国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

概念空間和語義地圖下的哈薩克語與漢語中人稱代詞的對比研究

2017-11-21 06:35:04吳迪
棗莊學(xué)院學(xué)報 2017年6期
關(guān)鍵詞:領(lǐng)屬哈薩克語第二人稱

吳迪

(中央民族大學(xué) 哈薩克語言文學(xué)系,北京 100081)

概念空間和語義地圖下的哈薩克語與漢語中人稱代詞的對比研究

吳迪

(中央民族大學(xué) 哈薩克語言文學(xué)系,北京 100081)

語義圖模型(Sematic Map Model)是近年來語言類型學(xué)和認(rèn)知語義學(xué)廣泛使用的一種重要的語義分析方法,利用語義地圖模型研究具有“同形多義的”多功能語言形式,不僅可以反映出其各項意義之間的關(guān)系,也可以推斷出存在于同一語言形式之下的各語義之間的語義演變路徑。通過語義圖模型的推演發(fā)現(xiàn),漢語的發(fā)展演變中極有可能受到了來自阿爾泰語系語言的影響,這不論是在語法還是詞匯上都有較為明顯的痕跡,也可以解釋為什么古代漢語中表達(dá)領(lǐng)屬含義不常用“的”,而現(xiàn)代漢語中處處用“的”的現(xiàn)象;此外鮮為人知的是,漢語中的第二人稱尊稱代詞“您”也很可能是受阿爾泰語系語言的影響發(fā)展而來,“您”的語義在漢語中經(jīng)歷了一段擴(kuò)大而后又逐步簡化的過程。

概念空間;語義地圖;第二人稱;哈薩克語;漢語

1.概念空間和語義地圖及第一人稱代詞的分析

1.1 概念空間和語義地圖下的第一人稱代詞分析

具有“同形多義”的多功能語言形式普遍存在于人類各種語言之中,而語義地圖模型則為我們研究語法形式的適用范圍和多功能語言形式的語義關(guān)聯(lián)及演變提供了一種很好的方法?!耙砸环N或多種語言的多個相關(guān)語法形式(包括格式和虛詞)或詞語的功能或語義為材料,按照連續(xù)性語原則排列在一起,并用連線和位置顯示這些功能/語義間的關(guān)聯(lián)關(guān)系和距離遠(yuǎn)近,由此形成的圖就是概念空間”?!疤囟ㄕZ言的具體語法形式或詞語的功能在這些概念空間上的分布,就是語義地圖?!雹?P96)簡而言之,我們利用語義地圖模型中的“概念空間”理論研究具有“同形多義的”多功能語言形式,可以進(jìn)一步研究探索出其各項意義之間的關(guān)系,運用 “語義地圖”理論,我們可以進(jìn)一步探究并且推斷出存在于同一語言形式之下的各語義之間的語義演變路徑。為方便讀者理解,筆者以英語、漢語普通話、山東沂水話、哈薩克語第一人稱代詞表達(dá)隱性領(lǐng)屬意義功能的形式為例,列出四種語言中第一人稱代詞表達(dá)隱性領(lǐng)屬意義功能的概念空間和語義地圖。(見下表)

表1 第一人稱代詞語義及表達(dá)隱性領(lǐng)屬意義的語義地圖模型

表2 第一人稱代詞隱性領(lǐng)屬舉例(隱性領(lǐng)屬以“我的爸爸”“我們的爸爸”為例)

表3 英語、漢語普通話、山東方言、哈薩克語第一人稱代詞表達(dá)隱性領(lǐng)屬意義表達(dá)形式

圖1 第一人稱代詞語義及表達(dá)隱性領(lǐng)屬意義的概念空間

圖2 英語中“I” 第一人稱代詞語義及表達(dá)領(lǐng)屬意義語義地圖

圖3 漢語普通話中“我”第一人稱代詞語義及表達(dá)領(lǐng)屬意義語義地圖

圖4 山東方言中“俺”第一人稱代詞語義及表達(dá)領(lǐng)屬意義語義地圖及其語義演變路徑

圖5 哈薩克語中“men” 第一人稱代詞語義及表達(dá)領(lǐng)屬意義語義地圖及其語義演變路徑

以上圖1是按照特定語言形式與特定意義一一對應(yīng)原則構(gòu)建的表格,對特定形式與功能進(jìn)行了逐一甄別。圖2是根據(jù)普適原則構(gòu)建的連續(xù)性的第一人稱代詞語義及表達(dá)隱性領(lǐng)屬意義的概念空間。圖3、4、5是各種語言形式在概念空間上切割形成的具體語言形式的語義地圖。其中圖3和圖4由于是一種語言內(nèi)的不同形式,所以我們還可以做進(jìn)一步的比較以及通過予以地圖反映漢語中第一人稱代詞的語義關(guān)聯(lián)、隱性領(lǐng)屬及演變路徑。

