劉雪寧
(云南師范大學(xué)文學(xué)院,云南昆明650500)
在世界一體化和文化趨同化的大形勢(shì)之下,所有身處“邊緣”的民族都自愿或被迫地陷入了“融合”的漩渦,隨著對(duì)他者生命文化內(nèi)涵愈加深刻的認(rèn)知,身處“文化邊緣”的各民族也逐漸感受到本民族話(huà)語(yǔ)權(quán)所遭受的愈發(fā)嚴(yán)峻的壓制,一種弱勢(shì)文化必將同化乃至消亡的宿命感浮現(xiàn)在每一個(gè)“邊緣文化”的所屬者心中,葉爾克西也不例外。
在哈薩克族傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代漢語(yǔ)教育兩種截然不同的文化之中成長(zhǎng)起來(lái)的葉爾克西是一個(gè)敏銳且極具本能的作家,在她的筆下,當(dāng)代哈薩克族矛盾而糾結(jié)的心理狀態(tài)以日常生活中細(xì)小沖突的獨(dú)特方式展現(xiàn)出來(lái)。一方面,老一代的人們?cè)跓o(wú)可逆轉(zhuǎn)的全球化趨勢(shì)之下,滋生出對(duì)本民族文化巨大危機(jī)感,他們既向往中心文化所帶來(lái)的新的文化內(nèi)容,卻又恐懼于本民族文化被同化乃至于消亡的可能性;既希望能夠通過(guò)習(xí)俗或傳統(tǒng)來(lái)強(qiáng)化本民族的認(rèn)同感,卻又悲哀的發(fā)現(xiàn)一切都在不熟控制地潛移默化的轉(zhuǎn)變著。另一方面,新一代的年輕人則成為了當(dāng)代的文化流散者,不僅在跨民族的認(rèn)知之下重新締結(jié)自己與故鄉(xiāng)的血脈聯(lián)系,而且在跨民族的視野之下重新審視本民族的傳統(tǒng)文化和歷史,成為哈薩克族與他者文化交流的重要橋梁,在自覺(jué)的尋根過(guò)程中,探尋出一條適合哈薩克族的、可能并極具生命力的發(fā)展前路。
“文化認(rèn)同又稱(chēng)文化身份(cultural identity),主要指某一文化主體在強(qiáng)勢(shì)與弱勢(shì)的多重文化之間進(jìn)行的集體的身份選擇?!保?]29-31隨著改革開(kāi)放,以建設(shè)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制為核心的改革日益深入,國(guó)與國(guó),民族與民族之間的交流和來(lái)往日益密切,澎湃的經(jīng)濟(jì)發(fā)展浪潮迅速、有力地推動(dòng)著哈薩克族從單一的、自給自足的傳統(tǒng)自然經(jīng)濟(jì)模式向多樣化、多位聯(lián)動(dòng)的現(xiàn)代開(kāi)放經(jīng)濟(jì)模式轉(zhuǎn)型,在這一轉(zhuǎn)型過(guò)程中,哈薩克族賴(lài)以生存的農(nóng)耕生產(chǎn)逐漸受到限制,交通系統(tǒng)的發(fā)展、互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)的普及和商業(yè)活動(dòng)的普及更是進(jìn)一步打破了哈薩克族的獨(dú)立生活方式,為了生存和發(fā)展,哈薩克族不得不重新對(duì)自己的文化身份進(jìn)行認(rèn)定。雙語(yǔ)教育的興起,從草原游牧生活向城市定居,公務(wù)員熱的擴(kuò)散,哈薩克族正在逐漸地遠(yuǎn)離草原,可存于血脈之中的民族記憶卻又呼吁著精神家園的回歸,這便造成了當(dāng)下哈薩克族文化心理呈現(xiàn)出一種明顯的矛盾狀態(tài),他們一邊為逐漸流失的民族文化而迷茫、悲哀,擔(dān)心自己的民族即將面臨的慘淡前景,一邊卻又感受到新的希望和未來(lái),在不確定中忐忑地改變著。
