童清艷
摘 要:中國(guó)兒童書(shū)全球化傳播是歷史的必然,也是中國(guó)彰顯文化實(shí)力,培育孩童民族自豪感,建立中華東方文化認(rèn)同感強(qiáng)有力的陣地。本文在研究?jī)和瘯?shū)全球化傳播共同特質(zhì)的基礎(chǔ)上,著重分析中國(guó)文化元素的歲時(shí)民俗少兒讀物、中國(guó)城市冒險(xiǎn)系列以及中華傳奇女性題材的兒童書(shū)選題、內(nèi)容與版式設(shè)計(jì)創(chuàng)意策略,認(rèn)為:需要學(xué)會(huì)“發(fā)現(xiàn)兒童”,摒棄目前中國(guó)兒童書(shū)成人機(jī)械想象的說(shuō)教思路,注重兒童浪漫幻想的情結(jié);注重東方藝術(shù)人文情懷的神韻與傳達(dá);創(chuàng)意東西方視覺(jué)美感交融的版式;處理好圖文搭配,方能成功賦能中國(guó)文化,實(shí)現(xiàn)全球華語(yǔ)傳播。
關(guān)鍵詞:東方文化;兒童書(shū);全球傳播
中圖分類(lèi)號(hào):G206 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):6172-8122(2017)11-0004-04
如何將中國(guó)兒童書(shū)進(jìn)行全球化傳播,彰顯我國(guó)東方文化的國(guó)家影響力?這是歷史發(fā)展的必然,也是我國(guó)有規(guī)模出版社拓展業(yè)務(wù)及市場(chǎng)的方向??v觀每屆意大利博洛尼亞兒童書(shū)展會(huì),雖然我國(guó)政府下大力氣集合中國(guó)二十余家少兒出版社聯(lián)合出展,但能參展的兒童書(shū)品種極為有限,具有全球化視野的圖書(shū)寥寥,難以產(chǎn)生中國(guó)東方文化影響力的核聚變效應(yīng)。
全球化的今天,中國(guó)兒童身處東西文化的碰撞與交融,多元思潮、理念和行為不斷沖擊。如何在認(rèn)知、視覺(jué)的兒童書(shū)傳播過(guò)程中,不斷培養(yǎng)中國(guó)兒童的民族文化自信,建立本國(guó)文化的認(rèn)同,如何用全球理解的文本去解讀中國(guó)味的兒童故事?如何創(chuàng)意各類(lèi)少兒愛(ài)不釋手的讀本?這無(wú)疑是我國(guó)兒童出版亟待解決的問(wèn)題。
一、兒童書(shū)全球化的創(chuàng)意特質(zhì)
諸如《哈利·波特》這類(lèi)影響全球文化的暢銷(xiāo)童書(shū),有著共性。
一是選題。內(nèi)容上更重視少兒情緒、情感,向小讀者傳達(dá)一種對(duì)真善美執(zhí)著追求的信念,倡導(dǎo)以積極樂(lè)觀態(tài)度去對(duì)待生活,勇于直面困難、戰(zhàn)勝困難?!豆ㄌ亍穼?shí)在不算是奇幻文學(xué)作品中最出類(lèi)拔萃的作品,但創(chuàng)造了一個(gè)跟現(xiàn)實(shí)世界平行的魔法世界,孩子們覺(jué)得能夠脫離現(xiàn)實(shí),進(jìn)入一個(gè)魔法世界,而且能隨時(shí)進(jìn)出,為孩子們?cè)黾右粋€(gè)可觸、可感、可以冒險(xiǎn)的另一體驗(yàn)空間;另一方面,小說(shuō)記錄了小主人公哈利逐步走向成熟和強(qiáng)大的成長(zhǎng)過(guò)程,里面有淚水、迷茫、孤獨(dú),真實(shí)可信,與每個(gè)小讀者成長(zhǎng)心理相吻合,孩子們?cè)陂喿x中體會(huì)到讀書(shū)的愉悅,品位到成長(zhǎng)的喜與樂(lè)。吸引力強(qiáng)的兒童書(shū)永遠(yuǎn)都離不開(kāi)給孩子們講一個(gè)動(dòng)聽(tīng)的故事。
