要解決這個(gè)問(wèn)題,還得回到漢語(yǔ)里,從漢語(yǔ)的成詞規(guī)律上找答案。
三是漢字能夠充分發(fā)揮漢語(yǔ)成詞規(guī)律的優(yōu)勢(shì)。上文我們談到漢語(yǔ)的一詞多義,提出漢語(yǔ)的單音節(jié)詞的成詞能力跟漢字的形聲造字法一樣,都是有無(wú)限的創(chuàng)造能力的。漢語(yǔ)單音節(jié)詞的引申義,以及通過(guò)引申義獨(dú)立出來(lái)的具有新含義的詞,再去與其他單音節(jié)或多音節(jié)詞組合而產(chǎn)生的新詞不計(jì)其數(shù)。漢字“習(xí)”的本義是鳥(niǎo)反復(fù)地飛,“鷹乃學(xué)習(xí)”(《禮記·月令》)。從這個(gè)意義派生出“反復(fù)練習(xí)、溫習(xí)、復(fù)習(xí)”等意義,孔子所說(shuō)“學(xué)而時(shí)習(xí)之”里的“習(xí)”就是這一層面的意義。然而先民們并沒(méi)有給“鳥(niǎo)反復(fù)地飛”和“人對(duì)知識(shí)的反復(fù)鞏固”配備兩個(gè)完全不同的詞,那么也就不需要為其專(zhuān)門(mén)創(chuàng)造兩個(gè)單獨(dú)的字。另外,漢字中的一些基本詞匯具有比較強(qiáng)的構(gòu)詞能力,例如“人”,歷朝歷代,發(fā)展變化小,穩(wěn)固性強(qiáng),可以和別的語(yǔ)素組合起來(lái)構(gòu)成如“工人”“人民”“人才”“人道”等詞。[4]121通過(guò)這種復(fù)合構(gòu)詞的方法為漢語(yǔ)增加了很多新的意義,但同時(shí)又并沒(méi)有大規(guī)模地增加漢字的數(shù)量,這種特點(diǎn)就是由漢字的特性決定的。
綜合以上幾點(diǎn),可以看出,由于漢字的獨(dú)特性質(zhì)與規(guī)則,漢字發(fā)展出了它特有的、利于記憶、便于學(xué)習(xí)、有自我更新能力等文字先進(jìn)性。漢字與漢語(yǔ)的發(fā)展相輔相成、互為依托,這些語(yǔ)言文字的特性決定了它便于記錄和傳播的絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。這也就為探討文字統(tǒng)一進(jìn)程提供了必要的條件,而文字的統(tǒng)一,也是中華文明得以延續(xù)生生不息的重要原因。
商周時(shí)期,漢字獲得了顯著發(fā)展。“商代后期的漢字不但已經(jīng)能夠完整地記錄語(yǔ)言,而且在有些方面還顯得相當(dāng)成熟?!盵5]27殷商甲骨文和金文直至今天也還是語(yǔ)言學(xué)家們研究漢字的重要依據(jù)?!拔髦苁倾~器銘文的全盛時(shí)期。”[5]45可是到了春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,各地區(qū)形成了文字的分化。依裘錫圭解釋?zhuān)@時(shí)的“一個(gè)地區(qū)可以是一個(gè)國(guó)家,如秦國(guó)自成一區(qū);也可以包含幾個(gè)國(guó)家,如齊、魯?shù)取保琜5]45在這個(gè)過(guò)程中,學(xué)者們普遍公認(rèn)的是,秦國(guó)文字對(duì)西周晚期文字的改變最小。這也就能夠解釋?zhuān)瑸槭裁辞亟y(tǒng)一六國(guó)后,秦始皇“書(shū)同文”政策能夠迅速推行下去的原因。那么試想,如果沒(méi)有“書(shū)同文”,春秋至戰(zhàn)國(guó)幾百年的割據(jù)局面,加之各地區(qū)方言的催化作用,必定會(huì)導(dǎo)致各國(guó)語(yǔ)言文字的自由發(fā)展,進(jìn)而阻礙經(jīng)濟(jì)文化交流和民族融合。秦統(tǒng)一六國(guó)后,由李斯主持的這次文字改革意義重大,也使?jié)h字有機(jī)會(huì)在文化發(fā)展和交流過(guò)程中持續(xù)發(fā)揮作用。
民族文明中斷的原因很多,但主要不外乎兩種:其一,毀滅性的自然災(zāi)害,例如古埃及文明消失的重要原因是氣候巨變、尼羅河干旱,以及隨之而來(lái)的饑荒、經(jīng)濟(jì)崩潰;其二,則可能是外族的侵略,例如古印度在孔雀王朝之后,經(jīng)歷了一千多年的外族入侵和列國(guó)爭(zhēng)雄的混亂局面,最終淪為英國(guó)的殖民地。自然災(zāi)害在世界任何地區(qū)文明發(fā)展過(guò)程中都不可避免地起著阻礙作用,暫且不討論。我們將重點(diǎn)放在中華文明在遭遇外族入侵時(shí)是如何延續(xù)的,漢字在這一過(guò)程中起到了什么樣的作用。