山東沂水方言中的“俺”[ngan],目前廣泛存在與中國的北方方言中,古代的“我”一直讀[ngai]音,在客家話完整保存了下來?,F(xiàn)在北方很多地方聲母仍讀作[ng],(例如陜西話讀[nge])便是明證?!鞍场北緛硎恰拔摇弊值难苌?,讀[ngan],在老派山東話里還是這個音。后來因為普通話里沒有[ng]聲母,變成了[an]。所以山東話中 “俺”的語音演變路徑應(yīng)該是:

圖6 山東話中 “俺”的語音演變路徑

既然“俺”本來是“我”字的衍生,而且目前就保存有“俺”的漢語方言語義來看,在漢語普通話“我”由[ηai]到[an]再到[o3]演變過程中,它所涵蓋的語義其實是由復(fù)雜逐步簡化的過程。所以現(xiàn)代漢語普通話中的“俺”(我)的語義演變路徑應(yīng)該是由圖4到圖3演變的過程。

1.2 受阿爾泰語系語言而形成的現(xiàn)代漢語中的“的”與“們”

現(xiàn)代漢語中的“我”是單數(shù)人稱代詞,但有時又表現(xiàn)出物主代詞的特點,如“我爸、我媽、我舅舅”,但是這種用法又十分有限,比如,平常我們不說“我杯子、我桌子、我書”;有時也表復(fù)數(shù),如“我軍”“我?!?。對于這種現(xiàn)象,現(xiàn)在比較公認(rèn)的說法是這是由于漢語古今分野不明的特點所致。那么問題便隨之而來,為什么古代漢語表達(dá)領(lǐng)屬意義常在定語后直接加中心語?(如在古書典籍中??煽吹健拔崞蕖薄拔嶙印薄拔釙钡扔梅?;而現(xiàn)代漢語中表達(dá)領(lǐng)屬意義卻要經(jīng)常要在定語之后加“的”?(如“我的桌子”“我的書”);但有些時候又不加“的”?(如:我校,我國,我縣,我市)。除此之外,在古代漢語中為何很少能看到人稱代詞后面加“們”表達(dá)復(fù)數(shù)意義的情況,而這種現(xiàn)象卻在現(xiàn)代漢語中比比皆是?這些問題如果通過語義地圖模型的方法來看的話,便可以一目了然。之所以會出現(xiàn)這樣的現(xiàn)象很可能是漢語的語法結(jié)構(gòu)直接受到了阿爾泰語系語言影響的緣故。

前面說到,古代漢語和現(xiàn)代漢語中在表達(dá)領(lǐng)屬意義時,“的”字的使用是一個非常明顯的差異,先秦及之后的史書典籍、文學(xué)作品中經(jīng)常在定語名詞性詞語后直接連接中心語名詞,或者在定語名詞性詞語性詞語后加“之”字表領(lǐng)屬,很少能夠見到使用“的”表達(dá)領(lǐng)屬意義的現(xiàn)象,如:《三國演義》第一回中:飛曰:“吾莊后有一桃園......”;“吾之過也”。以往學(xué)術(shù)界都將這個現(xiàn)象解釋為語言隨著時間的發(fā)展而發(fā)生了改變,口語同書面語發(fā)生分離,從而造成了這種現(xiàn)象。那么,眾所周知,文言文是先秦及以前時期的口語,只是后來由于種種原因成為了書面語,那么是什么原因?qū)е氯藗內(nèi)粘J褂玫目谡Z中表達(dá)領(lǐng)屬意義的“的”逐漸占了上風(fēng)?“的”又是從何而來?恐怕不只是因為漢語其自身伴隨社會發(fā)展而發(fā)生了改變,其更深層次的原因可能是因為受到了來自北方民族語言的影響。東漢時期,大量邊疆的北方各族由于政治因素內(nèi)遷,及至西晉時,中國北部、東部和西部,尤其是并州和關(guān)中一帶,大量胡族與漢族雜住。史書記載“西北諸郡皆為戎居”,關(guān)中百萬余口“戎狄居半”,對晉帝國呈現(xiàn)半包圍形勢。除了遼河流域的鮮卑和青海、甘肅的氐、羌外,大都由原住地遷來。②(P36)在原本人口就少的古代,關(guān)中百萬余口“戎狄居半”,可想而知魏晉南北朝時期民族融合達(dá)到了一個高峰期,除了種族的融合,語言的相互影響不容小覷。南北朝時期北方民族在中原建立了就多達(dá)十六個政權(quán),更不必說此后的遼、金、元、清,北方民族絕大多數(shù)操阿爾泰語系語言,如果說在民族大融合的過程中,阿爾泰語系語言沒有對漢語的語音及語法結(jié)構(gòu)產(chǎn)生一些影響,那純屬虛妄之言。晉朝末年,大批漢人度過長江南遷閩粵之地,甚至形成了現(xiàn)代的客家族,至今這些地方的方言仍較為完整的保留了古代漢語語音、語法以及詞匯,這也可以從歷史的角度解讀為何北方各方言之間語音、詞匯、語法的差異較小,而南方方言同北方方言差異很大。如:在現(xiàn)代粵語中的“我枝筆”和古代漢語中的“吾筆”“吾之筆”,都表達(dá)“我的筆”的意思,其演變路徑如下:

