蔡鳳寶
摘要:韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)法是近年來(lái)在國(guó)際上最具影響力的語(yǔ)言學(xué)理論之一,為語(yǔ)篇分析提供很強(qiáng)的指導(dǎo)作用,被證明具有巨大的應(yīng)用價(jià)值。本文從韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)法的三大元功能理論出發(fā),在及物性、語(yǔ)氣和情態(tài)、主位結(jié)構(gòu)和銜接等方面對(duì)第45任美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普的就職演講行分析。
關(guān)鍵詞:及物性;語(yǔ)氣和情態(tài);主位結(jié)構(gòu);銜接;就職演講
中圖分類(lèi)號(hào):H31 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2017)31-0097-02
一、引言
韓禮德系統(tǒng)語(yǔ)法有三大元功能,分別是概念功能、人際功能、語(yǔ)篇功能。這三個(gè)功能分別由及物性系統(tǒng)、語(yǔ)氣和情態(tài)系統(tǒng)、主位結(jié)構(gòu)所體現(xiàn)。概括來(lái)說(shuō),及物性系統(tǒng)體現(xiàn)的是講話人通過(guò)選擇不同的過(guò)程組成揭示語(yǔ)篇的語(yǔ)義系統(tǒng);情態(tài)系統(tǒng)體現(xiàn)的是講話人對(duì)信息的評(píng)價(jià)和判斷,是理解交際雙方人際的關(guān)鍵;而主位結(jié)構(gòu)體現(xiàn)的是講話人如何排列信息,怎樣使用語(yǔ)言生成與其所在語(yǔ)境相一致的表達(dá)。通過(guò)對(duì)講話人的話語(yǔ)分析,我們能夠得知他的言語(yǔ)模式,話語(yǔ)的深層意義及其蘊(yùn)含的意識(shí)形態(tài)。
美國(guó)總統(tǒng)大選一直受到來(lái)自世界的廣泛關(guān)注。在剛結(jié)束的2016年大選中,特朗普勝出成為第45任美國(guó)總統(tǒng)。他的就職演講備受矚目,其主題是“讓美國(guó)再次強(qiáng)大”。本文將以特朗普的就職演講作為語(yǔ)料,以系統(tǒng)功能語(yǔ)法的三大元功能為理論依據(jù),對(duì)其進(jìn)行及物性系統(tǒng)、語(yǔ)態(tài)和情態(tài)系統(tǒng)、主位結(jié)構(gòu)和銜接分析。
二、及物性系統(tǒng)分析
韓禮德認(rèn)為,人們可以通過(guò)及物性系統(tǒng)把人在現(xiàn)實(shí)世界中的見(jiàn)聞和作為解釋成可操作的一組過(guò)程。及物性系統(tǒng)包含六個(gè)不同的過(guò)程,分別是:物質(zhì)過(guò)程,心理過(guò)程,關(guān)系過(guò)程,行為過(guò)程,言語(yǔ)過(guò)程和存在過(guò)程。它們是對(duì)小句表達(dá)概念功能方式的概括和分類(lèi)。
總統(tǒng)就職演講意義重大,其主要目的是通過(guò)宣傳新一屆政府的施政綱領(lǐng)以喚起民眾的熱情,取得民眾的認(rèn)可和支持。在特朗普就職演講的109個(gè)小句里,物質(zhì)過(guò)程出現(xiàn)了81次,占據(jù)了絕大部分的小句。當(dāng)特朗普談到美國(guó)的成績(jī)、問(wèn)題,以及展望未來(lái)時(shí),使用了物質(zhì)過(guò)程。物質(zhì)過(guò)程實(shí)現(xiàn)概念功能,涉及概念和信息的傳輸,其客觀性十分符合演講中的總結(jié)和展望任務(wù)。看這個(gè)片段:We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement and,most importantly,we are protected by God. Finally,we must think big and dream even bigger.特朗普號(hào)召美國(guó)民眾要更野心勃勃和夢(mèng)想更偉大。其中物質(zhì)過(guò)程的使用大大增加了演講的煽動(dòng)力和感染力,也體現(xiàn)了就職演講的威嚴(yán)和莊嚴(yán)。關(guān)系過(guò)程出現(xiàn)了22次。它側(cè)重對(duì)人與人物之間的情景、屬性、特征等關(guān)系的描述。