二是少兒讀物版式設(shè)計(jì)強(qiáng)調(diào)審美功能。其開(kāi)本設(shè)計(jì)契合少兒生理特點(diǎn),有別于成人讀物。少兒手掌寬度較小,一些全球化圖書(shū)設(shè)計(jì)便著重于出版利于少兒把控的開(kāi)本。雖然全球性的圖書(shū)也有許多大開(kāi)本兒童書(shū),但其制作精美,版式設(shè)計(jì)著重保護(hù)少兒視力,考慮到少兒在閱讀時(shí),眼睛與書(shū)本保持至少30cm左右的距離。
這類(lèi)全球性少兒圖書(shū)還關(guān)注其在閱讀過(guò)程中注意力容易分散、視覺(jué)跳躍性特點(diǎn),版式設(shè)計(jì)中的插圖、分欄等生動(dòng)、活潑,注重扉頁(yè)、插圖的設(shè)計(jì)。這類(lèi)全球化圖書(shū)的扉頁(yè)質(zhì)量煞是精美,在高質(zhì)量的色紙基礎(chǔ)上,還加有肌理,清香淡淡,甚至還印有裝飾性的圖案,或配與文字內(nèi)容相關(guān)的經(jīng)典插圖。上述平添孩童接觸書(shū)時(shí)難以言辭的手感與視覺(jué)喜悅。這種版式設(shè)計(jì),附加美學(xué)藝術(shù)創(chuàng)意價(jià)值,吸引更多的孩童。這類(lèi)圖書(shū)不僅漂亮、廉價(jià),而且富于藝術(shù)性。優(yōu)美的兒童書(shū)能夠激發(fā)孩子和書(shū)本之間良好的互動(dòng),如一些讓孩子們動(dòng)手翻翻、插插、粘粘貼貼等功能,均能將圖書(shū)推上全新的審美層次。
三是根據(jù)不同年齡段、不同性別少兒特征,從圖書(shū)內(nèi)容到版式進(jìn)行分類(lèi)設(shè)計(jì)。例如德國(guó)根據(jù)不同年齡階段孩子的特點(diǎn),分成赤、橙、黃、綠、青、藍(lán)、紫以及粉紅、桃紅、橘紅10段“閱讀測(cè)量尺”:嬰兒觸摸書(shū)是木頭書(shū)或塑料書(shū);一周歲的厚頁(yè)小書(shū)是最佳選擇;一周歲半的幼兒可以自行認(rèn)出書(shū)中的圖片,也樂(lè)意聽(tīng)大人講解的圖書(shū);二周歲的幼兒讀簡(jiǎn)短的小故事書(shū);三周歲的孩子有自己喜愛(ài)的主題圖書(shū);四周歲孩子有結(jié)合自己生活內(nèi)容的圖書(shū);五至六周歲孩子有語(yǔ)言文字和數(shù)數(shù)方面的圖書(shū);七周歲有注重學(xué)習(xí)方面的圖書(shū);八至九周歲孩子有可以逐字逐句去讀的圖書(shū);十周歲孩子偏向冒險(xiǎn)、充滿(mǎn)幻想色彩的圖書(shū)。[1]
讀物選擇上,男孩和女孩也有很多的差異,男孩側(cè)重科幻和冒險(xiǎn)類(lèi)的主題,女孩子側(cè)重于童話(huà)浪漫的故事主題,有些圖書(shū)在成人看來(lái)充滿(mǎn)童趣,但是卻不能讓孩子感動(dòng)。
綜上,兒童書(shū)出版選題需要著重考慮兒童的情緒、情感,有一定故事性,版式設(shè)計(jì)精美,有藝術(shù)感,符合孩童愛(ài)玩互動(dòng)特性,同時(shí)兼顧不同年齡段孩子們的需求特征,培養(yǎng)孩子們自我讀書(shū)、愛(ài)書(shū)的能力,而不是將兒童書(shū)定位在成人閱讀視角。
二、東方文化元素全球傳播的開(kāi)發(fā)
中華東方文化博大精深,可以挖掘的全球化語(yǔ)境的選題眾多,主要有以下幾種。
(一)歲時(shí)民俗少兒讀物