葉爾克西筆下的故事滿(mǎn)溢著哈薩克族的獨(dú)特風(fēng)俗,從一代代傳下去的小坎肩,到隔離生死的帷幔,從響徹全書(shū)的歌聲,到傳統(tǒng)的婚禮殺馬儀式,作者仿佛有意地刻畫(huà)那些獨(dú)屬于哈薩克族的民俗,卻又無(wú)意地展現(xiàn)出其迷惘的前景。被奶奶護(hù)在額爾齊斯河邊的小盲孫離開(kāi)了草原,掉進(jìn)伊犁河的卻又大難不死的老騎兵停下了那顆躁動(dòng)的心,豐神俊朗的黑馬死在去往自由的路上,“全球化的文化同質(zhì)化走向(不是終極狀態(tài))正在把全球各地的文化同質(zhì)化納入到一個(gè)更大的話(huà)語(yǔ)權(quán)利結(jié)構(gòu)中,使越來(lái)越多的民族的文化特性、民族意識(shí)受到了壓制,導(dǎo)致‘民族文化原質(zhì)失真’…其結(jié)果之一就是被殖民者——尤其是人文知識(shí)分子精英——的文化認(rèn)同感危機(jī)化。”[1]31大家仿佛還在堅(jiān)持自己曾經(jīng)堅(jiān)持的東西,但誰(shuí)都能感覺(jué)到,那些曾經(jīng)堅(jiān)持的東西已經(jīng)改變了,但葉爾克西從中卻體味到了更為深層的文化內(nèi)涵。《黑馬歸去》中執(zhí)意堅(jiān)持要履行傳統(tǒng)結(jié)婚儀式的幾位長(zhǎng)輩,最終卻逼死了美麗而強(qiáng)悍、野性未馴的黑馬。或許這正是葉爾克西的思考。最原始的、最為桀驁不馴的哈薩克族文化是無(wú)法被他者所束縛或駕馭的,也就是說(shuō),它的終途只有死亡。雖然所有哈薩克族人民都在想方設(shè)法的讓它活下去,可是它必須為了自己存在的意義——重現(xiàn)民族文化本真去死,因?yàn)樗乃劳稣米C明了民族文化最本真的樣子是無(wú)法恢復(fù)的,這是如何美麗而又痛苦的悖論。正如葉爾克西自己所說(shuō)的那樣:“黑馬的‘去’確實(shí)跟‘歸’連在一起了,它回到自己的歸宿里去了,而且是悲壯地歸去了?!保?]126每一個(gè)曾經(jīng)存在的事物的消亡都值得嘆惋,傳統(tǒng)文化心理中的許多觀(guān)念也是如此,在新的環(huán)境之中,它們需要以一種最為悲壯地方式走向自己的必然,從而為民族的涅槃提供一種可能性。
葉爾克西知道,與危機(jī)相對(duì)的,便是機(jī)會(huì),一個(gè)給予自己民族更多可能性的發(fā)展機(jī)會(huì)。逐漸遠(yuǎn)離草原的哈薩克族必然會(huì)出現(xiàn)文化認(rèn)同的危機(jī),但身為“流散者”的他們,也將獲得更多生存土壤和發(fā)展空間。美國(guó)加州大學(xué)的童明教授曾提到:“根據(jù)當(dāng)代的用法,diaspora的語(yǔ)義遠(yuǎn)不止同家園的聯(lián)系。流散不僅僅是在家園以外生活的人。更重要的是,他和家園的聯(lián)系或是在跨民族的關(guān)聯(lián)中實(shí)現(xiàn)的,或者說(shuō)他能夠?qū)γ褡逦幕蜌v史采取跨民族的審視?!保?]153葉爾克西便是“流散者“中的杰出代表,受過(guò)哈薩克族傳統(tǒng)文化熏陶,也在漢文化教育中受益匪淺的她能夠充分使用跨民族的視野來(lái)觀(guān)察和思考民族問(wèn)題,她的作品中有慈愛(ài)睿智的老人,也有口不能言卻感恩生活的啞女人,亦有不能生育卻仍有愛(ài)情的女主人,除去她們身上隱約閃爍的民族色彩,讓人們?yōu)橹畟?cè)目的更多則是某些具有普泛意義的價(jià)值觀(guān)念和生命哲學(xué),葉爾克西或許在嘗試,嘗試以一種超越民族性、政治性和地域性主題展現(xiàn),在豐富的民族特色和異域風(fēng)情之中,引起讀者關(guān)于故事內(nèi)部的普世價(jià)值觀(guān)的文化情感認(rèn)同。