通過(guò)關(guān)系過(guò)程的呈現(xiàn),聽(tīng)眾識(shí)別他們與國(guó)家的歸屬關(guān)系,進(jìn)而增強(qiáng)了對(duì)國(guó)家和新任政府的歸屬感。例如當(dāng)特朗普提及國(guó)家與國(guó)民之間一榮俱榮、一損俱損的共生關(guān)系時(shí),他這樣表達(dá):We are one nation–and their pain is our pain. Their dreams are our dreams;and their success will be our success. 這番話能激發(fā)聽(tīng)眾作為美國(guó)公民的國(guó)家精神和民族意識(shí),喚起聽(tīng)眾共鳴。言語(yǔ)過(guò)程出現(xiàn)了1次,用于對(duì)上帝話語(yǔ)的引用,體現(xiàn)了美國(guó)人的宗教意識(shí)形態(tài)。心理過(guò)程出現(xiàn)了1次,該過(guò)程極具主觀性特點(diǎn),就職演講會(huì)盡量避免使用。存在過(guò)程鮮有人際意義,出現(xiàn)了4次。行為過(guò)程沒(méi)有出現(xiàn)。這個(gè)及物性分析結(jié)果符合一般總統(tǒng)就職演講的特點(diǎn)。
三、語(yǔ)氣和情態(tài)系統(tǒng)分析
在功能語(yǔ)法中,小句的人際功能由語(yǔ)氣結(jié)構(gòu)和情態(tài)系統(tǒng)來(lái)體現(xiàn)。語(yǔ)氣結(jié)構(gòu)有“主語(yǔ)”和“限定成分”兩種成分。如果小句的主語(yǔ)出現(xiàn)在限定成分之前,那么這個(gè)小句就劃分為陳述句。語(yǔ)氣結(jié)構(gòu)在小句的交換功能方面起了重要的作用,例如陳述句行使提供信息的功能。就職演講是新任總統(tǒng)首次正式向民眾宣告自己的施政綱領(lǐng)的政治語(yǔ)篇。在此演講里只有陳述句,十分符合其文體特點(diǎn)。
情態(tài)動(dòng)詞是表達(dá)情態(tài)意義的一種主要方式。講話人在交流時(shí)涉及判斷所講命題發(fā)生的可能性或不同值的概率時(shí),會(huì)使用到情態(tài)動(dòng)詞。如果他對(duì)命題所持的態(tài)度越肯定,所使用的情態(tài)動(dòng)詞的量值越高,反之則越低。在該演講中,情態(tài)動(dòng)詞有will(39個(gè)),can(1個(gè))和should(1個(gè))。例如這兩句話:There should be no fear – we are protected,and we will always be protected. Our country will thrive and prosper again. 其中should和will這兩個(gè)中量值情態(tài)動(dòng)詞表達(dá)了特朗普對(duì)在任期間美國(guó)將會(huì)得到積極的變化和發(fā)展十分有把握,展現(xiàn)了他自信的形象。意態(tài)動(dòng)詞常用于表達(dá)講話人有多愿意做某事。例如這句話:I will fight for you with every breath in my body – and I will never,ever let you down. 2個(gè)意態(tài)動(dòng)詞will體現(xiàn)了特朗普付諸行動(dòng)的強(qiáng)烈意愿,向民眾傳達(dá)他堅(jiān)定不移的信念和決心。高量值意態(tài)動(dòng)詞must在演講中出現(xiàn)了3次,不但突出了特朗普的權(quán)威,而且形成強(qiáng)烈的號(hào)召力。
四、主位結(jié)構(gòu)和銜接分析
主位結(jié)構(gòu)由“主位”和“述位”組成。它是一個(gè)形式化范疇,也是一個(gè)功能化范疇。說(shuō)是前者,因?yàn)橹魑皇切【涞牡谝粋€(gè)成分,而述位是小句中剩下的成分;說(shuō)是后者,因?yàn)橹魑皇切【湫畔⒌钠瘘c(diǎn),是小句涉及的內(nèi)容,而述位是小句中發(fā)展主位的部分,它包含了新的信息。講話人往往會(huì)把最先想傳達(dá)的信息放在句首,因此主位結(jié)構(gòu)分析能揭示語(yǔ)篇中的語(yǔ)義焦點(diǎn)。例如:Together,we will determine the course of America and the world for many,many years to come. We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done. 其主位信息分別為T(mén)ogether,We,We,But we。