中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日沉淀本國(guó)千年傳統(tǒng),從遠(yuǎn)古文化走來(lái),每一季節(jié)日都可追溯其獨(dú)到的歷史淵源、奇特傳說(shuō)、特有情趣以及深厚廣泛的民眾土壤。傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗是我國(guó)的傳統(tǒng)、風(fēng)尚和觀念,承載著整個(gè)國(guó)家對(duì)美好生活的愿望與憧憬,是中華民族強(qiáng)大的內(nèi)聚力,具有深遠(yuǎn)的包容力。
1.當(dāng)下國(guó)內(nèi)相關(guān)傳統(tǒng)節(jié)日的兒童圖書(shū)
一是偏學(xué)術(shù)風(fēng)格的普及讀物,如《中國(guó)結(jié)——圖說(shuō)民間傳統(tǒng)節(jié)日》,書(shū)中八成是圖片,圖片大多來(lái)源于考古發(fā)現(xiàn)的文物、壁畫(huà)、雕刻,以及版畫(huà)、年華、畫(huà)冊(cè)、剪紙等,適合于資料收藏,卻不適合向兒童推廣;《圖說(shuō)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日》,圖文并茂,但是圖畫(huà)多是裝飾圖,文字則大多引經(jīng)據(jù)典,圖書(shū)裝幀精美,紙張還可以,價(jià)格較貴;《我們的節(jié)日:春節(jié)》,由馮驥才主編的“我們的節(jié)日”系列,內(nèi)容完整,學(xué)術(shù)價(jià)值較高,可作資料保存;
二是偏重于節(jié)日故事類(lèi)的,如《好孩子必讀的中華傳統(tǒng)節(jié)日故事》,故事簡(jiǎn)單易懂,適合兒童,但是插畫(huà)沒(méi)有突破傳統(tǒng)風(fēng)格;《笨笨熊看四季民俗:冬天里的節(jié)日民俗》,很濃中國(guó)味的插畫(huà),偏中國(guó)古畫(huà)畫(huà)風(fēng),只是文字較小,小孩子對(duì)這樣的插畫(huà)不是很感興趣;《名師推薦課外閱讀叢書(shū):中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日民俗(學(xué)生版)》,此套叢書(shū),文字簡(jiǎn)約,故事性適合兒童閱讀,但是沒(méi)有插話(huà),書(shū)本印刷質(zhì)量不是很好;《彩繪本中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日故事》,由熊亮繪制的系列故事,包括《年》《灶王爺》,是目前表現(xiàn)傳統(tǒng)節(jié)日比較受歡迎的版本,可惜沒(méi)有做成完整的系列。endprint
三是偏重節(jié)日民俗介紹。如《中國(guó)十個(gè)節(jié)日傳說(shuō)(漢英對(duì)照)》,情節(jié)相當(dāng)簡(jiǎn)單,很是勉強(qiáng),而且忽視孩子的節(jié)日需要,未能將傳統(tǒng)節(jié)日的特征以及歷史傳說(shuō)表達(dá)出來(lái)。插圖格調(diào)不太統(tǒng)一;《中國(guó)節(jié)日故事手工書(shū)——小狗過(guò)端午》,比較新穎的一種方式,針對(duì)低幼兒童,用手工制作節(jié)日所需物品,達(dá)到介紹節(jié)日的目的。
2.目前可以嘗試運(yùn)作的傳統(tǒng)節(jié)日全球化選題
針對(duì)除夕·春節(jié)、元宵節(jié)、中和節(jié)、花朝節(jié)、上巳節(jié)、寒食節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)、七夕節(jié)、中元節(jié)、中秋節(jié)、重陽(yáng)節(jié)、寒衣節(jié)、下元節(jié)、冬至節(jié)、臘八節(jié)、祭灶節(jié)等富含故事選題,進(jìn)行具體開(kāi)發(fā)、挖掘與提煉。
