国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《小吳幫忙》在電視字幕應(yīng)用上的實(shí)踐

2017-03-26 02:26張冰梅
采寫編 2016年6期
關(guān)鍵詞:可視性字號(hào)字幕

張冰梅

《小吳幫忙》欄目是石家莊廣播電視臺(tái)于2006年開播的一檔熱線幫忙類民生服務(wù)欄目,欄目內(nèi)容定位為“政府關(guān)心、市民關(guān)注、社會(huì)需要”,受眾定位為高中文化以下、月收入3000元以下的中老年觀眾為主、女性收視人群略高于男性收視人群。欄目開播十年來,因其真心實(shí)意的幫忙、實(shí)實(shí)在在的風(fēng)格、踏踏實(shí)實(shí)的作風(fēng)、窮追不舍的探究,贏得了省會(huì)市民的喜愛和擁戴,欄目收視率在省會(huì)自辦電視節(jié)目中一直穩(wěn)居前列。

《小吳幫忙》欄目在運(yùn)行的十年中,根據(jù)受眾人群特點(diǎn)和追求傳播最佳效果的目標(biāo),逐步探索出一些電視字幕的使用經(jīng)驗(yàn)。

一、《小吳幫忙》欄目電視字幕應(yīng)用的“可視性”

作為電視的視覺元素之一,字幕在電視節(jié)目中主要有兩大作用:其一是信息傳遞功能。主要指電視字幕在表意傳情、表達(dá)理念方面的作用,即在傳達(dá)信息時(shí)起到第二“解說”的作用,從而使觀眾獲得完整的信息。畫面所傳遞的信息具有“表象性”,它需要觀眾作進(jìn)一步的分析、判斷,聲音所傳輸?shù)男畔⒕哂小皶r(shí)空性”,受距離、時(shí)間的限制,而字幕所傳遞的信息具有“具象性”,其內(nèi)容相對(duì)清晰明確,可準(zhǔn)確傳達(dá)信息。在信息傳播方面,字幕、畫面、解說往往缺一不可。其二是畫面構(gòu)成功能。從廣義上說,任何電視字幕都具有傳遞信息的功能,但在傳播信息的同時(shí),它往往也是畫面的重要構(gòu)成部分,起到美化熒屏的作用。視覺語言是電視藝術(shù)表意傳情的重要手段,字幕作為電視視覺語言的重要組成元素之一,可以對(duì)前期畫面進(jìn)行均衡構(gòu)圖,文字自身所具有的圖形特征,使其成為畫面上的重要元素。

為了給《小吳幫忙》欄目字幕定位,我們曾經(jīng)對(duì)數(shù)十個(gè)家庭進(jìn)行調(diào)查,了解家庭成員觀看電視節(jié)目時(shí)字幕對(duì)其節(jié)目解讀的影響。結(jié)果表明,電視字幕已經(jīng)成為觀眾欣賞《小吳幫忙》的一個(gè)重要介質(zhì),成為畫面之外的另一個(gè)視覺主體?,F(xiàn)代人體生理學(xué)研究表明,視覺對(duì)特殊符號(hào)的感知要優(yōu)于一般性的圖像信息,而字幕正是一種特殊符號(hào)。觀眾往往會(huì)對(duì)電視中出現(xiàn)的字幕產(chǎn)生強(qiáng)烈的感知,并特別加以注意。聽聲音、讀字幕,已經(jīng)成了大多數(shù)觀眾在收看電視節(jié)目時(shí)潛意識(shí)的習(xí)慣。

電視節(jié)目中的字幕制作,更多的是強(qiáng)調(diào)信息傳遞功能,在強(qiáng)調(diào)藝術(shù)形式的同時(shí),更應(yīng)該重視字幕的可視性——讓觀眾至少能看清字幕,這是字幕制作最為基本的要求,畢竟字幕的添加是為觀眾提供與影像互補(bǔ)的信息,這也是觀眾理解節(jié)目的重要環(huán)節(jié),不容小視?!缎菐兔Α窓谀吭谧帜坏目梢曅裕ㄓ挚煞Q為“可讀性”)上,主要表現(xiàn)在保證字幕的醒目、直觀與清晰,以利于字幕信息的有效傳達(dá)。通過字幕傳送大量的信息,盡量回避片面考慮字幕的形式美感而將字幕制作的很小,觀眾難以看清的弊端,防止舍本求末,形成觀眾接收信息的“斷區(qū)”。

