国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語學(xué)習(xí)應(yīng)重視文化背景知識(shí)的輸入

2017-05-23 07:17侯祎明
文理導(dǎo)航 2017年16期
關(guān)鍵詞:跨文化交際英語學(xué)習(xí)

侯祎明

【摘 要】英語學(xué)習(xí),長(zhǎng)期以來只注重語言本身,而忽視文化背景知識(shí),造成學(xué)生跨文化交際能力低下。因此,應(yīng)把文化背景知識(shí)融入到英語學(xué)習(xí)的始終。

【關(guān)鍵詞】文化背景知識(shí);英語學(xué)習(xí);跨文化交際

當(dāng)今世界,我們既要具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí),較高的信息素養(yǎng),又要掌握能用外語進(jìn)行交流溝通的能力。用英語進(jìn)行交流,就涉及到參與交流者的文化背景問題,而文化背景的范圍又是十分寬廣和復(fù)雜的:大到人們的世界觀、思維方式和價(jià)值取向,小到人們的言談舉止、風(fēng)俗習(xí)慣都是文化背景的重要內(nèi)容,都會(huì)影響跨文化交流的順利進(jìn)行。因此,學(xué)習(xí)者對(duì)一般文化差異的敏感性和適應(yīng)性,進(jìn)而發(fā)展成為一種文化能力是英語學(xué)習(xí)的一個(gè)重要目標(biāo)。

一、語言學(xué)習(xí)中的文化差異

不了解目的語相關(guān)的語用規(guī)律、民族習(xí)俗、心理觀念、文化背景和詞語內(nèi)涵,僅僅學(xué)會(huì)一門外語的語音、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不能順利地進(jìn)行交際。會(huì)造成語言上的錯(cuò)誤或跨文化交際的隔閡,對(duì)外語習(xí)慣產(chǎn)生干擾作用。文化差異主要來自下面幾個(gè)方面:

(一)有關(guān)社會(huì)準(zhǔn)則方面

社會(huì)準(zhǔn)則指人們交往中必須遵循的各種規(guī)則及風(fēng)俗習(xí)慣。如:稱呼、問候、詢問、道謝、告別、打電話等。如中國人常常這樣打招呼“Hi,Where are you going?”“Have you had your lunch?”這是中國人常用的客套話,沒有任何用意。而在西方人看來是觸及到隱私的行為或是“要邀請(qǐng)他吃飯”。這些不符合語用規(guī)則的交際語可能被誤認(rèn)為很沒修養(yǎng)的表現(xiàn)或者不友好的表現(xiàn)。

(二)有關(guān)詞語的文化內(nèi)涵方面

要理解詞匯的聯(lián)想意義,必須了解該語言的民族文化,它反映出一個(gè)民族的歷史文化、民情風(fēng)俗、心理特征、地理環(huán)境等。例如:“龍”在中文中是神圣的象征,是中國人的圖騰。許多關(guān)于龍的詞語如龍的傳人、中國龍等都體現(xiàn)了中國文化對(duì)龍的崇敬與喜愛。然而在西方,圣經(jīng)中的龍是兇物和罪惡的象征。因此這種語義的理解對(duì)言語交際至關(guān)重要。如果不能了解詞語的文化內(nèi)涵,在使用中就會(huì)產(chǎn)生語用失誤。

(三)有關(guān)歷史文化背景方面

各個(gè)國家都有著各自不同的發(fā)展歷史,因此語言是文化的載體,文化又深深植根于語言中,背景知識(shí)影響和制約著語言的交際。如,在英語中,常說“He can be relied on. He eats no fish and plays the game. ”這常使中國人感到困惑,為什么“他不吃魚經(jīng)常玩游戲就可靠”呢?實(shí)際上,“to eat no fish”出自一個(gè)典故。在英國伊麗莎白女王時(shí)代,耶酥教徒為了表示對(duì)政府的忠誠,拒絕遵守反政府的羅馬天主教徒在星期五只吃魚的習(xí)俗。因此,此短語是表示“忠誠”的意思,而不是“不吃魚”;而to play the game 和to play fair同義,因此,這句話的意思是說“他忠誠正直,很可靠?!笨梢?,對(duì)文化不了解,很容易造成交際障礙。

(四)有關(guān)價(jià)值體系方面

中西兩種文化對(duì)事物的價(jià)值觀念上存在差異。西方人強(qiáng)調(diào)個(gè)人即目的,強(qiáng)調(diào)個(gè)人的尊嚴(yán)、自主權(quán)、隱私權(quán)、自我設(shè)計(jì)、創(chuàng)造等。因此在學(xué)習(xí)中,要對(duì)諸如金錢、個(gè)性、效率、守時(shí)、愛幼、尊老等概括了人類文化典型意義的內(nèi)容進(jìn)行價(jià)值觀對(duì)比研究,避免負(fù)遷移造成的語用失誤。如中國人經(jīng)常在出門前提醒對(duì)方別忘記了帶鑰匙,這是對(duì)人的一種體貼;而對(duì)于主張“獨(dú)立”的美國人看來這似乎是對(duì)他的一種侮辱,他甚至?xí)搿癆m I that foolish?”絲毫感覺不到中國人的關(guān)切和問候,反而會(huì)覺得反感。由此可以看出,不同文化背景的人們交際時(shí)發(fā)生的語用失誤是語用規(guī)則造成的“文化負(fù)遷移”。