當(dāng)代哈薩克族所面臨的核心問(wèn)題在于,如何在保有和展現(xiàn)本民族文化特色和價(jià)值內(nèi)涵的同時(shí),避免與全球化的對(duì)抗和沖突,甚至在順風(fēng)的浪潮之中深化他者對(duì)于本民族文化的情感認(rèn)同,從而“強(qiáng)化自己的認(rèn)同,通過(guò)強(qiáng)化自己的認(rèn)同表達(dá)自己的各種訴求、實(shí)現(xiàn)和全球化的對(duì)抗,鞏固自己的生存根基?!保?]葉爾克西將本民族的文化內(nèi)涵和歷史傳統(tǒng)通過(guò)跨民族的語(yǔ)境重新加工、翻譯和再生成,從草原上悠悠飄蕩的彈唱聲中,額爾齊斯河粼粼的波光間,叮當(dāng)作響的牛鈴馬嘶聲中,找到哈薩克游牧民族文化的深層特質(zhì)——“獻(xiàn)上喬盤(pán)神的使者,你死不為罪過(guò),我生不為挨餓”,生命屬于自然,永不止息則是它的特質(zhì)也是必然,人或是動(dòng)物不過(guò)是生命存在的不同形式,生死應(yīng)當(dāng)從容所待,無(wú)數(shù)的逝去往往與新生相伴,總有一些深層的東西,在循環(huán)往復(fù)中代代相傳。這既是作為游牧民族的哈薩克族人民面對(duì)生命的最真實(shí)也是最原始的狀態(tài),也是葉爾克西用以面對(duì)文化認(rèn)同危機(jī)的有力態(tài)度?!傲魃ⅰ辈皇且环N選擇,它是當(dāng)代社會(huì)給予哈薩克族的一種必然環(huán)境,它促使哈薩克族對(duì)自己的文化身份作出重新認(rèn)定。若是不甘心被淘汰,那么哈薩克族就必須學(xué)會(huì)肯定自身的文化特質(zhì),放棄那些必然消亡、無(wú)法適應(yīng)當(dāng)代社會(huì)的內(nèi)容的,專(zhuān)注于本民族文化根源中那些具有普泛價(jià)值的部分,巧妙的運(yùn)用自己“流散者”的身份,以跨文化的視野實(shí)現(xiàn)與他者的對(duì)話(huà)交流,從而實(shí)現(xiàn)自我文化身份的重新認(rèn)定。
進(jìn)入全球化時(shí)代的哈薩克族,正處在危機(jī)與機(jī)遇的邊緣。一方面,獨(dú)特的地理位置和文化形態(tài)決定了哈薩克族在中國(guó)社會(huì)和文化中的“邊緣性”特點(diǎn),而全球化進(jìn)程中的多元文化交流的必要性以及數(shù)字化的普及、傳播技術(shù)的發(fā)展,使得“邊緣”的界定變得模糊。互聯(lián)網(wǎng)的全面普及使得時(shí)空和地域變得不再重要,虛擬的交互界面,高度開(kāi)放的文化交流方式亦使得哈薩克文化得以與各大“先進(jìn)”文化躋身于同一個(gè)平臺(tái),同享廣泛的接受者和交流、傳播的權(quán)利,這不能不稱(chēng)其為巨大的機(jī)遇。另一方面,西方現(xiàn)代性與各民族文化中的本土性以及民族認(rèn)同極易產(chǎn)生矛盾。新一代的哈薩克族青年人在本民族文化和全球化傳播下的西方現(xiàn)代文化之中成長(zhǎng)起來(lái),面向更為廣闊的發(fā)展空間,他們擁有多重“社會(huì)身份”,并由此出現(xiàn)了價(jià)值取向和文化、社會(huì)認(rèn)知結(jié)構(gòu)上的多重化現(xiàn)象,哈薩克族原有的本土知識(shí)、概念和民族文化在這一代青年人選擇性繼承的現(xiàn)實(shí)中,面臨著離散的可能性。而哈薩克族其傳統(tǒng)文化本身也受到全球化浪潮的沖擊,出現(xiàn)了趨同化,價(jià)值缺失和信仰失落的問(wèn)題。葉爾克西意識(shí)到,“在這樣一種‘文化混血’的時(shí)代大趨勢(shì)下,任何人為的自我封閉或者抗拒都是徒勞的。明智的抉擇是使這種‘混血’想象高度自覺(jué)化,使其在知己知彼的‘血型’與‘血性’的前提下自覺(jué)的完成‘混血’,而不是在蒙昧無(wú)知、似是而非的情況下被動(dòng)的同化?!保?]57于是她開(kāi)始以“流散者”的身份,主動(dòng)地探尋深藏于哈薩克族民族血脈和歷史中的、極具差異性的情感認(rèn)知和文化源泉,在對(duì)其民族相關(guān)文化民俗和地域特色反復(fù)吟唱中,實(shí)現(xiàn)其“根性認(rèn)同的寫(xiě)作”。