前面已經(jīng)講過(guò),秦統(tǒng)一六國(guó)之前,雖然有過(guò)文字自由發(fā)展的機(jī)會(huì),但是秦始皇的文字統(tǒng)一政策沒(méi)有讓這個(gè)局面繼續(xù)發(fā)展。因此我們就從秦朝——這個(gè)中國(guó)第一個(gè)多民族大一統(tǒng)的封建王朝建立以后的歷史說(shuō)起。
魏晉南北朝時(shí)期是中華文明史上少有的政權(quán)更迭頻繁、戰(zhàn)爭(zhēng)頻發(fā)的階段,同時(shí)也是包括中原在內(nèi)的北方各民族融合與發(fā)展的重要階段,其中鮮卑族拓跋部的事業(yè)尤為成功。前秦瓦解后,拓跋部復(fù)國(guó),國(guó)勢(shì)日益強(qiáng)盛。自拓跋珪、拓跋燾至孝文帝拓跋宏,都一直不斷地學(xué)習(xí)漢文化的優(yōu)秀成果,鼓勵(lì)“移風(fēng)易俗”與通婚,北魏孝文帝漢化改革的一項(xiàng)重要舉措便是確立漢語(yǔ)為“正音”,鮮卑語(yǔ)為“北音”;他禁止朝臣們?cè)谏铣瘯r(shí)使用鮮卑語(yǔ),而必須使用漢語(yǔ)。至于文字,從上世紀(jì)20年代洛陽(yáng)漢魏故城出土的北魏文字瓦當(dāng)即可以證明,北魏遷都洛陽(yáng)(公元494)后,所使用的文字依然是漢字。由于不斷強(qiáng)化的漢化政策,客觀上對(duì)漢語(yǔ)和漢字的發(fā)展都起到了保護(hù)作用。而鮮卑人學(xué)習(xí)漢語(yǔ),自然會(huì)接觸到漢語(yǔ)經(jīng)典,從而使?jié)h民族的精神內(nèi)涵也得以傳承。
各民族文明的融合過(guò)程,不只是通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)和政權(quán)更替,還有一種重要的方式,便是文化交流,包括通婚。突厥是南北朝后期興起在中國(guó)北方的一支強(qiáng)大的游牧部落。但這支部族最初是“無(wú)文字,刻木為契”的(《隋書(shū)·突厥傳》);然而近代考古界發(fā)現(xiàn)于蒙古高原的和碩柴達(dá)碑卻是用突厥文和漢文雙語(yǔ)刻成的。據(jù)考證,其中《闕特勤碑》的漢字碑文是由唐玄宗親自撰寫(xiě)的。[6]37那么隋唐時(shí)期,突厥族是如何與漢文明交流的呢?這其中必然有一段不可或缺的民族交流史。唐朝統(tǒng)治階段,另一支邊疆民族政權(quán)——吐蕃——在青藏高原上也占有不可忽視的地位。唐貞觀十五年(公元641),吐蕃部族首領(lǐng)松贊干布從唐朝迎娶文成公主,從而使雙方的關(guān)系進(jìn)一步密切。期間松贊干布派貴族子弟到長(zhǎng)安學(xué)習(xí)詩(shī)書(shū)、技藝。公元710年,唐朝金城公主出嫁吐蕃,后唐中央政府應(yīng)公主之請(qǐng),賜予《毛詩(shī)》《禮記》《左傳》《文選》等漢文書(shū)籍,進(jìn)一步促進(jìn)了唐蕃之間的經(jīng)濟(jì)文化交流。不能否認(rèn),這些文化交流活動(dòng)很大程度上有很明顯的政治目的;但這些政治行為在客觀上使得漢文化的勢(shì)力范圍和影響力不斷擴(kuò)大,為后來(lái)華夏文明的東傳,以及為以漢字為表征的東亞文化圈(漢字文化圈)[7]5的形成提供了條件。同時(shí),這也相應(yīng)地降低了中華文明中斷的風(fēng)險(xiǎn)。
遼、夏、金、元政權(quán)的確立,是中國(guó)歷史上繼魏晉南北朝之后又一個(gè)民族政權(quán)活躍期。元朝是第一個(gè)由北方少數(shù)民族建立的大一統(tǒng)王朝,但這并不意味著中華文明的中斷。而事實(shí)上,在民族政策和中外交流方面他們甚至比漢民族做得更好,對(duì)文明整體發(fā)展起到了積極的作用。而這幾支少數(shù)民族政權(quán)的文化政策與文明進(jìn)程也都無(wú)不受到漢字的影響。由契丹人建立的遼朝,在創(chuàng)制文字時(shí),是借助漢字字體并增減筆畫(huà)而形成的,其中有一些則是完全借用漢字,后來(lái)契丹文逐漸失傳了。黨項(xiàng)人在西夏建國(guó)初期也創(chuàng)制了文字,也是“模仿漢字創(chuàng)造的,形體方正,構(gòu)字方式大多類(lèi)似于漢字中的會(huì)意、形聲字。”[6]260女真文字的創(chuàng)制受契丹文字的影響很大,也間接地受到漢字的影響。成吉思汗建國(guó)前,蒙古也有本民族的文字,與其他三個(gè)民族不同的是,蒙文是一種拼音文字。并且早期蒙古文在中國(guó)文字史上做了一次創(chuàng)造性地嘗試——蒙古人用蒙語(yǔ)來(lái)拼寫(xiě)漢語(yǔ)和其他語(yǔ)言,這可以說(shuō)是漢語(yǔ)最早的拼音化方案。最后在各民族的紛爭(zhēng)中,蒙古一支取得了勝利,而已經(jīng)入居漢地的蒙古、色目人也逐漸被漢化。在元朝的漢化過(guò)程中,他們與漢人通婚,逐漸使用漢文字、漢姓、漢名,進(jìn)而研習(xí)儒學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)等。