二、透過“可視性”強(qiáng)化電視字幕的規(guī)范化

所謂電視字幕的規(guī)范化,“主要是將文字的整合包裝滲透在電視頻道的行為、視覺識(shí)別系統(tǒng)的設(shè)計(jì)之中,讓其成為電視頻道整體視覺形象的一個(gè)重要傳達(dá)媒介,確立并增強(qiáng)觀眾對(duì)節(jié)目、欄目、頻道的識(shí)別能力”。為此,《小吳幫忙》欄目從塑造欄目的整體形象高度進(jìn)行了規(guī)范,讓觀眾對(duì)欄目留下美好印象。

(一)字幕位置。眾所周知,語音字幕(解說字幕、人聲字幕)、角標(biāo)字幕、滾動(dòng)字幕、介紹性字幕、標(biāo)題字幕、片頭片尾字幕等都是電視傳播中最為廣泛而被觀眾熟悉的字幕類型。隨著電視頻道的不斷發(fā)展,某些電視字幕的位置已經(jīng)形成了一定的規(guī)范,有些已經(jīng)成為電視屏幕畫面的固定組成部分。

《小吳幫忙》欄目屬于服務(wù)型欄目,觀眾關(guān)心的是問題的來龍去脈和解決方法,觀眾對(duì)節(jié)目的描述流關(guān)注度較高,而對(duì)畫面的藝術(shù)特征要求較低,同時(shí),由于往往都是“過去進(jìn)行時(shí)”,很多事件無法用畫面來表達(dá),因此,電視字幕往往是觀眾了解事件的主要渠道,因此,《小吳幫忙》欄目有別于一般新聞或生活服務(wù)欄目,有意地將電視字幕向上提一些,以方便觀眾觀看。

(二)字幕字體和字號(hào)。在電視節(jié)目中,線條細(xì)的字體的字號(hào)要盡量大,否則難以清晰辨認(rèn)。比如宋體字(橫筆與豎筆的粗細(xì)不同)在20x20點(diǎn)陣數(shù)的時(shí)候,細(xì)節(jié)有所損失,但仍然可以辨認(rèn);但在16x16點(diǎn)陣數(shù)的時(shí)候,細(xì)節(jié)損失較多,辨認(rèn)已經(jīng)有很大困難。同樣,楷體、行書、隸書在16x16點(diǎn)陣數(shù)的時(shí)候,即難以辨認(rèn)。因此,宋體、楷體字幕,在電視節(jié)目中一般都采用加粗的方式,從而使其細(xì)節(jié)容易辨認(rèn)。

線條粗的字體由于可以呈現(xiàn)字幕細(xì)節(jié),所以可辨認(rèn)的字號(hào)可以相應(yīng)小一些。這也是黑體、圓體字在電視節(jié)目中廣泛應(yīng)用的主要原因。但我們也可以看到,由于中文字體的復(fù)雜,當(dāng)字體的點(diǎn)陣數(shù)太小時(shí),有些結(jié)構(gòu)復(fù)雜的漢字可能會(huì)縮在一團(tuán),只能隱隱約約地辨別出是什么內(nèi)容。比如,黑體、中圓體、綜藝體、魏碑等在點(diǎn)陣數(shù)為16點(diǎn)時(shí),辨認(rèn)已經(jīng)有點(diǎn)兒困難了;而粗黑體、粗圓體在同等點(diǎn)陣數(shù)的情況下可以顯示出的面積明顯加大,更容易辨認(rèn)。需要注意的是,當(dāng)粗黑體、粗圓體字號(hào)太小時(shí),即使近距離觀看也可以看清字幕,但字幕會(huì)帶有一定的“爬行”,會(huì)有閃爍感,長期觀看將會(huì)對(duì)視力有一定影響。