選擇民間故事,同時(shí)輔以飲食民俗以及相關(guān)習(xí)俗。飲食民俗及其習(xí)俗的介紹不再是單純的文字,而是插入圖畫(huà),甚至制作精良的小飾品,如中國(guó)結(jié),這種可觸可摸物品可以打破不同種族、文化的隔離,產(chǎn)生一定的親切之感。
3.以親情為源開(kāi)發(fā)諸如“除夕·春節(jié)”選題
(1)傳說(shuō)故事:年獸的傳說(shuō)、熬年守歲的傳說(shuō)、萬(wàn)年創(chuàng)建歷法的傳說(shuō)、貼春聯(lián)和門(mén)神的傳說(shuō)、馬皇后巧言消禍的傳說(shuō)、倒貼“?!钡膫髡f(shuō)、桃符的傳說(shuō)、老鼠嫁女的傳說(shuō)、“破五”的傳說(shuō)、舞獅子的傳說(shuō)、金角老龍播雨的傳說(shuō)、荷花生龍的傳說(shuō)、財(cái)神菩薩休妻等傳說(shuō)。
(2)春節(jié)食俗:餃子、年糕、臘味、春餅、長(zhǎng)面、三道茶,只需要繪制各種食物的插圖,并制作精美的插頁(yè)貫穿其中,無(wú)需介紹各種食物制作方法。
(3)春節(jié)的習(xí)俗:掃塵、祭祖、貼春聯(lián)、貼窗花、倒貼“?!?、年畫(huà)、守歲、爆竹、拜年、逛廟會(huì)、觀社火、中國(guó)結(jié)、壓歲錢(qián)、舞春牛等等。
傳統(tǒng)節(jié)日,中國(guó)人耳熟能詳,介紹節(jié)日很簡(jiǎn)單,但是需要傳遞的不僅是簡(jiǎn)單樸實(shí)的節(jié)日概念,更想讓孩子知道的是節(jié)日背后的東方民俗文化,并突破文化障礙,所以這些獨(dú)具特色的東方民俗文化需要以親情為源進(jìn)行創(chuàng)意,親情是人類(lèi)共通的情感。
親情話(huà)題故事很是動(dòng)人。可以從中國(guó)傳統(tǒng)的食俗入手,將中國(guó)的各個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日的特色食物擬人化,讓他們能夠形象生動(dòng)的與孩子交流,滿(mǎn)足全球孩子充滿(mǎn)童趣的心理,同時(shí)潛移默化的進(jìn)行一些東方傳統(tǒng)文化的熏陶,讓全球孩子們?cè)谳p松地故事情境下,了解我們優(yōu)秀的東方傳統(tǒng)文化。
如針對(duì)節(jié)日美食,兒童書(shū)故事主角可選取一批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,如上?!澳舷栊』\”,將小籠包子擬人化設(shè)定為4-8歲,屬龍,男孩,金牛座。小籠包子,又叫湯包,大名“湯小龍”,在中國(guó),名氣不在李小龍之下。家住上海南市區(qū)老城隍廟,老家嘉定南翔。性格活潑,故有“淘氣包”之謂。喜好“軋一腳”,哪兒都有他的身影、聲音??陬^禪,過(guò)去是“幫幫忙”,現(xiàn)在改為“啥腔調(diào)”。小兄弟小姐妹特多,頭頂上都帶有褶皺,十四到十九道不等,十九道者最聰明,湯小龍即是,記性好,所有的事情都記在褶子里了。
還可以設(shè)計(jì)小籠包子闖天下,闖進(jìn)的是中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的糕點(diǎn)行列,因此一系列的圖書(shū)主要側(cè)重于他與各個(gè)傳統(tǒng)節(jié)的食物發(fā)生的故事,故事設(shè)計(jì)要掌握與時(shí)俱進(jìn),同時(shí)也要囊括傳統(tǒng)節(jié)日及食俗的介紹等等。