由此可以得出一個(gè)結(jié)論,少數(shù)民族政權(quán)每一次的漢化過(guò)程中,漢語(yǔ)言和文字都扮演了重要的角色。少數(shù)民族政權(quán)的統(tǒng)治者必然也是看到了漢語(yǔ)和漢字的先進(jìn)性和便利性,而在每一次漢文明面臨挑戰(zhàn)的時(shí)候,呈統(tǒng)一狀態(tài)的漢字也成了捍衛(wèi)中華文明的武器。
漢字對(duì)中華文明的傳承起到的作用還體現(xiàn)在,它是書(shū)法藝術(shù)產(chǎn)生的必要條件與基礎(chǔ)。書(shū)法藝術(shù)是漢字發(fā)展到一定階段,在特定的人文環(huán)境下,為了適應(yīng)特定的社會(huì)需要而產(chǎn)生的。[8]322中國(guó)古代文人往往將書(shū)法藝術(shù)作為抒發(fā)感情、啟示精神的載體。尤以魏晉南北朝始,中國(guó)的文人志士就開(kāi)始把“書(shū)”和“人”聯(lián)系起來(lái),“書(shū)品”即“人品”,“書(shū)品”是書(shū)寫(xiě)之人通過(guò)書(shū)法藝術(shù)所傳遞出的人文氣質(zhì)與審美追求。那么審視中國(guó)歷史上的名家書(shū)法作品,都是有繼承與創(chuàng)新的,而這些傳承的基礎(chǔ)是共同的漢字體認(rèn)。歷史上更不乏帝王對(duì)書(shū)法藝術(shù)大為癡迷,于是利用權(quán)力鼓勵(lì)與支持其發(fā)展,如唐太宗對(duì)王羲之書(shū)法作品的極度愛(ài)好,而命人不斷學(xué)習(xí)、模仿、承制,從而使“二王”書(shū)體得到保護(hù)和宣傳,民間的大量仿制也從客觀上使其不至于輕易失傳。同時(shí)歷朝歷代文人們通過(guò)書(shū)法作品保留下來(lái)的古代經(jīng)文史料也為文明延續(xù)提供了考證依據(jù)。不得不說(shuō),書(shū)法藝術(shù)作為中華文明的一個(gè)分支,對(duì)文明的延續(xù)同樣作出了不小的貢獻(xiàn)。而書(shū)法藝術(shù)的基礎(chǔ)則是漢字,是漢字的結(jié)字和線條美,同樣的作用在中國(guó)畫(huà)的發(fā)展中也有明顯體現(xiàn)。
總結(jié)以上論述我們發(fā)現(xiàn),中華文明綿延不息,有強(qiáng)大的生命力。在這一條長(zhǎng)流不絕的文明長(zhǎng)河中,漢字是它堅(jiān)實(shí)的河床與堤岸,讓它有能力接納不斷匯入的活水而不至潰決。在不同民族文明的競(jìng)爭(zhēng)中,漢字憑借其無(wú)可取代的先進(jìn)性和利于識(shí)記、便于傳播等一系列優(yōu)勢(shì),使得其具有強(qiáng)大的吸附性,幫助漢民族文化海納各族優(yōu)秀文化于一體,將優(yōu)秀的中華文明代代傳承,我們相信中華文明——這一世界文明史上的古老一支,必定會(huì)繼續(xù)發(fā)揮它的優(yōu)越性,繼續(xù)為新時(shí)期人類(lèi)文明的發(fā)展做出貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]袁行霈,嚴(yán)文明.中華文明史:第一卷[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[2]郭錫良.漢語(yǔ)史論集[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1997.
[3]朱駿聲.說(shuō)文通訓(xùn)定聲·說(shuō)文六書(shū)爻列[M].武漢:武漢古籍書(shū)店,1983.
[4]葉蜚聲,徐通鏘著:語(yǔ)言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
[5]裘錫圭.文字學(xué)概要[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1988.
[6]袁行霈,嚴(yán)文明.中華文明史:第三卷[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[7]陳玉龍等.漢文化論綱——兼述中朝中日中越文化交流[M].北京:北京大學(xué)出版社,1993.
[8]袁行霈,嚴(yán)文明.中華文明史:第二卷[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.