由于漢字的特殊結(jié)構(gòu),不同的字體具有不同的字形與線條。研究發(fā)現(xiàn),在字號(hào)相同的情況下,不同字體給人的感覺并不一樣,不同字體的可視大小也是不同的。

通過對(duì)《小吳幫忙》電視欄目觀眾的長期調(diào)查,《小吳幫忙》的主要受眾群體為本地中老年觀眾,對(duì)字體和字號(hào)的敏感度較高,為保證字幕的可視性,《小吳幫忙》所采用的字體主要是黑體,在字號(hào)的選擇上,采用比通用字號(hào)大20%(含語音字幕、滾動(dòng)字幕、標(biāo)題字幕、介紹性字幕),滿足了定位觀眾的需求。

(三)字幕色彩。研究發(fā)現(xiàn),同一種概念色彩在不同顏色的背景上傳遞給人們的感覺是不一樣的,對(duì)字幕與背景的色彩進(jìn)行合理搭配是電視字幕可視性強(qiáng)的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。

在《小吳幫忙》中常用的字幕包括語音字幕、滾動(dòng)字幕、標(biāo)題字幕、介紹性字幕等,主要是為畫面提供一種及時(shí)、準(zhǔn)確的信息,而且由于它們在電視屏幕上停留的時(shí)間比較短,這就需要保證字幕的可視性與可讀性效果:清晰、醒目、直觀,從而使其成為視覺重點(diǎn),否則字幕也就失去了意義。此時(shí),字幕的色彩設(shè)計(jì)一般就要選擇對(duì)比明顯,適合觀看的色彩搭配,以求醒目、清晰,這樣,字幕就容易引起觀眾的注意,使其在短暫時(shí)間內(nèi)即可一目了然。

三、有待商榷的幾個(gè)節(jié)點(diǎn)

隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的變化、新媒體的發(fā)展和老齡人群信息系統(tǒng)使用的新特征,單純研究電視字幕的基本功能,已經(jīng)不能滿足新的傳播功能的需要,筆者覺得有幾個(gè)關(guān)節(jié)點(diǎn)值得商榷。

基于傳統(tǒng)思維而定位的字幕標(biāo)識(shí)似有落后之嫌。首先,社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展已經(jīng)將電視價(jià)格拉到很低,屏幕越來越大,無疑會(huì)有效地放大傳播效果,字幕字號(hào)的確定依據(jù)也應(yīng)該隨之調(diào)整;第二,電子屏幕的色還原和高清畫質(zhì),也對(duì)字幕顏色進(jìn)行了很好的解讀,也應(yīng)該對(duì)字幕顏色的確定進(jìn)行新的解讀。

傳輸手段的多樣化,將單純的有線電視傳播擴(kuò)展為互聯(lián)網(wǎng)傳播和多介質(zhì)傳播等多種手段,畫質(zhì)的變化十分明顯,如何能讓《小吳幫忙》的字幕在多途徑傳播過程中具有“普適性”,需要進(jìn)一步定位最佳標(biāo)準(zhǔn)。

新媒體在中老年觀眾中的迅速普及,使小屏幕(手機(jī)視頻等)的傳播終端留出了空間,如何讓高清大屏幕與小屏幕在字幕屬性上具有共融性,也是需要進(jìn)一步探討的問題。

(作者單位:石家莊廣播電視臺(tái))

猜你喜歡
可視性字號(hào)字幕
為何中國的戰(zhàn)斗機(jī)都是 “殲”字號(hào)?
電視劇字幕也應(yīng)精益求精
快速搜尋和下載電影字幕文件
自己動(dòng)手 調(diào)整錯(cuò)亂的影視字幕
字號(hào)保護(hù)的法律分析
簡單快捷提取視頻文件中的字幕
“字形符號(hào)”對(duì)企業(yè)“字號(hào)文化”的推動(dòng)研析
營造互動(dòng)學(xué)習(xí)氛圍,提高英語課堂效率
How Cats See The World