經(jīng)常聽(tīng)到大家這樣形容咖啡:香醇濃郁。何以判斷濃郁呢?色澤應(yīng)該占了很大比重。那如果有一杯完全無(wú)色透明的咖啡,大家還怎么去評(píng)估濃郁與否呢?要是在過(guò)去,你肯定會(huì)斬釘截鐵的反駁怎么會(huì)有人生產(chǎn)無(wú)色的咖啡呢。不過(guò)現(xiàn)在,一家叫 Clr Cff 的公司已經(jīng)發(fā)明出了無(wú)色透明的咖啡。
發(fā)明這種咖啡的是一對(duì)斯洛伐克的兄弟大衛(wèi)和亞當(dāng)·納吉。他們特別喜歡濃濃的咖啡,但也因此有兩個(gè)困擾:咖啡漬讓杯子和牙齒越來(lái)越黃。兩兄弟說(shuō),他們實(shí)在受不了這個(gè)沒(méi)法解決顏色痛點(diǎn)的咖啡市場(chǎng),于是開(kāi)始自己動(dòng)手開(kāi)發(fā)無(wú)色咖啡。
英文里有個(gè)詞叫 Black coffee ,中文把它翻成了清咖。兩兄弟研制的透明咖啡誕生后,這個(gè)中文名得讓給另一個(gè)詞了,那就是 clear coffee。他們的品牌“ Clr Cff ”看起來(lái)怪怪的,其實(shí)就是 clear coffee 把元音字母都拿掉之后剩下的字母。
從 Clr Cff 官網(wǎng)上的信息來(lái)看,這款用 3 個(gè)月研發(fā)的新型咖啡成分表上僅有水、咖啡和咖啡因,而咖啡的原材料據(jù)說(shuō)是來(lái)自阿拉比卡咖啡豆。兄弟倆還強(qiáng)調(diào)自己家的咖啡絕不含防腐劑、人造香料、甜味劑或穩(wěn)定劑。但是他們拒絕透露是怎么實(shí)現(xiàn)咖啡脫色的,只說(shuō)是“基于物理加工”。
比較有意思的是,官網(wǎng)上還標(biāo)明 200 毫升的透明咖啡有 4 卡路里,但一般的黑咖啡只有 1 卡路里。(漣漪)