每則故事字?jǐn)?shù)控制在1000字以?xún)?nèi),情節(jié)設(shè)置有一到兩個(gè)戲劇沖突,同時(shí)以精美插畫(huà)形式表現(xiàn),并將中國(guó)傳統(tǒng)食物制作成精美的公仔或是插頁(yè)贈(zèng)送。
系列圖書(shū)大致分成10冊(cè),按照中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的順序編排。每一冊(cè)書(shū)的封面都以小籠包子與一種食物發(fā)生沖突的精彩畫(huà)面設(shè)置。
(二)中國(guó)城市冒險(xiǎn)類(lèi)少兒讀物
目前中國(guó)兒童書(shū)基本上是寫(xiě)給成人閱讀,有這樣的一種通病:過(guò)分追求主題深刻,大體皆是用成人的機(jī)械想象取代孩童的神奇幻想,書(shū)中人物也是單面的、類(lèi)型化,善與惡兩極對(duì)立,在故事氛圍的營(yíng)造上則是遠(yuǎn)離時(shí)代生活,起源于不知何年何月的古代或純粹的動(dòng)物世界,大都離不開(kāi)一種成人的說(shuō)教情結(jié)。
中國(guó)如今發(fā)展日新月異,城市的變遷是國(guó)內(nèi)外了解中國(guó)變化的一個(gè)有力的窗口??梢钥紤]開(kāi)發(fā)以表現(xiàn)中國(guó)現(xiàn)代城市地域特征的系列兒童書(shū)彰顯中華實(shí)力,使世界各地少年兒童足不出戶(hù)即能拓寬眼界,增長(zhǎng)閱歷,對(duì)中國(guó)各個(gè)城市東方文化有更多的了解。
1.當(dāng)下國(guó)內(nèi)有關(guān)城市冒險(xiǎn)類(lèi)圖書(shū)
目前國(guó)內(nèi)有關(guān)城市冒險(xiǎn)類(lèi)兒童圖書(shū)尚缺乏。一些零星涉及圖書(shū),也是認(rèn)定男性主人公偏好冒險(xiǎn)探索題材,女性主人公偏好情感關(guān)愛(ài)類(lèi)題材。
這其實(shí)是種刻板印象。美國(guó)兒童繪本會(huì)安排不同性別的主人公鮮活于各類(lèi)故事題材,男孩、女孩出現(xiàn)頻度大體相當(dāng),各種兒童故事里,都可以出現(xiàn)數(shù)量均衡的男孩或女孩主人公。如美國(guó)睡前“臥室探險(xiǎn)” 題材的故事系列,里面貫穿男孩女孩,并未所有皆指認(rèn)給“勇敢的男孩子”,他們共同可以戰(zhàn)勝魔幻,克服恐懼、探索未知,達(dá)成故事,男孩、女孩皆有主演故事的機(jī)會(huì)。一本《勇敢的瑪莎》(Brave Martha),故事是描述小女孩瑪莎獨(dú)睡,并戰(zhàn)勝各種魔影充斥漆黑臥室里的故事;《不要在床上蹦》(No Jumping on the Bed),講述小男孩沃特(Walter)奇遇記,是一種喜歡睡前蹦床,蹦裂整棟公寓層層天花板的故事。冒險(xiǎn)類(lèi)故事沒(méi)有明顯性別差異,情節(jié)設(shè)置均關(guān)注趣味性和離奇性,向兒童傳播這樣的認(rèn)知:只要堅(jiān)強(qiáng)與勇敢,就能探索到屬于自己的未知精彩生活。[2]
2.中國(guó)城市類(lèi)冒險(xiǎn)兒童書(shū)全球化傳播策略
在圖文并茂的閱讀中學(xué)習(xí)各學(xué)科知識(shí),受到東方文化和世界文化的熏陶,感受藝術(shù),感受美,若達(dá)到上述效果,前提是孩子們帶著興趣去閱讀,而且越閱讀越感興趣。城市冒險(xiǎn)兒童書(shū)中主人公歷的經(jīng)歷具有易感染性,較能迎合5到8歲兒童獵奇心理,好動(dòng)的成長(zhǎng)狀態(tài),并且豐富的知識(shí)能讓他們?cè)讷@得快樂(lè)之余得到不只是單純的愉快閱讀體驗(yàn)。[3]