通過將二者比較來看,現(xiàn)代粵語無論是從語音還是語法結(jié)構(gòu)上都更接近于古代漢語,而以普通話為代表的北方方言不僅語音改變明顯,表達(dá)領(lǐng)屬意義的形式也變?yōu)?“定語名詞性詞語+的+中心語”的結(jié)構(gòu),究竟是什么原因促使以普通話為代表的北方方言發(fā)生了如此大的變化?下表是現(xiàn)代漢語普通話中的“我”與古代漢語中的“吾”“我”“余”“予”之間的語義對比圖:

表4 現(xiàn)代漢語普通話中的“我”與古代漢語中的“吾”“我”“余”“予”之間的語義對比

通過上圖的對比,古代漢語中具備四種語義功能的“吾”“我”到現(xiàn)在漢語中已退化至只剩一項功能,當(dāng)然,有人會質(zhì)疑現(xiàn)在有時也會說“我國(我們國家)”“我兒子”“我軍裝備(我們的軍隊裝備)”,這樣看來,好像現(xiàn)代漢語中的“我”也具備第一人稱復(fù)數(shù)、第一人稱單數(shù)隱性領(lǐng)屬和第一人稱復(fù)數(shù)隱性領(lǐng)屬的功能,但是這些用法只是偶爾現(xiàn)象,即使使用也是古今分野不明所致,與古代漢語“吾”或“我”強(qiáng)大的四種語義相比,其功能已經(jīng)大大萎縮,這其中,表達(dá)人稱復(fù)數(shù)意義的“們”和表達(dá)領(lǐng)屬意義的“的”字的廣泛使用,在很大程度上取代了古代漢語“我”“吾”的第一人稱復(fù)數(shù)、第一人稱單數(shù)隱性領(lǐng)屬和第一人稱復(fù)數(shù)隱性領(lǐng)屬的功能。至于現(xiàn)代漢語中表達(dá)修飾、領(lǐng)屬關(guān)系的“的”字,很少見于元朝之前的史書文集,卻在元朝及之后的元雜劇、明清小說中得到廣泛使用,“的”字表領(lǐng)屬意義正式見于書籍中是在元雜劇《陳州糶米》中:“都是些吃倉廒的鼠耗,咂膿血的蒼蠅?!贝藭r這種用法已經(jīng)與口語相當(dāng)接近。那么廣泛見于元朝之后用于表達(dá)領(lǐng)屬意義的“的”字是從何而來呢,為何在元朝之前的史書典籍中非常少見?對于這個問題,粵語中與“的”具有同樣功能的“嘅[ge3]”字為我們提供了很好的啟示?!对娊?jīng)·鄭風(fēng)·大叔于田》:“叔善射忌,又良御忌。(直譯:叔叔是善于射箭的,并且又是擅長駕馭馬匹的)”中的“忌”字中古音為[ge3],為助詞,用在定語后,表示詞與詞或短語之間的修飾關(guān)系,其在現(xiàn)代粵語中用法如“係我嘅(是我的)”。這說明“忌”“嘅”“的”之間無論是用法還是意義上都存在很大的聯(lián)系。也就是說,“忌”作為“的”字的前身,已經(jīng)具有表達(dá)修飾、領(lǐng)屬意義的功能。但是在之后的相當(dāng)長的一段時期內(nèi),人們?nèi)匀恢饕褂镁邆潆[性領(lǐng)屬意義的人稱代詞“吾”以及表達(dá)領(lǐng)屬關(guān)系的“之”來表達(dá)領(lǐng)屬關(guān)系。眾所周知,文言文是漢語的一種書面語言,分為深文言及淺文言,深文言是以先秦的上古漢語為口語基礎(chǔ)而形成的書面語,以及模仿這種書面語而寫作的語法形式,淺文言則是兩漢到魏晉南北朝的書面語,其口語基礎(chǔ)為中古漢語,該文體一直沿用到清末民初。但是到了唐和宋的中古時期,漢語中的口語已經(jīng)有了較大的變化,這時則有三種書面語。一種書面語是模仿上古漢語書面文獻(xiàn)的書面語,如唐宋八大家的散文,即古文運動的作品;另一種是在兩漢至魏晉南北朝的基礎(chǔ)上所形成的書面語,即今日的文言,如西漢《史記》、東漢佛經(jīng)翻譯、南北朝劉義慶的《世說新語》;第三種則是現(xiàn)代白話的源頭,如唐代的變文、宋代的話本等。到了元、明、清的近代時期,情況與中古時期類似,既有模仿上古的書面語,如桐城派的散文,亦有今日所謂的文言(如明史、清史稿),又有所謂的近代白話,比如《水滸傳》《西游記》等。古代文人對傳統(tǒng)的堅守以及封建統(tǒng)治者為達(dá)到“愚民”的目的將書面語和口語割裂開來,造成書面語的發(fā)展長期滯后于口語,而漢語口語的發(fā)展很可能在多民族融合的過程中就受到了北方民族阿爾泰語言的影響,其中最為明顯的便是語音的變化,語調(diào)的減少,以及“的”“們”的廣泛使用。哈薩克語屬阿爾泰語系突厥語族,其表達(dá)領(lǐng)屬意義的方式是在定語名詞性詞語性詞語后綴接領(lǐng)屬格-N?η(-n?η,-niη,-d?η,-diη,-t?η,-tiη),然后被領(lǐng)屬名詞后再綴接領(lǐng)屬性人稱詞尾-M(第一人稱)、-η(第二人稱)、-?(第三人稱)。這種綴接領(lǐng)屬格表達(dá)領(lǐng)屬意義的方法,廣泛存在于阿爾泰語系的各語言中。例如,哈薩克語表領(lǐng)屬的例句:

(1)Meniη balam. (我的孩子。)

[第一人稱單數(shù)代詞-領(lǐng)屬格 被領(lǐng)有者-領(lǐng)屬性人稱詞尾]

哈薩克語中的人稱不存在隱性的領(lǐng)屬意義,要想表達(dá)領(lǐng)屬性人稱意義則必須在定語名詞性詞語性詞語后綴接領(lǐng)屬格,否則句子結(jié)構(gòu)會轉(zhuǎn)變?yōu)橹髦^結(jié)構(gòu),意義也會發(fā)生變化,例如:

(2)Men Asan. (我是阿山。)

[第一人稱單數(shù)代詞-主格 賓語]

這樣一來,我們就不難理解,為何到唐、宋年代會出現(xiàn)變文、話本,甚至在元雜劇、明清小數(shù)中開始大量出現(xiàn)“的”字。這些時期是民族大融合時期,不少北方民族在中原地區(qū)建立政權(quán),民族的融合,勢必對語言產(chǎn)生影響,此時阿爾泰語系中的領(lǐng)屬格形式便極大的影響了漢語的語法結(jié)構(gòu),阿爾泰語系語言中的人稱代詞不含隱性領(lǐng)屬意義,要想表達(dá)領(lǐng)屬,則必要加領(lǐng)屬格,否則意義發(fā)生錯亂,于是漢語中原本具備領(lǐng)屬意義卻未被廣泛使用的“的[ge3]”字便承擔(dān)了“領(lǐng)屬格”表領(lǐng)屬意義的功能,率先出現(xiàn)在普通大眾的口語之中,經(jīng)過幾個朝代的演變,在元朝統(tǒng)治者取消科舉制度后,文人走投無門,開始從民間取材寫元雜劇及話本維持生計,于是“的”終于突破官方文言的限制出現(xiàn)在書面語中,而“的”字的廣泛使用,也在很大程度上取代了古代漢語中人稱代詞的隱性領(lǐng)屬的意義,使其語義功能大為消減。至于為什么漢語在受到其他民族語言影響時沒有選擇本可表達(dá)領(lǐng)屬意義的“之”而選用了“的”的問題,因為“之”字在表領(lǐng)屬之外,還具有一種較強(qiáng)的強(qiáng)調(diào)意義在里面,強(qiáng)調(diào)領(lǐng)屬者是誰的,如“朱棣,太祖之子也”“此,汝之罪”。而“的”則沒有這層意思在里面。

除了“的”字之外,“們”字表復(fù)數(shù)的功能也應(yīng)是在阿爾泰語言的影響下形成的。通過上表可知,古代漢語中的“吾”“我”具有第一人稱復(fù)數(shù)的功能,如“齊師伐我(齊國的軍隊攻打我們)”,而現(xiàn)代漢語中我表達(dá)第一人稱復(fù)數(shù)的功能基本消失,如不能說“美國的軍隊攻打我”。阿爾泰語系的單數(shù)人稱代詞不具備復(fù)數(shù)的意義,哈薩克語的復(fù)數(shù)人稱代詞除第一人稱復(fù)數(shù)代詞biz 之外,全部是在單數(shù)人稱代詞的基礎(chǔ)上綴接復(fù)數(shù)附加成分-DAr來構(gòu)成復(fù)數(shù)人稱代詞,如下表:

表5哈薩克語的人稱代詞

在阿爾泰語系中,在人稱代詞后綴接復(fù)數(shù)附加成分-DAr構(gòu)成人稱復(fù)數(shù)代詞的現(xiàn)象十分普遍,伴隨魏晉、遼、金、元的少數(shù)民族王朝的建立,漢語與阿爾泰語系語言的相互影響便不可避免,鑒于阿爾泰語系語言單數(shù)人稱代詞無法表達(dá)復(fù)數(shù)意義,于是漢語中人稱代詞表復(fù)數(shù)意義的功能衰減,簡化成為單數(shù)人稱代詞,而人稱復(fù)數(shù)代詞則在元人稱代詞后加助詞“們”來構(gòu)成,如“我們”“你們”“他們”。但是此處有一個問題,即古代漢語中原本有一個字可以綴接在人稱代詞后表達(dá)復(fù)數(shù)意義,即“等”,例如“我等”“汝等”“你等”,這一加“等”表復(fù)數(shù)意義的形式至今仍可見于南方客家方言中。那么為什么漢語在受到外族語言影響的時候?qū)⒖杀磉_(dá)復(fù)數(shù)意義的“等”字棄之不用,而選擇了“們”呢?眾所周知,漢字是象形文字,漢字中會意字居多,而在古代,就有“們家”之所,即“們家”表達(dá)“大家族”的意思,“們”表示具有血緣關(guān)系或地緣關(guān)系的一群人。如果將“們”字拆開,左邊的偏旁是一個“亻”(單立人),右邊是一個“門”,即表達(dá)“在同一門里面的所有人”的意思,也就是“具有血緣關(guān)系”的一些人,而這是有復(fù)數(shù)意義的,相比于可表達(dá)復(fù)數(shù)意義的“等”字,“們”更符合直觀會意的漢語表達(dá)方式,于是“們”便承擔(dān)了阿爾泰語中復(fù)數(shù)附加成分的功能,綴接在漢語人稱代詞后構(gòu)成復(fù)數(shù)人稱代詞“我們”“你們”“他們”,從而使?jié)h語中人稱代詞“我”“吾”表復(fù)數(shù)的意義萎縮,最終形成了現(xiàn)代漢語中的人稱代詞體系。

1.3 哈薩克語中的復(fù)數(shù)人稱代詞“biz”與“siz”的演變路徑

如上面的圖6所示,哈薩克語的第一人稱代詞語義及表達(dá)領(lǐng)屬意義語義地圖及其語義演變路徑與漢語相比,確實有一些不同之處,這是由于哈薩克語屬阿爾泰語系黏著語,其表達(dá)領(lǐng)屬意義的主要方式是通過領(lǐng)屬格詞尾和領(lǐng)屬物詞尾進(jìn)行表達(dá)。

另外,在突厥語中,有一些詞匯不需綴接復(fù)數(shù)詞尾附加成分,其本身就可以表達(dá)雙數(shù)或者復(fù)數(shù)意義,如哈薩克語中的“k?z”“眼睛”、“muyiz”“犄角”、“egiz”“雙生子”、“biz”“我們”等詞匯,其中“k?z”、“muyiz”、“egiz”所表達(dá)的“眼睛”、“犄角”詞匯意義,根據(jù)常識可知這些詞匯都是成雙數(shù)存在的,“雙生子、孿生子”則更加明顯,而“biz”“我們”則明顯表達(dá)復(fù)數(shù)意義。

經(jīng)筆者比對甄別,在現(xiàn)代哈薩克語中以“Z”結(jié)尾的名詞共有190個,其中除古代突厥語固有詞匯外,有一部分詞匯其中為俄語、阿拉伯語、波斯語借詞,還有一部分詞匯暫不知來源,列表如下:

表6 現(xiàn)代哈薩克語中以“Z”結(jié)尾的名詞來源

列表顯示在哈薩克語190個以“Z”結(jié)尾的名詞中,有14個表達(dá)雙復(fù)數(shù)意義,并且我們通過觀察哈薩克語的第一人稱復(fù)數(shù)代詞“biz”和第二人稱尊稱單數(shù)代詞“siz”會驚奇地發(fā)現(xiàn),這兩個人稱代詞都以“iz”結(jié)尾,通過上述古代突厥語可能會有名詞“iz”結(jié)尾表達(dá)雙復(fù)數(shù)意義的用法,據(jù)此筆者大膽推斷,哈薩克語中的“biz”與“siz”其在突厥語發(fā)展之初就單純分別表達(dá)第一人稱復(fù)數(shù)詞尾和第二人稱復(fù)數(shù)詞尾,只是后來由于哈薩克語的發(fā)展,出現(xiàn)了名詞的復(fù)數(shù)詞尾之后,第一人稱復(fù)數(shù)代詞“biz”的作用沒有發(fā)生改變,但是由于語義表達(dá)的需要,古代突厥語中的第二人稱復(fù)數(shù)代詞“siz”的地位被“sender”取代,“siz”由第二人稱復(fù)數(shù)代詞逐步演變?yōu)榈诙朔Q尊稱單數(shù)代詞。