第一個(gè)小句主位Together是個(gè)有標(biāo)記主位和狀語(yǔ)的疊合,置于句首使聽(tīng)眾在心理上有所準(zhǔn)備并產(chǎn)生參與感,從而體現(xiàn)特朗普強(qiáng)調(diào)的信息:改變美國(guó)以及全世界的命運(yùn)這個(gè)任務(wù)需要他們齊心協(xié)力去完成。其后連續(xù)的兩個(gè)小句里we作為起點(diǎn)信息,體現(xiàn)了特朗普和民眾站在同一個(gè)立場(chǎng),他代表全體美國(guó)人宣告:國(guó)家即將面臨挑戰(zhàn)和困難。一般在語(yǔ)篇里出現(xiàn)轉(zhuǎn)折連詞的地方都容易引人注意。特朗普在最后一個(gè)小句里使用But,意在讓聽(tīng)眾知道:即使困難再多,只要共同努力,他們終將勝利。在這片段里特朗普結(jié)合了號(hào)召和激勵(lì),給美國(guó)民眾希望和信心。此外,在該演講里出現(xiàn)了多個(gè)無(wú)標(biāo)記主題主位小句,其中以第一人稱(chēng)we出現(xiàn)的一共有32個(gè)。從心理角度來(lái)看,以we作為主語(yǔ)的話不但能拉近演講者和聽(tīng)眾的心理距離,而且能使聽(tīng)眾產(chǎn)生代入感。特朗普使用了以we作句首的排比句,營(yíng)造出緊張感和強(qiáng)烈的使命感。
銜接的恰當(dāng)使用能使語(yǔ)篇語(yǔ)義緊湊,主旨突出。在扣人心弦和氣勢(shì)雄偉的演講中,銜接必須發(fā)揮重要作用。連接屬于語(yǔ)法銜接的一種。例如這個(gè)片段:For too long,a small group in our nations Capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost. Washington flourished –but the people did not share in its wealth. Politicians prospered – but the jobs left,and the factories closed. The establishment protected itself,but not the citizens of our country. 特朗普肯定了Washington,Politicians,The establishment(3個(gè)無(wú)標(biāo)記主位)它們的昌盛、繁榮和興旺這個(gè)事實(shí)。但是通過(guò)使用銜接手段while(1個(gè))和but(3個(gè)),他要聽(tīng)眾留意的是另一個(gè)事實(shí):美國(guó)人因此付出了代價(jià),卻沒(méi)有得到應(yīng)有的享受。轉(zhuǎn)折連接使這兩個(gè)事實(shí)形成強(qiáng)烈的對(duì)比,而第一句句首For too long(標(biāo)記主位)則體現(xiàn)了他對(duì)這個(gè)存在已久的事實(shí)不滿(mǎn)的態(tài)度。在這里特朗普點(diǎn)出了美國(guó)的問(wèn)題,不但表現(xiàn)了自己的痛心疾首,而且讓聽(tīng)眾感受到實(shí)現(xiàn)“讓美國(guó)再次強(qiáng)大”的迫切性。其表達(dá)有真情實(shí)意,極具感染力。
五、結(jié)語(yǔ)
韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)法為語(yǔ)篇分析提供了一個(gè)多層次多角度的理論框架。本文通過(guò)對(duì)特朗普就職演講分析,驗(yàn)證了系統(tǒng)功能語(yǔ)法在演講語(yǔ)篇中的可操作性和實(shí)用性。當(dāng)然,本文沒(méi)有涉及信息結(jié)構(gòu)和詞匯銜接等方面的分析,而這些都有助于我們更深層次地理解語(yǔ)篇,值得進(jìn)一步探討。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday M.A.K. & Hasan R.Cohesion in English[M].Foreign Language Teaching and Research Press:Beijing,2001.
[2]Halliday,M.A.K.An Introduction to Funtional Grammar(2nd ed.)[M].London:Arnold,1994.
[3]胡壯麟,朱永生,張德祿.系統(tǒng)功能語(yǔ)法概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1989.