語(yǔ)文是語(yǔ)言和文學(xué)藝術(shù)的合成。語(yǔ)言是指生物同類之間由于溝通需要而制定的,具有統(tǒng)一編碼解碼標(biāo)準(zhǔn)的聲音(圖像)訊號(hào),是人文科學(xué)、社會(huì)科學(xué)、工程科學(xué)和自然科學(xué)研究的對(duì)象;文學(xué)藝術(shù)是與神話、宗教、語(yǔ)言、科學(xué)并列的、人類文化創(chuàng)造的重要組成部分,同時(shí)又是人文科學(xué)和社會(huì)科學(xué)研究的對(duì)象。語(yǔ)言/言語(yǔ)、文學(xué)/文章構(gòu)成語(yǔ)文的基本內(nèi)容。
語(yǔ)文學(xué)是研究語(yǔ)言現(xiàn)象、言語(yǔ)活動(dòng)、文學(xué)藝術(shù)的教育教學(xué)的一門學(xué)科。語(yǔ)文學(xué)應(yīng)該對(duì)語(yǔ)文教學(xué)大綱、語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)、語(yǔ)文教材、語(yǔ)文課程及教學(xué)、語(yǔ)文訓(xùn)練、語(yǔ)文考試綱要、語(yǔ)文測(cè)試及評(píng)價(jià)等全過程進(jìn)行全方位的理論研究和實(shí)踐指導(dǎo)。語(yǔ)文學(xué)的建立,可望不再讓語(yǔ)文被文藝學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、修辭學(xué)、寫作學(xué)、文章學(xué)、詮釋學(xué)等學(xué)科所分割,不再讓語(yǔ)文沒有自己獨(dú)立的版圖,不再讓語(yǔ)文成為一個(gè)無人認(rèn)領(lǐng)的孤兒,不再讓語(yǔ)文成為沒有指引、缺乏前導(dǎo)的盲動(dòng)者,不再讓語(yǔ)文成為瞎打亂撞、無法無天的莽夫。
2003年版《語(yǔ)文新課程標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)語(yǔ)文的特點(diǎn)有如下界定:“工具性與人文性的統(tǒng)一,是語(yǔ)文課程的基本特點(diǎn)?!鄙晕⑺伎家幌戮涂梢园l(fā)現(xiàn),這句話里的“語(yǔ)文”幾乎可以換成其他任何一門學(xué)科。也就是說,工具性和人文性并不是語(yǔ)文學(xué)科的基本特點(diǎn),而是所有學(xué)科的屬性。需要特別指出的是,由于思想、精神、信仰的集體退場(chǎng),導(dǎo)致人文性更多只是停留于口頭上的喧囂而不是行動(dòng)上的踐履,更多的只是粉刷在墻壁上而不是內(nèi)化為思想和習(xí)慣,因而工具性倒是得以凸顯,成為語(yǔ)文學(xué)科自我矮化的絕佳定位。于是價(jià)值觀與信仰被放逐到火星,各類逞才炫能的小技巧、小智慧、小心機(jī)大行其道,心靈雞湯的煲湯法、各種段子的編造法成為語(yǔ)文工具性的最佳注腳,也成為語(yǔ)文證明自己還有些許存在價(jià)值的最后一根稻草。說到底,語(yǔ)文只剩下還能派上用場(chǎng)的工具性,成為自我馴化和馴化他者的得力工具——工具性既成為手段和方法,又成為馴化他者的終極目標(biāo)。
筆者認(rèn)為,語(yǔ)文的工具性(工具論)有如下危害:
工具性(工具論)使語(yǔ)文成為一種工具,進(jìn)而使其失去自身的獨(dú)立性、自足性、自洽性和完整性;工具性(工具論)使語(yǔ)文與其他學(xué)科沒有任何區(qū)分性可言,從而失去了語(yǔ)文學(xué)科的固有本性;工具性(工具論)使語(yǔ)言在人類進(jìn)化過程中無可替代的作用蕩然無存,完全抹殺了語(yǔ)言哲學(xué)和生物學(xué)對(duì)語(yǔ)言引導(dǎo)人類走出蒙昧的成果的肯定,進(jìn)而使語(yǔ)言失去其先導(dǎo)地位;工具性(工具論)使語(yǔ)言成為引導(dǎo)人類進(jìn)入精神家園的向?qū)У目赡苄酝耆珕适?,?dǎo)致人對(duì)終極存在的思考成為空白;工具性(工具論)使言說者自動(dòng)降到工具的地位,人的工具性就此形成,“人是目的”的本體論就此遭到放逐;工具性(工具論)抹煞了語(yǔ)言作為精神性存在的出發(fā)點(diǎn)和歸宿點(diǎn)的特質(zhì),消解了語(yǔ)言安頓人類靈魂的重要性。
基于上述反思,筆者認(rèn)為,語(yǔ)文的基本特點(diǎn)是:語(yǔ)言(言語(yǔ))性,母語(yǔ)性,文學(xué)性,表現(xiàn)性,存在性。語(yǔ)言(言語(yǔ))性是指語(yǔ)文以已有的語(yǔ)言積累和學(xué)生的言語(yǔ)活動(dòng)作為學(xué)科屬性;母語(yǔ)性是指語(yǔ)文以一個(gè)人自幼習(xí)得的語(yǔ)言作為學(xué)習(xí)對(duì)象時(shí)所具有的學(xué)科屬性;文學(xué)性是指語(yǔ)文以語(yǔ)言文字的藝術(shù)作為學(xué)科屬性;表現(xiàn)性是指語(yǔ)文以表達(dá)情感和思想作為學(xué)科屬性;存在性是指語(yǔ)文以探索、承載人的終極存在價(jià)值作為學(xué)科特性。
不少人認(rèn)為,現(xiàn)在學(xué)生語(yǔ)文水平低下,很大程度上是語(yǔ)文標(biāo)準(zhǔn)化測(cè)試造成的。這個(gè)說法不具有說服力。我們要弄清的是:首先,什么是標(biāo)準(zhǔn)化測(cè)試;其次,現(xiàn)在的語(yǔ)文測(cè)試是不是標(biāo)準(zhǔn)化測(cè)試;再次,其他學(xué)科和其他語(yǔ)言的評(píng)估方式可以給語(yǔ)文評(píng)估以什么啟發(fā)和借鑒意義。
標(biāo)準(zhǔn)化考試也稱標(biāo)準(zhǔn)化測(cè)驗(yàn),是指根據(jù)統(tǒng)一、規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)考試的各個(gè)環(huán)節(jié)包括測(cè)試目的、命題、施測(cè)、評(píng)分、計(jì)分、分?jǐn)?shù)解釋等都按照系統(tǒng)的科學(xué)程序組織,從而嚴(yán)格控制了誤差的考試。其包括“試題編制標(biāo)準(zhǔn)化,考試實(shí)施標(biāo)準(zhǔn)化,閱卷評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)化,分?jǐn)?shù)轉(zhuǎn)化與解釋的標(biāo)準(zhǔn)化”等環(huán)節(jié)。所謂“標(biāo)準(zhǔn)化”,是指將測(cè)驗(yàn)誤差降至最小的過程,包括統(tǒng)一內(nèi)容、統(tǒng)一指導(dǎo)語(yǔ)、統(tǒng)一時(shí)限、統(tǒng)一評(píng)分、確立常模、收集信度和效度資料等。
