王建文
摘 要:“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”是現(xiàn)階段我國外語教學(xué)改革浪潮中出現(xiàn)的嶄新教學(xué)理論,將其與具體的大學(xué)外語教學(xué)課堂教學(xué)環(huán)節(jié)結(jié)合起來,從課堂教學(xué)主體-課堂教學(xué)活動(dòng)-課堂教學(xué)評(píng)估三個(gè)教學(xué)層面提出具體的指導(dǎo)性原則:學(xué)生主體性原則、驅(qū)動(dòng)自發(fā)性原則及考評(píng)多樣化原則。這些原則以激發(fā)外語學(xué)習(xí)者的輸出欲望為核心要求,能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力,同時(shí)也可以幫助外語教師提升課堂教學(xué)質(zhì)量,增強(qiáng)課堂教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞:輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè),課堂教學(xué)理念,英語教學(xué)
★基金項(xiàng)目:2016年度鄭州大學(xué)西亞斯國際學(xué)院教育與教學(xué)改革資助項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):2016JGYB30)
一、“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”理論
近些年來,大學(xué)英語教學(xué)改革、提升外語課堂效率和培養(yǎng)學(xué)生外語綜合運(yùn)用能力一直是廣大外語教育者不遺余力研究的熱門課題。在各種各樣的嘗試中,北京大學(xué)外語研究中心的文秋芳教授的“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”自2008年提出伊始就受到了外語學(xué)界廣泛關(guān)注并引發(fā)了巨大反響。該理論在2015年經(jīng)其本人重新整理后,修正為“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”(out-Driven, Input-Enabled Hypothesis),該理論主要認(rèn)為在外語學(xué)習(xí)中,語言輸出比語言輸入對(duì)語言學(xué)習(xí)者的內(nèi)驅(qū)力更強(qiáng)大,同時(shí),語言輸出活動(dòng)除了具有驅(qū)動(dòng)作用之外,還是語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的目標(biāo)。其次,該理論還強(qiáng)調(diào)大學(xué)生在大學(xué)英語學(xué)習(xí)時(shí),可根據(jù)自身職業(yè)發(fā)展的需求有選擇地重點(diǎn)培養(yǎng)英語說、寫、譯三種能力中的一種或兩種??偠灾?,該理論對(duì)實(shí)用對(duì)象的規(guī)定,即有一定外語基礎(chǔ)的中高級(jí)學(xué)習(xí)者,對(duì)語言輸出核心地位的確立,以及語言輸入導(dǎo)向性和輔助性的角色定位為確立大學(xué)英語課堂教學(xué)理念提供了理論基礎(chǔ)和依據(jù)。以此假設(shè)為基礎(chǔ)的延伸性研究也隨之展開。一些研究者就基于“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”的大學(xué)英語教學(xué)進(jìn)行了卓有成效的研究,取得了一定的成績(jī)。但與此同時(shí),我們卻不可忽視在這些研究中存在的不足之處。就理論層面而言,“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”是2008年初次在我國外語教學(xué)界提出來的,它的發(fā)展周期相對(duì)較短,仍然處于探索改進(jìn)階段,其理論構(gòu)成還需要進(jìn)一步的細(xì)化和完善,特別是它的實(shí)踐指導(dǎo)功能還需要進(jìn)一步開發(fā)。因此,從課堂教學(xué)入手,對(duì)該假設(shè)的核心概念進(jìn)行提取分析,并將其具體化為具有普遍使用性的大學(xué)外語課堂教學(xué)理念,方便每位外語教師依據(jù)這些原則因地制宜地開展外語教學(xué)活動(dòng),提高教學(xué)效果和學(xué)習(xí)者的外語綜合應(yīng)用能力,這無疑是一次既有挑戰(zhàn)性又十分有意義的科研嘗試。
二、基于“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”的英語課堂教學(xué)三原則
通過對(duì)“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”的理論發(fā)展進(jìn)行回顧和剖析,不難發(fā)現(xiàn)該假設(shè)的主要概念集中在三個(gè)方面:對(duì)大學(xué)英語學(xué)習(xí)對(duì)象性的規(guī)定,對(duì)“輸出驅(qū)動(dòng)”的雙重角色定位及對(duì)語言輸入的導(dǎo)向性和選擇性確立。據(jù)此,結(jié)合大學(xué)英語課堂教學(xué)的具體環(huán)節(jié),我們可以演化成三個(gè)以此對(duì)應(yīng)的指導(dǎo)性原則:學(xué)生課堂主體性原則、驅(qū)動(dòng)自發(fā)性原則、考核評(píng)價(jià)多樣化原則。