例如:此類(lèi)書(shū)可以策劃以主人公游歷各個(gè)城市的經(jīng)歷展示各個(gè)城市的精妙之處(景點(diǎn),建筑等),穿插各種各樣的社會(huì)必備常識(shí)??蛇x擇西安,桂林(麗江)、北京、上海這些城市,有的是古文明發(fā)源地,有的是中國(guó)自然風(fēng)光面貌,有的是首都,有的是現(xiàn)代大都市,這些城市都有自己豐富的歷史,獨(dú)特的美景,不同的城市文化和人文環(huán)境,是中國(guó)當(dāng)代形象的代表之地標(biāo)。endprint
圖書(shū)里可以融入豐富的考古,生物,歷史和地理知識(shí)。絲綢之路,茶馬古道,鄭和下西洋等城市都是可考慮的選擇傳播對(duì)象。
圖書(shū)故事主人公可以設(shè)計(jì)為一位愛(ài)冒險(xiǎn)的6歲左右小男生,活潑好動(dòng),善惡分明,富有強(qiáng)烈正義感和好奇心,充滿(mǎn)想象力,帶點(diǎn)叛逆,不喜歡受拘束,又極其聰明,具有極強(qiáng)動(dòng)手能力的孩子。
主人公游歷城市的過(guò)程也是他破解任務(wù),尋找下一關(guān)卡的過(guò)程,富有故事書(shū)的情節(jié)性,沖突性和矛盾性。通過(guò)破解關(guān)卡的過(guò)程,圖文并茂地展示中國(guó)各個(gè)城市的現(xiàn)狀,歷史文化,地域特色,代表性建筑,地方性民俗,著名景點(diǎn),城市弊病等。將各學(xué)科知識(shí),建筑藝術(shù)等所包含的美學(xué)概念,社會(huì)常識(shí),社會(huì)新鮮事物以及生存技能等元素與情節(jié)緊密串聯(lián)在一起。并且在故事中融入中國(guó)傳統(tǒng)道德觀念(孝悌廉恥),及西方道德可取之處(排隊(duì),不大聲喧嘩等)。做到潛移默化地讓小讀者在讀書(shū)的過(guò)程中受到中西文化的雙重教育。讓小讀者在一定程度上認(rèn)識(shí)到城市發(fā)展存在的弊病及產(chǎn)生的原因,讓他們從小就對(duì)這個(gè)社會(huì)形成不可推卸的責(zé)任感。
每本書(shū)的最后附頁(yè)部分,將以一頁(yè)的篇幅附上書(shū)中提到各個(gè)景觀,建筑,知識(shí)點(diǎn)的真實(shí)圖片,簡(jiǎn)略介紹,附相關(guān)科學(xué)原理。
(三)中國(guó)傳奇女性繪本
談到中國(guó)的歷史,其中有很多人不能回避,也有很多令人津津樂(lè)道話(huà)題,那就是“江山美人”,更讓人馬上聯(lián)想到中國(guó)的四大美女。此類(lèi)女性傳奇色彩利于東方文化題材的挖掘與開(kāi)發(fā)。
1.中國(guó)傳奇女性繪本系列分類(lèi):
宮廷傳奇女性:羋八子、武則天、楊玉環(huán)、西施、貂蟬、王昭君……。
歷史才女:李清照、謝道韞、薛濤、蔡文姬、上官婉兒、唐婉……。
巾幗英雄:婦好、花木蘭、樊梨花、秦良玉 ……。
神話(huà)傳說(shuō)女性:巫山神女、織女、孟姜女、嫦娥、白素貞……。
民間傳奇女性:劉蘭芝、祝英臺(tái)、紅線(xiàn)女、李娃 ……。
2.中國(guó)女性傳奇繪本全球化傳播策略
旦凡為人所記住的歷史女性都有一段傳奇的故事,都有一個(gè)傳奇的人生,可以借助歷史將她們的傳奇重新演繹,讓更多人從簡(jiǎn)單的故事,優(yōu)美的畫(huà)面中重新理解她們。
要想讓自己的文化傳出去,就需要先圖解自己,與別人的文化進(jìn)行協(xié)商。在中國(guó)人心目中,圖書(shū)所傳達(dá)中國(guó)女性獨(dú)立意識(shí),可以折射出西方文化中的英雄主義、女權(quán)主義思想,體現(xiàn)出了個(gè)人主義的氣息。這就充分發(fā)揮和利用了多元文化互融的優(yōu)勢(shì),將諸多中國(guó)文化元素成功納入圖書(shū)當(dāng)中。
