董冰
摘要:詞匯是任何第二語言習得過程中都非常重要的部分,詞匯教學貫穿了整個語言教學的始終,從某種程度上說,詞匯習得的成敗關(guān)系到整個第二語言學習的成敗。本文分析了詞匯教學在對外漢語教學中的重要性,并介紹了幾種對外漢語詞匯教學的方法及在詞匯教學中應注意的問題。
關(guān)鍵詞:對外漢語;詞匯教學;教學方法
一、對外漢語詞匯教學的重要性
對外漢語教學在教學內(nèi)容上包括語音教學、詞匯教學、語法教學、文字教學和文化教學五個方面。語音教學主要在初期的基礎(chǔ)階段;語法教學的語法規(guī)則對第二語言學習者是最難學習的一個地方,因此,教師在第二語言教學的過程中應該用最簡單通俗易懂的目的語教授第二語言學習者學習漢語的語法規(guī)則;文字教學根據(jù)不同國家的學生,采取不同教學方法;文化教學始終貫穿在整個對外漢語。
在這五個方面中,以詞匯教學最為重要,詞匯集語音、語義、語法和文化于一體。英國著名語言學家威爾金斯(Wilkins)指出:沒有語法信息傳達的很少,而沒有詞匯則什么信息也不能傳達。由此可見,詞匯是學習任何一門語言的基礎(chǔ)。詞匯教學的最終目的是使學生擁有大量的詞匯,能夠準確地理解詞義,正確的使用。詞匯量的多少以及詞匯的掌握程度是決定第二語言學習者學習水平的重要指標,因為它決定了交際的有效性和信息的獲取量,包括閱讀獲得的信息等。對外漢語教學的實踐證明,口語交際或書面語閱讀中,詞匯量的貧乏會影響交流的順利進行,影響信息的順利獲得,造成學習者的焦慮、自卑、興趣減弱等負面情感因素,從而進一步加大學習的難度,形成惡性循環(huán)。總之,詞匯教學在對外漢語教學中占有及其重要的地位。
二、對外漢語詞匯教學的原則
對外漢語詞匯教學是整個教學中的重要部分,我們把詞匯教學的原則總結(jié)為:以核心詞為主,由易到難,注重課堂教學,文化教學貫穿始終。
具體而言,以核心詞匯為主就是要求教師或者教材編寫者要在教學過程中選用合適的、經(jīng)常使用的詞匯,不應選擇生僻、不常使用的詞匯。第二,由易到難是指學生在某個階段的學習應學習與之相應學習的詞匯,詞匯的難易度要符合學生階段的學習水平,可參考《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》,在具體的教學過程中選擇合適的詞匯。第三,注重課堂教學是說要合理的利用有限的課堂時間,在有限的時間內(nèi),教師要充分的利用時間來對漢語學習者進行詞匯教學。最后,漢語的詞匯意義和文化意義是相輔相成的,所以,在詞匯教學的同時教師應向漢語學習者介紹與之相對應的文化,尤其是一些成語俗語等文化色彩濃重的詞匯,教師應先向漢語學習者解釋其文化意義在進行恰當?shù)慕虒W使其學習并掌握。
三、對外漢語詞匯教學的基本方式
根據(jù)詞匯教學的原則與實際,在此總結(jié)一些可用的詞匯教學的方式方法,在具體的教學實踐中,應根據(jù)教學對象的不同選用合適的教學方法。
詞匯教學的首要環(huán)節(jié)是釋義,對于詞匯的解釋,有多種方法,可以針對不同的詞語使用不用的方法?;旧嫌幸韵聨追N:
(一)直接法
直接法就是不通過任何間接迂回的途徑而是直接用目的語或其他形象的手段使學習者獲知詞義的方法。根據(jù)采用的具體方式的不同,又可分為直觀法和定義法。直觀法就是用實物、圖片或肢體語言等形象化的教學手段來解釋詞義的方法,這種方法直觀、形象、簡單易懂。例如,用實物來展示一些水果類的詞匯,比如蘋果、香蕉、西瓜等等;對于一些顏色詞,我們可以通過各種顏色的筆或者學生身上衣服的顏色來進行學習;一些常用的動詞如跑、跳、蹲等,教師可以親自做出這些動作來讓學習者獲知詞義。如果一些詞語不便用直觀法顯示詞義,而這些詞解釋起來又不是很復雜,那么就可以使用定義法。定義法就是用定義解釋詞義的方法。使用這種方法切忌直接將以母語使用者為對象的語文詞典上的解釋照搬過來,因為詞典中的解釋可能含有學習者不熟悉的詞語或他們感到陌生的語法結(jié)構(gòu),這樣會影響他們的理解,因此教師可以以詞典的解釋為基礎(chǔ),進行在加工,使釋義簡單、明確。