下圖是筆者為哈薩克語中的第一人稱復(fù)數(shù)代詞“biz”和第二人稱尊稱單數(shù)代詞“siz”構(gòu)建的的語義地圖及其語義演變路徑:

圖7 哈薩克語第二人稱尊稱單數(shù)代詞“siz”的語義演變路徑

圖8哈薩克語第一人稱復(fù)數(shù)代詞“biz”的語義演變路徑

2.哈薩克語、漢語及其方言的第二人稱代詞語義演變分析

哈薩克語中的第二人稱尊稱單數(shù)代詞“siz”的歷史演變與漢語的第二人稱尊稱的形成有很大不同,根據(jù)突厥語言學(xué)的研究證明,哈薩克語第二人稱尊稱代詞“siz”來源于古突厥語詞的“siz”,而在古代突厥語時期,“siz”表示第二人稱復(fù)數(shù),而后隨著語言的歷史發(fā)展,其復(fù)數(shù)功能逐漸退化,演變?yōu)楝F(xiàn)代只表達(dá)第二人稱尊稱單數(shù)代詞的“siz”。而漢語中的第二人稱尊稱單數(shù)代詞的形成可能更為曲折,“您”很肯能是受到北方少數(shù)民族的語言的影響而形成的。

2.1 哈薩克語第二人稱代詞的語義演變路徑

表7 漢語普通話、山東沂水漢語方言、哈薩克語的第二人稱普稱代詞的語義對比列表

圖9 第二人稱代詞概念空間

我們曾在第一章第(三)節(jié)中分析,由于語義表達(dá)的需要,古代突厥語中的第二人稱復(fù)數(shù)代詞“siz”的地位被“sender”取代,“siz”由第二人稱復(fù)數(shù)代詞逐步演變?yōu)榈诙朔Q尊稱單數(shù)代詞。所以哈薩克語第二人稱代詞的演變形成同其他語言有較大的差異:

圖10 哈薩克語中第二人稱代詞的語義地圖及其演變路徑

通過分析上圖可知,哈薩克語的第二人稱單數(shù)尊稱“siz”由第二人稱復(fù)數(shù)普稱“siz”演變而來,導(dǎo)致這種現(xiàn)象出現(xiàn)的原因有兩個:(1)隨著哈薩克語語言自身的發(fā)展,為了準(zhǔn)確表達(dá)語義的需要,哈薩克語需要出現(xiàn)除第二人稱普稱之外的第二人稱尊稱代詞;(2)隨著哈薩克語的發(fā)展,哈薩克語出現(xiàn)了名詞的復(fù)數(shù)詞尾,復(fù)數(shù)詞尾進(jìn)入人稱代詞,取代第二人稱復(fù)數(shù)普稱“siz”,從而“siz”演化成為第二人稱尊稱代詞。這兩個方面的原因直接導(dǎo)致哈薩克語第二人稱單數(shù)尊稱“siz”出現(xiàn)。

2.2 漢語第二人稱代詞尊稱“您”的 形成及語義演變路徑

在中國古代史中,部分北方民族在中原地區(qū)建立政權(quán),極大的促進(jìn)了中國古代的民族大融合,除血緣的融合之外,文化融合也是很重要的一個方面,其中漢語的語音和詞匯便受到了其他民族語言的影響?,F(xiàn)代漢語普通話中的第二人稱單數(shù)尊稱代詞“您”即形成于此。

漢語山東沂水方言中的“恁”語義豐富,可以表達(dá)第二人稱“單數(shù)普稱”“單數(shù)尊稱”“復(fù)數(shù)普稱”“復(fù)數(shù)尊稱”四種語義。

圖11 山東話沂水方言中“恁”的語義演變路徑

古代漢語中第二人稱尊稱“恁”演變路徑

普通話中“您”語音的形成路徑:

由于受到普通話(官話)標(biāo)準(zhǔn)的影響,為了滿足各地人溝通的方便,“恁”在語音演變成為“您”之后語義也發(fā)生了很大的簡化,僅僅只保留了第二人稱尊稱的含義,形成了現(xiàn)代漢語第二人稱尊稱單數(shù)代詞“您”。