在全球化語(yǔ)境下,需要將中國(guó)故事素材用全球理解的方式,以一種追求真、善、美的娛樂(lè)形式,突出人類(lèi)共同關(guān)注的親情、愛(ài)情、友情、勇敢、童心、忠誠(chéng)、夢(mèng)想、溝通、善良等簡(jiǎn)單而永遠(yuǎn)不衰的全人類(lèi)富有教育意義的母題,如此內(nèi)在的現(xiàn)實(shí)立意,賦以對(duì)于西方而言神秘的東方經(jīng)典傳說(shuō)色彩,勢(shì)將獲得不同文化、不同年齡受眾群體的共同認(rèn)可,方可重塑曾經(jīng)的東方文化藝術(shù)輝煌,成功地借鑒全球化語(yǔ)境,進(jìn)行跨文化傳播,在一定程度上推動(dòng)我國(guó)兒童圖書(shū)的發(fā)展。
三、總結(jié):東方文化全球傳播的兒童書(shū)創(chuàng)意策略
(一)挖掘中國(guó)東方文化元素,注重賦于東方藝術(shù)人文情懷的神韻與傳達(dá),學(xué)會(huì)“發(fā)現(xiàn)兒童”
傳播學(xué)強(qiáng)調(diào)共通的意義空間。一是受者對(duì)傳播內(nèi)容的語(yǔ)言、文字等符號(hào)內(nèi)涵的共通,二是傳播內(nèi)容與受者的生活經(jīng)驗(yàn)和文化背景產(chǎn)生吻合。這樣方能達(dá)成傳受雙方共通的意義空間,反之,傳受雙方就會(huì)傳而不通,甚至發(fā)生誤解。[4]
雖然不同文化、不同社會(huì)中成長(zhǎng)起來(lái)的孩童是不一樣的,但孩童都是處于受保護(hù)地位,其成人化、社會(huì)化程度較低,因此,東西方兒童天然地?fù)碛性S多共性。諸如好玩、喜幻想、樂(lè)于冒險(xiǎn)、強(qiáng)好奇心、熱愛(ài)新鮮事等。各國(guó)兒童生活環(huán)境均相對(duì)單純,也使得全世界的兒童生活經(jīng)歷、體驗(yàn)等都大體一致或接近。兒童有自己的世界;兒童有不同于成人的生活,兒童有自己特有的情感,兒童書(shū)需要呈現(xiàn)“發(fā)現(xiàn)兒童”的內(nèi)容。
我國(guó)有豐富的歷史文化資源,這為中國(guó)兒童書(shū)將傳統(tǒng)東方文化走向世界提供了得天獨(dú)厚的條件,但是,必須克服東方文化與國(guó)際文化的異質(zhì)性,實(shí)現(xiàn)民族文化資源與人類(lèi)共同終極命題的切合。
(二)融東方與西方視覺(jué)情感交融的創(chuàng)新版式
英國(guó)著名國(guó)際出版人馬瑞克認(rèn)為,在編制全球化兒童圖書(shū)的過(guò)程中,應(yīng)考慮下列七個(gè)因素:選題的覆蓋面;敘述文字必須簡(jiǎn)潔而有啟發(fā)性,刺激讀者思考;插圖的種類(lèi)及數(shù)量,力求不同風(fēng)格的插圖;圖文數(shù)量、比例適宜;設(shè)計(jì)及表達(dá)手法多樣創(chuàng)新;無(wú)論是意念、表達(dá)手法乃至文字都要針對(duì)特定年齡;出于文化及政治的考慮,盡量避免使用一些禁忌性?xún)?nèi)容,如不能避免,應(yīng)安排相應(yīng)文字、插圖在空版上,以便其他地區(qū)出版社可作修訂。[5]
把兒童讀物版式最有特征的東方文化元素強(qiáng)調(diào)出來(lái),突出少兒審美情趣,版式布局大氣、優(yōu)美,賦以藝術(shù)品味,適當(dāng)夸張傳播內(nèi)容信息品質(zhì),借助比喻對(duì)讀物中特性進(jìn)行張揚(yáng),讓小讀者可以發(fā)揮想象,進(jìn)行視覺(jué)概念轉(zhuǎn)化,會(huì)使得孩童首先對(duì)頁(yè)面產(chǎn)生關(guān)注,從而觸發(fā)視覺(jué)興趣,達(dá)成視覺(jué)構(gòu)成輔助閱讀,融東方與西方視覺(jué)情感交融的版式創(chuàng)新目的。