(二)翻譯法
翻譯法就是利用學習者母語或某種共通語對詞語進行解釋或解說的方法。對一些抽象名詞,并不能用非語言手段解釋,并且由于留學生漢語水平等各方面因素的限制,用母語來解釋更方便易懂??梢杂媚刚Z來進行詞語的對譯或者用母語來解釋說明一些詞語。例如像“哲學”“宗教”等這類詞語和“雖然”“但是”等關(guān)聯(lián)詞,它們的中英對應非常規(guī)范,如果用英語向?qū)W生解釋就非常的方便。但是有些抽象詞語的中英并不是對應的十分規(guī)范,如漢語中的舅、叔、姑父、姨夫等,在英語中只用一個uncle來表示,這幾個詞就不適應于翻譯法,而比較適用于用定義法。因此當學習者有了一定的基礎(chǔ)之后,應盡量使用目的語,以免發(fā)生語義理解和使用上的偏誤。
(三)比較法
對于詞語而言,比較法一般多用于同義詞的辨析中,同義詞指意義相同、相近的一組詞,可以從以下幾個方面進行辨析:
(1)在基本意義上,同義詞的意義范圍不同,如“湖泊”和“湖”,但是“湖泊”是“湖”的概括;還存在著語意輕重之別,如“請求”和“懇求”,都有要別人幫助做某件事的意思,但是“懇求”的語義強于“請求”;在搭配對象方面也有所不同,如“侵犯”和“侵占”,“侵犯”也稱“攻擊”,有意傷害他人身體和精神的行為,后面可以搭配“主權(quán)、人權(quán)”等詞語;“侵占”指侵奪占據(jù),后面搭配“土地、財產(chǎn)”等。
(2)在色彩方面,主要分為感情色彩和語體色彩兩個方面。感情色彩不同,如“成果“和”結(jié)果”都有結(jié)局的意思,但“成果”多用于事物順乎發(fā)展規(guī)律而達到的最后狀態(tài),是褒義詞;“結(jié)果”多用于言語和行為違反事物的發(fā)展規(guī)律而產(chǎn)生的的結(jié)果,是貶義詞;語體色彩的不同如“母親”和“媽媽”,是一樣的意思,但是“母親”多用于書面語,“媽媽”主要在口語的時候使用。
(3)詞性方面也存在著差異,有的一組詞基本意義相同,但詞性不同,相應的語法功能也不完全相同。例如“突然”和“忽然”兩個詞,都有動作變化快、出人意料的意思,都可以作狀語,但“突然”是形容詞,“忽然”是副詞。
(四)對比法
在學習新詞匯的時候,我們也可以通過與該詞匯相同、相似、相反的詞語進行對比從而進行學習意義和用法。將新的詞匯與學過相同的詞匯對比時,不僅復習了學過的詞匯,也擴展了新的詞匯,從而加深漢語學習者對該詞匯的理解與應用。如將新的詞匯與學過的相反的詞進行對比,如在學習“大”的時候就可以引出“小”,學習“快”的時候引出“慢”,這對漢語學習者理解詞義有很大的幫助;也可以將新的詞匯與學習者學過的相似的詞匯進行對比的學習,如在學習“東”的時候,就可以把“西”、“南”和“北”這些表示地理方位的詞匯都告訴學生,這樣更利于學生進行歸類學習
(五)語素教學法
詞匯是由語素構(gòu)成的,教師要對語素教學加以重視,熟練掌握漢語構(gòu)詞法,充分利用漢語構(gòu)詞法知識,把構(gòu)詞的規(guī)律教授給漢語學習者,并通過語素義解釋詞義。如在學習“廠”這個詞之后,學習者了解了該詞的語素義是“進行生產(chǎn)和加工的地方”,這時候教師就可以引申出“服裝廠”“汽車廠”“玩具廠”等詞匯,這樣漢語學習者就能很好的學習并掌握,在以后的學習中遇到類似的詞匯也能了解其含義。
(六)情景法
情景法就是把有些不能解釋出具體意義的詞匯放在具體的情境中來進行理解。這時,教師就應多給漢語學習者創(chuàng)作出情景,讓學生在各種不同的情境中來體會、學習并進行掌握詞匯的具體含義與用法。情景法的教學不單單是教師在進行講授,要讓漢語學習者也融入其中,在學習新的詞匯的過程中,學習者應融入到具體的情境中去,這樣不僅學會掌握了詞匯的含義,同時也提高了學習者的學習積極性。
(七)搭配法