(一)學(xué)生主體性原則
在具體的教學(xué)活動(dòng)中,課堂教學(xué)主體的界定是決定教學(xué)活動(dòng)成功與否的首要因素,“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”對(duì)大學(xué)外語教學(xué)對(duì)象的規(guī)定決定了學(xué)生必須成為課堂教學(xué)的主體。對(duì)于大學(xué)外語教學(xué)而言,特別是考慮到教學(xué)對(duì)象是學(xué)習(xí)了多年外語具有一定外語基礎(chǔ)的大學(xué)生,傳統(tǒng)教學(xué)模式就有點(diǎn)不合時(shí)宜了?!拜敵鲵?qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”理論鮮明地指出了這一點(diǎn),明確了大學(xué)外語教學(xué)的對(duì)象是外語中高級(jí)學(xué)習(xí)者,對(duì)于這一群體,文秋芳指出:“在有限的課堂教學(xué)時(shí)間中只學(xué)課文,不僅不能調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,而且無法保證課文等所學(xué)知識(shí)應(yīng)用到語言實(shí)踐中去?!保ㄎ那锓?2015)該假設(shè)對(duì)學(xué)習(xí)對(duì)象的描述,要求我們要重新審視課堂參與者的角色定位,教師課堂中講授課文的絕對(duì)主體地位必須要被顛覆,讓位于學(xué)生為主體的課堂輸出模式。這樣既符合語言學(xué)習(xí)者輸出的需求,提高他們的課堂積極性,同時(shí)從“被動(dòng)教育”到“自主性輸出”的角色轉(zhuǎn)變也有助于學(xué)習(xí)者外語應(yīng)用技能的強(qiáng)化和表達(dá)能力、思辨能力的培養(yǎng);就學(xué)科建設(shè)而言,這種轉(zhuǎn)換也更符合教育界對(duì)大學(xué)英語實(shí)用技能性和人文科學(xué)性的定位。
(二)驅(qū)動(dòng)自發(fā)性原則
“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”的核心概念是輸出驅(qū)動(dòng)。學(xué)習(xí)者以輸出為動(dòng)力且以輸出為目標(biāo),換言之,作為語言輸出主體的學(xué)習(xí)者,必須將輸出作為他們的動(dòng)力,經(jīng)過實(shí)踐活動(dòng)后,形成輸出這一學(xué)習(xí)目標(biāo)。那么前者所謂的“輸出動(dòng)力”就等同于輸出意愿和沖動(dòng),只有當(dāng)外語學(xué)習(xí)者形成自發(fā)性的內(nèi)驅(qū)力后,才能完成“輸出”在這一假設(shè)中承擔(dān)的雙重目標(biāo)。為了實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)者自發(fā)性的輸出行為,外語課堂教學(xué)環(huán)節(jié)必須要注意趣味性和職業(yè)性。
趣味性是實(shí)現(xiàn)學(xué)生輸出意愿的一個(gè)重要因素。在“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”中,教材并不作為教師學(xué)生輸入的唯一和必須來源,而變成一種可供學(xué)習(xí)者有選擇地吸收和輔助性資料,課堂參與者還可以選擇自己感興趣的材料自行攝入和吸納。如果輸入材料符合語言學(xué)習(xí)者的興趣和期待,更容易激發(fā)學(xué)習(xí)者思考和表達(dá)的沖動(dòng),進(jìn)而形成“輸出”意愿,同時(shí)需要額外強(qiáng)調(diào)的是,教師作為課堂的組織者,在呈現(xiàn)輸入材料時(shí),也可以使用錄音、視頻、PPT文稿等多元化手段,這樣可以使學(xué)生保持著興趣,有利于輸出的實(shí)現(xiàn)。
職業(yè)性是指在教學(xué)環(huán)節(jié)中適度引進(jìn)與學(xué)生未來職業(yè)先關(guān)的輸入和輸出內(nèi)容?!拜敵鲵?qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”認(rèn)為提升學(xué)生的表達(dá)能力應(yīng)成為大學(xué)外語課堂主要的教學(xué)目的,這樣更符合學(xué)生的就業(yè)需要;此外,國家頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》明確指出大學(xué)外語教學(xué)要以提升大學(xué)生英語綜合運(yùn)用能力為目標(biāo),使他們能夠適應(yīng)社會(huì)發(fā)展需要,為國際交流服務(wù)。輸出假設(shè)的教學(xué)要求和課程教學(xué)要求在這一點(diǎn)上實(shí)現(xiàn)了完美所謂契合。那么在外語課堂教學(xué)中融入于大學(xué)生未來職業(yè)相關(guān)的輸入材料,則比現(xiàn)行的英語通識(shí)性教育更能激發(fā)大學(xué)生的驅(qū)動(dòng)力,更能符合學(xué)生對(duì)大學(xué)英語課程的潛在期待。這種融合從大學(xué)生自身發(fā)展來說,更能增加他們未來的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)性,同時(shí)也能滿足社會(huì)發(fā)展和用人單位的需求,因?yàn)閷?shí)踐證明,將專業(yè)技能知識(shí)和外語技能結(jié)合起來的復(fù)合型人才更受市場(chǎng)的青睞。