二、文化背景知識(shí)的輸入能排除文化障礙

語言既是文化的產(chǎn)物,又是文化的一種表現(xiàn)形式。不同文化對(duì)事物和范疇的區(qū)別、分類以及等級(jí)的劃分方面,在賦予語言符號(hào)各種象征、聯(lián)想、意義方面常常是大相徑庭的。例如:漢語中有關(guān)狗的詞語常含有貶義,如“狗仗人勢(shì)、狼心狗肺—”;而英美人喜歡把狗看作是“誠實(shí)和真正的朋友”,如“Love me, love my dog”。又如,英國詩人雪萊的《西風(fēng)頌》里的“西風(fēng)”指的是漢語的“東風(fēng)”而不是“朔風(fēng)”,這是由英國的高緯度的地理位置決定的??梢娪⒄Z“西風(fēng)”和漢語“西風(fēng)”的內(nèi)涵意義是不同的。隨著經(jīng)濟(jì)的全球化,英語學(xué)習(xí)者正努力將自己塑造成外交、金融貿(mào)易、法律、新聞等諸多學(xué)科領(lǐng)域的復(fù)合型人才。他們將更頻繁地參與國際交流。因此,在英語學(xué)習(xí)過程中,我們要消除由于文化差異所帶來的障礙,達(dá)到有效地交際目的。

三、文化背景知識(shí)的輸入能促成英語的應(yīng)用能力

英語的應(yīng)用能力體現(xiàn)在聽、說、讀、寫、譯五個(gè)方面。英語聽力材料內(nèi)容涉及名人、城市、生活習(xí)俗、歷史、宗教等,我們多重視一些文化背景知識(shí),這將有助于我們聽懂相關(guān)材料,提高聽力水平。同時(shí),我們用口語交際對(duì)話時(shí),也應(yīng)多注意外國的禮儀、禁忌才能更清楚地表達(dá)自己的思想,而不至于引起誤解。比如:nigger,niggra或niggruh (黑鬼)是侮辱性色彩強(qiáng)烈的禁忌語。我們?cè)诜Q黑人時(shí)只能稱blacks或colored people??梢娍谡Z交際的成功在很大程度上取決于對(duì)文化背景知識(shí)的了解。在閱讀方面,大多的英語材料大多節(jié)選于英文原版期刊、雜志、小說等。學(xué)生沒有文化背景知識(shí)的鋪墊,是不易讀懂這些文章的,更不用說提高閱讀能力了。任何一國的語言都有其地域性、民族性、歷史性、生活習(xí)慣和文化背景,有些詞語是很難從另一種語言中找到同義詞語來表達(dá),這就造成了翻譯的困難。另外,在寫作方面,隨著整體英語水平的提高,現(xiàn)在越來越多的學(xué)生能夠?qū)懗鰶]有什么重大錯(cuò)誤的作文來。但他們寫的東西與英美人士的英語相比總感到缺了點(diǎn)什么。究其原因,是文化差異在很大程度上決定了思維方式。

四、文化背景知識(shí)的輸入能提高文化素養(yǎng),增強(qiáng)學(xué)習(xí)英語的興趣

英語學(xué)習(xí)不光是語言的學(xué)習(xí),也是提高人文素養(yǎng)的一個(gè)重要部分。外國文化中的風(fēng)土人情、宗教信仰、科技動(dòng)態(tài)等的輸入開闊了我們的視野,擴(kuò)大了知識(shí)面。比如,我們從古希臘、羅馬的神話中知道了主神宙斯、太陽神阿波羅、文藝女神繆斯、春天女神維納斯、小愛神丘比特等,也知道了由此產(chǎn)生的一些英語典故,如“Judas kiss(猶大之吻)”,“Pandoras box(潘多拉的盒子)”;一些外國名著,如《飄》、《簡(jiǎn)愛》、《羅密歐與朱麗葉》等,深深影響了幾代中國人。因此,英美文化的導(dǎo)入陶冶了情操,提高了文化素養(yǎng);同時(shí),中外文化的差異大大增強(qiáng)了學(xué)習(xí)英語的興趣。

今天,語言和文化之間的辨證關(guān)系已成為人們的共識(shí):一方面,語言是交流的手段,更是最重要的文化載體;另一方面,文化制約著語言形式,它不斷將自己的精髓注入到語言之中,成為語言的文化內(nèi)涵,成為語言表現(xiàn)的基本內(nèi)容。既然語言與文化兩者相輔相成,缺一不可,那么在英語學(xué)習(xí)中融入英美文化背景知識(shí)就非常必要。這樣,我們才能夠準(zhǔn)確、恰當(dāng)而又得體地運(yùn)用英語與英語國家的人士進(jìn)行交流。

【參考文獻(xiàn)】

[1]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994

[2]韓其順.溫故知新談大綱[J].外語界,1999(4):21-231

[3]杜學(xué)增.中英(英語國家)文化習(xí)俗比較[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999

[4]N.Wolfson.Language and Communication[M].London: Longman,1983

猜你喜歡
跨文化交際英語學(xué)習(xí)
淺談中日非語言行為的文化差異
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創(chuàng)新意識(shí)下日語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
教師角色在英語學(xué)習(xí)中的作用及角色轉(zhuǎn)換
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
淺談如何培養(yǎng)中職學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣
芻議農(nóng)村學(xué)生英語學(xué)習(xí)習(xí)慣的培養(yǎng)
微信對(duì)大學(xué)英語學(xué)習(xí)的輔助作用
高中生英語自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)研究
高青县| 巧家县| 松滋市| 沙洋县| 南阳市| 辽宁省| 白河县| 宁都县| 青海省| 佛山市| 石景山区| 湘潭市| 边坝县| 乌兰浩特市| 宜兰县| 霍邱县| 泰和县| 竹山县| 红河县| 八宿县| 长白| 吴旗县| 犍为县| 正阳县| 汶上县| 景德镇市| 会东县| 桐柏县| 新巴尔虎左旗| 虹口区| 香格里拉县| 册亨县| 绥滨县| 渭源县| 宣城市| 腾冲县| 清丰县| 奉节县| 普兰县| 麻江县| 北流市|