彝族詩(shī)人沙馬曾經(jīng)說(shuō)過(guò),“根性認(rèn)同是彝族詩(shī)人寫(xiě)作中不可避免,也無(wú)法回避的一條溝壑……首先,寫(xiě)作資源來(lái)自對(duì)自己民族歷史、文化、宗教、哲學(xué)、民俗等方面的審視,來(lái)自于對(duì)自己民族生存的關(guān)注,來(lái)自于自己所處的特質(zhì)文化的源流,并以這種對(duì)所熟悉的文化傳統(tǒng)的情感回歸和身份的確認(rèn),返過(guò)身去對(duì)自己的地域和民族進(jìn)行反復(fù)抒寫(xiě)和吟唱。”[6]198小說(shuō)創(chuàng)作也是一樣?!队郎颉贰逗隍E馬》中對(duì)哈薩克族動(dòng)物崇拜的改寫(xiě),《帷幔兩邊》《林間空地》中對(duì)哈薩克族出生禮和葬禮相關(guān)儀式的描寫(xiě),《額爾齊斯河小調(diào)》《啞女人》中對(duì)邊地人情風(fēng)物的再現(xiàn),葉爾克西或觸及民族生活的細(xì)枝末節(jié),或展現(xiàn)少數(shù)民族青年男女的當(dāng)代情感狀態(tài),或書(shū)寫(xiě)草原文明的風(fēng)土人情和文化景觀(guān),在龐雜的民族文化中準(zhǔn)確地提煉最能夠展現(xiàn)全球化現(xiàn)實(shí)中少數(shù)民族精神、文化訴求及社會(huì)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題的主要題材。就像《鈴鼓謠》中為哈薩克族人民解除煩惱驅(qū)逐黑暗,帶來(lái)光明和希望的女巴克斯一樣,葉爾克西也在自覺(jué)的尋根過(guò)程中,溯流而上,將某些春日萌芽冬日消亡,但極具民族風(fēng)味、代表了哈薩克族人民的智慧和光明、能夠更為精準(zhǔn)地闡釋當(dāng)代哈薩克族情感價(jià)值觀(guān)念和生命歷史的族群記憶展現(xiàn)在大眾面前,為哈薩克族與他者文化的交流奠定良好的基礎(chǔ)。
誠(chéng)如馬克思曾經(jīng)說(shuō)過(guò),“古往今來(lái)每個(gè)民族都在某些方面優(yōu)越于其他民族?!保?]194哈薩克族的英雄史詩(shī),阿肯歌唱文化,以及獨(dú)特的民俗傳統(tǒng)、人情風(fēng)物等等,都是值得當(dāng)代哈薩克族人民為之驕傲自豪的,但他們也必須要意識(shí)到,哈薩克族思想文化中仍舊暗含著許多腐朽和落后、或是不得不革除的部分,因此,哈薩克族人民需要在“流散”的過(guò)程中,正面其民族中彌漫開(kāi)來(lái)的文化認(rèn)同危機(jī),并通過(guò)與他者的對(duì)話(huà)交流以及民族尋根的方式,取其精華,去其糟粕,實(shí)現(xiàn)鳳凰涅槃般的發(fā)展和轉(zhuǎn)型,在全球化的語(yǔ)境之中為其民族的發(fā)展和未來(lái)爭(zhēng)取一席之地。
[1] 馬邵璽.在他者的視域中[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007.
[2] 肖驚鴻.山那邊傳來(lái)大地的氣息——與葉爾克西關(guān)于《黑馬歸去》的對(duì)話(huà)[J].民族文學(xué),2009,(3).
[3] 童明.家園的跨民族譯本:論“后”時(shí)代的飛散視角[J].中國(guó)比較文學(xué),2005,(3).
[4] 鄭曉云.文化認(rèn)同論[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2008.
[5] 羅慶春,徐其超.從“文化混血”到“文學(xué)混血”——論彝族漢語(yǔ)文學(xué)的繼承、創(chuàng)新、發(fā)展[J].天府新論,1998,(06).
[6] 沙馬.沙馬詩(shī)選[M].北京:中國(guó)戲劇出版社,2010.
[7] 中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局.馬克思恩格斯全集[M].北京:人民出版社,2002.
四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)2017年6期