通過將詞與詞進行搭配,使學生理解、掌握詞義,并能正確的運用。例如近義詞“交換”和“交流”,都是在兩者或以上之間發(fā)生的,如兩種東西以上才能進行交換,兩個人以上才能進行交流;兩個詞都是動詞,都可以翻譯為英文的“exchange”。但是兩個詞語后面搭配的對象并不相同,例如我們可以說“交換禮物”、“交流經(jīng)驗”,由此我們可以總結(jié)概括出:“交換”后面應該是具體的、范圍小的詞語,“交流”后面應該是抽象的、范圍大的詞語。由此可見,教師可以利用詞語搭配的方法讓學生理解并掌握詞匯的意義并進行運用。
四、詞匯教學實踐中應注意的問題
在對外漢語詞匯教學實踐中,教師需要注意以下幾個問題:
首先,是明確進行詞匯教學的目的。在對外漢語詞匯教學的時候,教師不僅僅是讓漢語學習者只是會認識、會讀所學的詞匯,應讓他們知道所學詞匯的基本含義以及應用方法,讓學生認識到學習詞匯的必要性,從而激發(fā)他們對漢語詞匯學習的積極性并學會自主的運用所學的詞匯。在學習漢語詞匯時學生的自信心和自覺性也十分重要,只要在充滿興趣的時候,他們才能自覺地集中的參與到課堂學習中,才會更好地獲得漢語知識。教師應激發(fā)學習者的學習興趣,在教授詞匯時,應采用靈活多變的教學方法,不能一味的教師講,學生聽;教師應開展活動,如讓學生用所學的詞匯進行對話練習或者完成一篇短的作文等等。只有讓學生自覺地充分的融入課堂活動中,才能更好的開展詞匯教學。
其次對所學的詞匯進行復現(xiàn)是漢語教學中的一個必要環(huán)節(jié)。在學習完詞語后不進行大量復習,就不能更好的掌握。不僅僅是詞匯學習,在對語音和語法學習的時候,也應進行大量的復習。所以在日常的生活中,學習者應對所學過的詞匯進行大量的復習,進行大量的造句、對話,從而可以掌握的更加牢固。
再次,教師在詞匯教學中應做到精講多練,及時糾正所出現(xiàn)的問題。在教授詞匯的過程中,對詞匯的講解要用學生已學的詞語進行解釋或者使用簡單易懂的進行講解,不能太多復雜。例如,在我們學習“醫(yī)生”一詞時,“醫(yī)生”是掌握醫(yī)藥衛(wèi)生知識,從事疾病預防和治療的專業(yè)人員的統(tǒng)稱。如果我們按照這個向?qū)W生解釋,學生將不會理解“醫(yī)生”這一詞語的含義。在向?qū)W生講解時我們要用一些簡單的、學過的詞語,這樣可以讓他們立刻明白并掌握該詞語的含義和用法?!搬t(yī)生”就可以解釋為當我們生病為我們治療的人。在了解詞匯意義和用法之后,還要進行大量的練習。這時教師可以給出大量的例句,讓學習者從大量的例句練習中更好的進行鞏固。漢語學習者在學習詞匯的時候往往會受到母語負遷移的影響出現(xiàn)錯誤,這個時候,教師應該及時的糾正學習者所犯的錯誤,讓學生通過對詞匯大量的練習加深理解,從而再遇到錯誤的時候可以做到自己糾正所出現(xiàn)的錯誤。
五、結(jié)語
詞語的方法有很多,具體在講解時需要使用哪種方法要根據(jù)需要講解的具體詞匯來定。講解同一個詞語不一定只用到一種方法,講解詞語的目的不僅僅是使學生理解記憶,更要學生能夠進行實際地運用,因此可以同時對幾種方法進行結(jié)合運用,以達到詞匯教學的目的。
參考文獻:
[1] 高燕.對外漢語詞匯教學[M].上海:華東師范大學出版社,2008.
[2] 劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2007.
[3] 李雙梅.試論對外漢語詞匯教學[J].教育發(fā)展與研究,2009.
[4] 黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].高等教育出版社,2003.
[5] 呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[M].商務(wù)印書館,1999.
[6] 葉蜚聲,徐通鏘.語言學綱要[M].北京:北京大學出版社,1997.