3.哈薩克語、漢語及其方言的第三人稱代詞語義演變分析

根據(jù)耿世民教授《古代突厥文碑銘研究》中的敘述,古代突厥語沒有確定的第三人稱代詞,而是經(jīng)常使用指示代詞ol、a來代替第三人稱。從而可知哈薩克語中的第三人稱代詞ol的形成可以追溯到古代突厥語時期,較其他現(xiàn)代突厥語哈薩克語保留了第三人稱代詞的原始形態(tài),從而ol的歷史演變路徑也可以很清晰地描寫出來。與哈薩克語ol不同,現(xiàn)代漢語中的第三人稱代詞得到了很大程度上的細(xì)化,雖然讀音相同,但是不同漢字所代表的意義卻截然不同。

表8 哈薩克語、漢語第三人稱代詞的語義對比列表

通過上表的對比可知,哈薩克語的ol可以表達(dá)所列出的六項功能中的五項,具有較豐富的語義功能,而漢語中的第三人稱代詞“他”“她”“它”是古代漢語“他”語義細(xì)化的結(jié)果,每個詞都能明確的表達(dá)某種具體的的意義。

表9 哈薩克語ol的表意功能示例

通過根據(jù)耿世民教授在《古代突厥文碑銘研究》中的描述,可知現(xiàn)代哈薩克語中的第三人稱代詞ol是由指示代詞身份轉(zhuǎn)換而來,從而,筆者據(jù)此構(gòu)建了哈薩克語第三人稱代詞的語義演變路徑。

圖12 薩克語的第三人稱代詞ol的語義演變路徑

由圖13可以清晰地看出哈薩克語第三人稱代詞的語義路徑,即由指示代詞Ol衍生出第三人稱的語義功能,而后第三人稱又演變出“男稱”“女稱”“物稱”三種語義功能,最后指示功能同第三人稱功能一同構(gòu)成了ol的虛指功能。

與哈薩克語中的ol相比而言,現(xiàn)代漢語中語義相對具體細(xì)致的第三人稱代詞“他”“她”“它”其實都是由“他”演變而來,古代、近代“他”泛指男女及一切事物,現(xiàn)代則用于稱代自己和對方以外的男性第三者,如:某以非他故?!秲x禮·士昏禮》。他用剛?cè)??!秲x禮·士虞禮記》。由此,可以很清晰地看出現(xiàn)代漢語第三人稱代詞的發(fā)展演變的脈絡(luò),以下是筆者構(gòu)建的漢語第三人稱代詞的語義演變路徑。

圖13 漢語第三人稱代詞的語義演變路徑

在古代漢語中,“他”字的用法非常廣泛,可以泛指男女及一切事物,伴隨社會的發(fā)展,“他”字的含義適應(yīng)方便人們交流的需求,其意義逐步細(xì)致劃分,并且由相應(yīng)的字來表達(dá)其具體的某種意義,從而古代漢語中的“他”字的語義功能逐步縮小,在現(xiàn)代漢語中由原來的六項語義功能縮減至目前的三項語義功能,另外三項分別由“她”、“它”和“那”代替?,F(xiàn)代漢語中的由“他”演變而來的“他”“她”“它”示例如下:

表10 現(xiàn)代漢語“他”表意功能示例

表11 現(xiàn)代漢語“她”表意功能示例

表12 現(xiàn)代漢語“它”表意功能示例

4.結(jié)語

就哈薩克語而言,哈薩克語的第一人稱普稱復(fù)數(shù)、第二人尊稱可能在古代突厥語中都表示復(fù)數(shù)的人稱意義,隨著語言的演變和發(fā)展,原本表示第二人稱復(fù)數(shù)意義的“siz”逐步演變?yōu)榈诙朔Q尊稱,原來的復(fù)數(shù)意義則由“sen+der”取代,這應(yīng)該適應(yīng)社會表達(dá)多樣化和具體化而發(fā)生的語義和形式的改變。漢語中的第二人稱尊稱“您”的產(chǎn)生則有更深的歷史淵源,極可能是受到阿爾泰語系語言的影響,并且為適應(yīng)表達(dá)具體化需求而產(chǎn)生的第二人稱尊稱代詞。現(xiàn)代哈薩克語中的第三人稱代詞“ol”完整的保留了古代突厥語時期的形式,并且逐步演化出了四種新的語義功能,而漢語中的“他”雖然秉承了古代漢語中的形式,但是由于書面文字的快速發(fā)展,以及適應(yīng)表達(dá)具體化細(xì)致化的需求,其多項意義被新生的其他漢字“她”“它”所取代,原本的六項語義功能只保留了三項。

語法即特定的語言形式表達(dá)特定的意義,所以在語言中所有的形式與意義其實是一一對應(yīng)的關(guān)系,我們利用語義地圖模型的理論對語言中“同形多義的”多功能語言形式進(jìn)行研究,可以在構(gòu)建出多功能語素各項意義的概念空間及其語義地圖,從而大大方便我們對于“同形多義的”多功能語言形式各項意義的關(guān)系及其語義演變路徑的研究。

哈薩克語與漢語的人稱代詞,不同于其他語言,因為語言自身發(fā)展的原因和受外部語言影響的因素,其人稱代詞有其獨特的發(fā)展過程,筆者在文中利用語義地圖模型理論對其進(jìn)行了分析,構(gòu)建了哈薩克語與漢語的人稱代詞語義地圖及其演變路徑,并且對人稱代詞的發(fā)展演變進(jìn)行了相關(guān)的探索。

注釋

①張銳.空間地圖和語義地圖上的“?!迸c“變”[J].中國社會科學(xué)院演講稿,2002.

