国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

賀玉波谫論

2017-03-22 10:38廖太燕
關(guān)鍵詞:郁達(dá)夫日記

廖太燕

(江西省委黨校 文化與科技教研部,江西 南昌 330003)

賀玉波谫論

廖太燕

(江西省委黨校 文化與科技教研部,江西 南昌 330003)

活躍于20世紀(jì)20、30年代文壇的賀玉波在創(chuàng)作、翻譯、文學(xué)批評和文論闡釋上均有建樹,但迄今尚無專論加以全面闡述,無疑,深入研析有助于重新認(rèn)識這位被遺忘的出色文人,對厘清現(xiàn)代文壇的某些議題也大有裨益。

賀玉波;作家;翻譯家;批評家;文論家

賀玉波(1906—1982),湖南澧縣人,現(xiàn)代文壇多面手,在創(chuàng)作、翻譯、文學(xué)批評和文藝?yán)碚摰确矫婢薪?卻被研究界所遺忘,查閱中國知網(wǎng),關(guān)于他的論文數(shù)量稀少,所論范圍亦窄,僅及文學(xué)批評一端,而直至2017年,其論著才得以重刊,由湖南文藝出版社再版了《現(xiàn)代文學(xué)評論集》。無疑,全面解讀賀玉波有助于引起相關(guān)問題的思考,對豐富和拓展現(xiàn)代文學(xué)研究亦大有裨益。

一、作為作家的賀玉波

1929年10月,賀玉波第一部小說集《她的消息》(錄《同命鳥》《離婚后》等八篇作品)出版,趙景深為其作序,說道:“第一,他對于創(chuàng)作的態(tài)度極為嚴(yán)肅認(rèn)真誠懇,像《同命鳥》《她的消息》等篇都經(jīng)過他自己兩三次的改削”。“第二,我們?nèi)绻谩峨x婚后》來跟《營長太太》《離京》《破產(chǎn)》《她的消息》《自沉》《選舉》等篇來比一比,更可大吃一驚,像《離婚后》這樣的以鄉(xiāng)村為背景來描寫戀愛的小說,如‘情為何物,直教人生死相許’可以和汪靜之的《耶穌的吩咐》以及許杰的《鄰居》并美,無論在結(jié)構(gòu)上,詞句上都是很使人愉悅的。我們?nèi)绻粗鞯哪暝聛砜?便知《離婚后》是最近的一篇,可賀玉波著《她的消息》知作者在技巧上實(shí)有突飛的進(jìn)步!依這樣的進(jìn)步比例下去,我想賀先生的將來是未可限量的?!盵1]從題材和風(fēng)格上看,這些作品是多元的,如他所自言,“我肯定是很受了達(dá)夫的作品的影響的。不僅僅了解《秋柳》和其他描寫娼妓的作品,而且還親自把它們所含的情景經(jīng)歷過;結(jié)果,我也照樣寫出《同命鳥》《自沉》兩篇東西來。雖然我自己的作品不及他的萬分之一,但是我曾經(jīng)受過他的作風(fēng)的影響,這是不能掩飾的”[2]。據(jù)其自述,他在北京師范大學(xué)求學(xué)時讀了《秋柳》,十分感動,受此影響,再加上年輕人的放蕩不羈,遂開始了出沒于八大胡同,實(shí)實(shí)在在地經(jīng)歷了一番狎戲的生活,然后根據(jù)經(jīng)驗(yàn)和實(shí)感創(chuàng)作了《同命鳥》。確實(shí),《同命鳥》的人物均可在《秋柳》找到對應(yīng)關(guān)系,如雪妃與荷珠、碧桃相當(dāng),紅珍與海棠、翠云相當(dāng),荷生相當(dāng)于質(zhì)夫。不同的是,《秋柳》以火災(zāi)收場,《同命鳥》以自殺結(jié)局。小說原本三萬多字,夏丏尊建議其砍去大半,又為之取名,作了修改。《營長太太》講述了一個女子復(fù)仇的故事,這篇小說注重人物的心理描寫,將女主角忽而憂傷,忽而悔恨,忽而緊張害怕,忽而激烈的心理變化完美的呈現(xiàn)出來了。