(三)處理好配圖與東方文字的關(guān)系
是“用圖畫(huà)講故事的書(shū)”,還是“帶插圖的故事書(shū)”,或者是“圖畫(huà)與文字共同講故事的書(shū)”,關(guān)鍵在于圖畫(huà)與文字關(guān)系——圖畫(huà)和文字藝術(shù)關(guān)系處理的方式。
佩里·諾德曼(Perry Nodelman)認(rèn)為:文字與圖畫(huà)一定是相互限制的。有時(shí)是文字限制了圖畫(huà),文字在文圖關(guān)系中,占據(jù)主動(dòng),是“先入為主”,因而局限了圖畫(huà)解釋的范圍,約束了圖畫(huà)傳遞的信息。有時(shí)圖畫(huà)也限制文字,當(dāng)文字皆“變”化為圖畫(huà),圖畫(huà)的直觀形象去講述故事,會(huì)將故事內(nèi)容置于特定的情景中。有時(shí)圖文又是相互“關(guān)照”,相互“幫助”的友好態(tài)勢(shì),在圖畫(huà)書(shū)中,圖畫(huà)生動(dòng)“證實(shí)”文字信息,文字是理解圖畫(huà)不可或缺的提示,提供每一句文字的對(duì)應(yīng)物,形神兼?zhèn)涞貍鬟f文字內(nèi)在的含義。[6]
顯然,文字與圖畫(huà)是以不同的方式描述同一對(duì)象,須將兩種關(guān)于同一對(duì)象的信息整合,圖畫(huà)書(shū)本身就是語(yǔ)言,具有表達(dá)性,能抒情能敘事,中國(guó)漢字具備象形、會(huì)意、指示、形聲功能,本身就具備圖解功能,而當(dāng)下我國(guó)的圖畫(huà)書(shū)不是用圖來(lái)講故事,僅僅是對(duì)文章進(jìn)行圖解,其實(shí)只是屬于插圖,需很恰當(dāng)解讀漢字寓意才可。
我國(guó)現(xiàn)有原創(chuàng)圖書(shū)以文集、文字為主,相對(duì)枯燥單調(diào),這與歐美以樣式等視覺(jué)為主的兒童圖書(shū)有區(qū)別。歐美兒童書(shū)通常以圖文配合來(lái)表現(xiàn),甚至圖畫(huà)的比例遠(yuǎn)超文字,其實(shí)這是符合孩童閱讀與審美習(xí)慣的。優(yōu)美、到位、準(zhǔn)確的圖畫(huà)可以彌補(bǔ)文字的欠缺,創(chuàng)意畫(huà)中有話(huà)的強(qiáng)效果,增強(qiáng)整本兒童書(shū)的可讀性。有效處理好插圖與東方文字之間的關(guān)聯(lián)是個(gè)大創(chuàng)意。
參考文獻(xiàn):
[1] 王達(dá).德國(guó)促進(jìn)閱讀基金會(huì)的推廣閱讀實(shí)踐.山東圖書(shū)館學(xué)刊,2014(4).
[2] 王佳.引進(jìn)版少兒讀物的選題原則—從接力出版社的幾本暢銷(xiāo)書(shū)論起.河北軟件職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(7).
[3] 陳寧.美國(guó)兒童繪本出版中的性別理念研究——簡(jiǎn)論國(guó)內(nèi)兒童讀物中性別教育的缺失.出版科學(xué),2016(5).
[4] 李超倫.兒童圖書(shū)國(guó)際化.編輯學(xué)刊,1993(12).
[5] 李超倫.兒童圖書(shū)國(guó)際化.編輯學(xué)刊,1993(12).
[6] 李昆鵬.少兒讀物插圖的審美設(shè)計(jì)及其效果分析.大眾文藝,2017(5).
[責(zé)任編輯:傳馨]endprint