試圖以語(yǔ)文學(xué)科所具有的特殊性回避測(cè)量與評(píng)價(jià)是一種鴕鳥心態(tài)。“人類的決策過程總是包含著測(cè)量、測(cè)驗(yàn)和評(píng)價(jià)的某種形式?!睙o論是語(yǔ)文的語(yǔ)言(言語(yǔ))部分,還是藝術(shù)部分,都可以而且應(yīng)該進(jìn)行測(cè)驗(yàn),以期獲得定性、定量的結(jié)果,并據(jù)此做出評(píng)價(jià)性決策:選拔,安置,分類,診斷與矯正,反饋。即使是古代科舉考試的測(cè)驗(yàn)方式——以一篇文章(詩(shī)賦)評(píng)價(jià)高低,也還是要借助定性或定量的方式進(jìn)行評(píng)價(jià),以達(dá)到遴選人才、公平公正的目的。
用上述標(biāo)準(zhǔn)衡量時(shí)下的語(yǔ)文測(cè)試,不得不說離理想的目標(biāo)還有很大的一段距離。就手段與方式而言,時(shí)下的測(cè)試信度和效度亟待提高,才有可能避免語(yǔ)文學(xué)科的尷尬——語(yǔ)文成績(jī)不一定能反映學(xué)生的閱讀與寫作水平,導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)文的積極性嚴(yán)重受挫。唐映紅就高考作文命題在《高考作文考試能客觀反映考生的寫作能力嗎?》一文中寫道:“具有極大的偶然性而非普適性,能寫好去年度的高考作文命題,不見得能寫好今年度的命題;能寫好四川省的命題,未必能寫好上海市的命題”;就結(jié)果而言,時(shí)下的測(cè)試過分看重分類、選拔的評(píng)價(jià)功能,導(dǎo)致人們把測(cè)試與分類、選拔畫等號(hào)。要改變目前測(cè)試信度、效度不高的現(xiàn)狀,有效、可行的做法是引進(jìn)科學(xué)化的測(cè)試手段,提高測(cè)量、測(cè)試、評(píng)價(jià)的水平,而不是走回頭路,甚至廢止測(cè)試和評(píng)價(jià)。
認(rèn)為語(yǔ)文不適合定量評(píng)估的說法既無歷史依據(jù),也無邏輯支持,更不符合事實(shí)。對(duì)中學(xué)教育狀況稍有了解的人都知道,英語(yǔ)科目的考試在信度、效度上遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過語(yǔ)文,除了英語(yǔ)教材的體系編排等原因之外,測(cè)試的科學(xué)化也是重要的原因,因此學(xué)生覺得投入時(shí)間學(xué)習(xí)英語(yǔ)(以及數(shù)理化生)是一件可以預(yù)期成效的事情;而對(duì)語(yǔ)文普遍有厭學(xué)情緒,關(guān)鍵就在于語(yǔ)文測(cè)試的偏、難、怪、傻、稚、嫩,如同黑洞一樣無法預(yù)知,因而無法預(yù)期其成效。而且,語(yǔ)文考試成績(jī)好、作文分?jǐn)?shù)高,往往并不意味著語(yǔ)文素養(yǎng)高——這似乎是語(yǔ)文的雙重尷尬。雖然這種尷尬由來已久,那就是科舉文章寫得好,通常不意味著能在文學(xué)上有所成就,但這種尷尬于今尤烈。雙重尷尬甚至多重尷尬局面的形成,不應(yīng)歸因于標(biāo)準(zhǔn)化測(cè)試,而應(yīng)歸因于測(cè)試不夠“標(biāo)準(zhǔn)化”,課程標(biāo)準(zhǔn)及教材的因循守舊,教育教學(xué)過程的少慢差費(fèi),考試大綱的不知變通,評(píng)卷標(biāo)準(zhǔn)及過程的隨意草率,信仰缺失下的漢語(yǔ)“失魂落魄”、屢受蹂躪。
高考英語(yǔ)、SAT、雅思、托福以及GRE等標(biāo)準(zhǔn)化考試應(yīng)該給漢語(yǔ)測(cè)試以鏡鑒,漢語(yǔ)測(cè)試早日走上科學(xué)化、標(biāo)準(zhǔn)化的道路才是不二法門。