(三)考評(píng)多樣化原則
大學(xué)外語課堂教學(xué)的最后一個(gè)環(huán)節(jié)——課堂教學(xué)考核評(píng)價(jià)對(duì)保證整個(gè)教學(xué)課堂質(zhì)量起著至關(guān)重要的作用,考慮到大學(xué)外語課堂的獨(dú)特性,與之相適應(yīng)的考核評(píng)價(jià)方式應(yīng)該是多樣化的,這樣才能檢驗(yàn)出課堂教學(xué)效果和學(xué)生實(shí)用性技能提高的程度?!拜敵鲵?qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”要求的現(xiàn)實(shí)目標(biāo)是外語學(xué)習(xí)者能夠在讀、寫、譯三方面中的一或兩方面突破性的發(fā)展,這樣的要求需要教師在考核時(shí)采取差別化的考核手段。如果能讓學(xué)習(xí)者結(jié)合自身情況自由選擇考核方式,這樣更容易展現(xiàn)該假設(shè)所設(shè)定的對(duì)外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)目標(biāo)的設(shè)定。對(duì)于單個(gè)外語教學(xué)課堂而言,每節(jié)課的時(shí)間是非常有限的,而基于國情,我國大學(xué)英語課堂中的學(xué)生人數(shù)相對(duì)較多,教師對(duì)學(xué)生實(shí)行一對(duì)一的評(píng)價(jià)考核是不可能做到的,這必然要求教師對(duì)學(xué)生進(jìn)行多樣化考核方式。例如對(duì)于選擇使用書面形式進(jìn)行考核評(píng)價(jià)的學(xué)生可以在課堂完成基本的語言輸出后,在課后繼續(xù)對(duì)其成果完善加工,在達(dá)到自身滿意的程度后,通過電子郵件等網(wǎng)絡(luò)方式發(fā)送給任課教師完成考核;對(duì)于選擇口語方式考核的同學(xué),可以通過小組或互相考核教師監(jiān)督的方式多樣化手段開展,保證課堂的教學(xué)效率。對(duì)學(xué)習(xí)者的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),也要實(shí)行多樣化的原則。因?yàn)椤拜敵鲵?qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”強(qiáng)調(diào)學(xué)生的輸出能力,而外語學(xué)習(xí)者的語言應(yīng)用能力也不盡相同,教師在評(píng)價(jià)時(shí)也需要采用靈活的策略,對(duì)評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)適度把握,一切要以激發(fā)學(xué)生的輸出欲望、增強(qiáng)學(xué)生的語言輸出信心為重要的前提和依據(jù)。
三、結(jié)語
“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”仍處于發(fā)展階段,其理論建設(shè)還需要不斷地完善,本文對(duì)該假設(shè)進(jìn)行的梳理和具體化研究可以看作是對(duì)該理論進(jìn)一步邁向?qū)嵺`應(yīng)用的一次嘗試和補(bǔ)充。從該理論中衍生出的大學(xué)外語教學(xué)理念可以增強(qiáng)該理論的實(shí)踐指導(dǎo)性,更便于廣大外語教育者在外語教學(xué)活動(dòng)中應(yīng)用和實(shí)施該假設(shè),對(duì)外語課堂中學(xué)生實(shí)用技能培養(yǎng)的強(qiáng)調(diào)和突顯更能提升大學(xué)生未來的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力和實(shí)現(xiàn)個(gè)人的人生規(guī)劃和發(fā)展,另一方面,也可以滿足社會(huì)發(fā)展對(duì)復(fù)合型人才的需求,為我國社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)培養(yǎng)合格的建設(shè)者。
參考文獻(xiàn)
[1] 文秋芳.輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)與英語專業(yè)技能課程改革[J].外語界,2008(2).
[2] 文秋芳.“輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè)”:構(gòu)建大學(xué)外語課堂教學(xué)理論的嘗試[J].中國外語教育,2014(2).
[3] 王初明.內(nèi)容要?jiǎng)?chuàng)造語言要模仿-有效外語教學(xué)和學(xué)習(xí)的基本思路[J].外語界,2014(2).
[4] 王守仁,王海嘯.我國高校大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查及大學(xué)英語教學(xué)改革與發(fā)展方向[J].中國外語,2011(5).