②鄒紀(jì)萬.中國通史魏晉南北朝史[ M].北京:九州出版社,1992.

[1]耿世民.古代突厥語碑銘[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2005.P25~42.

[2]張定京.現(xiàn)代哈薩克語實用語法[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2004.P122~127.

[3]張敏.“語義地圖模型”:原理、操作及在漢語多功能語法形式研究中的運用[J].北京:商務(wù)印書館,2010.

[4]哈斯巴特爾.蒙古語族語言領(lǐng)屬格和賓格關(guān)系及其來源[J].中央民族大學(xué)學(xué)報, 2003.P131~137.

[5]王偉.現(xiàn)代漢語同素異序詞淺論[J].棗莊學(xué)院學(xué)報,2005,(6).

[6]吳福祥.多功能語素與語義圖模型[J].語言研究,2011.(1).

[7]史冬青.介詞“在”的歷史演變[J].棗莊學(xué)院學(xué)報,2010,(2).

[8]李穎.傳統(tǒng)文化因素與對外漢語教學(xué)[J].棗莊學(xué)院學(xué)報,2005,(6).

[責(zé)任編輯:呂艷]

TheKazakandChinesePersonalPronounsintheComparativeStudy

WU Di

(School of Department of Kazakh Language and Literature, Minzu University of China,Beijing 100081,China)

Sematic Map Model is widely used in recent years, linguistic typology and cognitive semantics of a kind of important method of semantic analysis,By using semantic map model research with "the polysemy of the isomorph" multi-functional language form,Not only can reflect the relationship between the meaning,Can also infer that exist in the same semantic between language form under the semantic evolution path. Through research, the kazak vocabulary are end with "z" to express the phenomenon of double plural meaning, Hence deduce the kazak expression in second person honorifics singular meaning "siz" may initially by the expression "the second person's complex" has evolved, Appear before the "second person's complex" of the "sender", The second person in Chinese honorifics pronoun "you" may be affected by the altaic language evolved, Semantics in Chinese "您" has undergone a period of expansion and simplify the process of gradually.

Conceptual space;The semantic map;Personal pronoun;The Kazakh Language;The Chinese language

2017-06-03

本文系2017年中央民族大學(xué)博士自主科研項目“中國現(xiàn)代哈薩克語言學(xué)史”(項目編號:10301-0170040601-031)的階段性研究成果。

吳迪(1990-),男,新疆吐魯番人,中央民族大學(xué)哈薩克語言文學(xué)系2016級中國少數(shù)民族語言文學(xué)專業(yè)博士研究生,主要從事中亞及哈薩克語言學(xué)研究。

H172.1

A

1004-7077(2017)06-0067-11

猜你喜歡
領(lǐng)屬哈薩克語第二人稱
類型學(xué)視角下的韓漢第二人稱對應(yīng)情況研究
四部類型理論下的達(dá)斡爾語第三人稱領(lǐng)屬成分語法化研究*
中國年輕用戶在網(wǎng)絡(luò)聊天環(huán)境下第二人稱的使用探析——以線上“你”和“您”的使用為例
湘語衡山方言領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)研究
領(lǐng)屬范疇研究綜述
英語知識(2016年4期)2016-04-01 21:56:22
哈薩克語附加成分-A
淺談韓語第二人稱的分類、用法及使用范圍
英漢語可讓渡及不可讓渡領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的認(rèn)知解釋
哈薩克語比喻及其文化特征
語言與翻譯(2014年2期)2014-07-12 15:49:28
“v+n+n”結(jié)構(gòu)的哈薩克語短語歧義分析與消解
語言與翻譯(2014年2期)2014-07-12 15:49:13
沿河| 太谷县| 沭阳县| 临西县| 南木林县| 神农架林区| 通许县| 望谟县| 汪清县| 沂源县| 佛坪县| 沿河| 盘山县| 阳东县| 清涧县| 林周县| 夹江县| 中卫市| 子洲县| 麟游县| 佛山市| 麻城市| 高青县| 蒙城县| 报价| 镇坪县| 白朗县| 杨浦区| 拉萨市| 黑山县| 巴中市| 宝坻区| 德江县| 邯郸市| 舒兰市| 江永县| 平谷区| 建瓯市| 永康市| 大安市| 昌吉市|