1931年7月,賀玉波的第二部小說集《避難者》由上海文學(xué)社出版部出版,收錄小說四篇:《軟禁》《恐怖》《逃》《避難者》,其中日記體小說《恐怖》被他當(dāng)作范文選入《日記文作法》。這部集子更加注重社會問題的探討,如代表作《避難者》記錄了軍閥混戰(zhàn)時期普通知識分子和勞苦大眾的悲慘命運(yùn),表達(dá)出強(qiáng)烈的反戰(zhàn)情緒和濃郁的故土情結(jié)。小說人物在討論中指明了政府權(quán)力的崩潰,社會組織的分解,農(nóng)村經(jīng)濟(jì)的破產(chǎn),以及軍閥爭奪實(shí)利的禍國殃民行為導(dǎo)致了避難者成為一種頻繁出現(xiàn)的社會現(xiàn)象,讓人深感有家不能歸或無家可歸的悲涼。這部小說主要借助三人之間的談話來完成,中間鋪敷場景描繪和前情回顧,小說的語言流暢而飽含詩情,如:“夕陽從遠(yuǎn)方的小山嶺上反射著赤金色的光線。天空有幾只倦鴉往西北慢慢飛翔。伯牙臺外的湖面撐著萬頃凋殘的荷葉,一只劃子載著幾個歸客從荷葉叢的道中向前行駛,漸去漸遠(yuǎn),以至于消逝”[3]。在殘陽如血的場景中呈現(xiàn)了避難者們離別家鄉(xiāng)的感傷與無奈。

賀玉波參與過上海兒童書局“中國名人故事叢書”的策劃,這部叢書借通俗易懂的故事,圖文并茂地展現(xiàn)華夏名人的事跡和成就,起到教育兒童的作用,他撰寫的《管仲》于1935年4月出版,至1946年已出至第12版。同時,列入樂華圖書公司“創(chuàng)作叢書”的長篇小說《殘缺的愛》以第一人稱講述了住亭子間的作家與居洋樓的姑娘相愛卻無法結(jié)合的愛情悲劇,批判階級意識與階級存在對美好事物的扼殺,主觀抒情色彩強(qiáng)烈。晚年完成的手稿《烘爐》則反映了建國前期對舊私立中學(xué)、舊教育制度的改造問題。

二、作為翻譯家的賀玉波

賀玉波習(xí)過英、德、日三種語言,借助英文翻譯了塞萬提斯《堂吉訶德》,納撒尼爾·霍?!秴擦止适隆贰洱堼X》,拉迪亞德·吉卜林《叢林故事》,《回憶到戈斯的童年》,《兒童文學(xué)教育》等作品。整體而言,他于譯事頗為虔誠。

《堂吉訶德》被譽(yù)為西方文學(xué)史上第一部現(xiàn)代小說,在20世紀(jì)中國文學(xué)翻譯史上也占據(jù)了重要地位,1931年5月,開明書店出版了賀玉波所譯《吉訶德先生》,它是該小說的第二種中文譯本。他談過翻譯的原因:“西班牙人把《吉訶德先生》看作各種智慧的寶庫,正像他國人尊崇《圣經(jīng)》一樣。近來西班牙政府指令學(xué)校里的學(xué)生每日至少需讀一段《吉訶德先生》,因?yàn)檫@本小書可以供給讀者多種的趣味。所以我費(fèi)了五十個夜工把它譯完,介紹于我國的少年讀者?!蓖瑫r也肯定了作品的價值:“西萬提司從青年喜讀的武俠的諷刺故事中取得許多材料,加以整理發(fā)展,才作成這部《吉訶德先生》。本書很像古時的傳奇,充滿了詼諧和生活的智慧,可以看作一幅完美的西班牙生活的畫圖,也許可以看作人類天性的寫照。西萬提司在本書中所描寫的人物,如武士吉訶德先生,牧師都諾斯亞,尤其是山差班扎,都有一種使我們愛好的情性,即其中的流氓痞徒,也能引起我們的興趣。作者并不隱藏書中人物的缺點(diǎn),但我們讀了,也能感到各種人的善良的本性。本書把西班牙各階級的生活顯露無遺。即在現(xiàn)在看來,有許多地方,也仍可以說是現(xiàn)代西班牙的真實(shí)生活的寫照?!盵4]小說原著一百二十六章,英國人卡林頓(N.L.Carrington)刪去了附屬故事和詩歌,集成縮略本,僅有十九章,它也是賀玉波采用的源文本。總體而言,其翻譯是令人稱道的,如堂吉訶德請求店主授其武士爵位一段:

“先生,我沒有別的事求你,”吉訶德先生答道:“就是求你明日賜我武士的爵位。今天晚上,我要在你城堡的小教堂里看守鎧甲。我所熱望于你的事請你明日給我做吧。那末,我便周游天下,去給人家冒險雪冤,這樣才可以滿足我的心愿呢?!钡曛鳛槿撕苈斆?知道客人有神經(jīng)病,便完全允許了他。他決定演一幕滑稽劇,開開玩笑。于是他稱贊吉訶德先生的要求是很正大而適當(dāng)?shù)?。他往下說:他少年時也曾做過這樣的俠客,經(jīng)歷了西班牙各處,做了一些冒險事業(yè)(在這里敘述了各大城市的街道和市場,那里就是匪類棲身的地方),后來便回到城堡了做武士,享受幸福。他又告訴吉訶德先生,城堡里沒有小教堂,不須看守鎧甲,因?yàn)榻烫靡呀?jīng)折毀,還沒有蓋好,可是于必要時,一個人也可以隨意找一處地方去看守鎧甲。他主張吉訶德先生那天晚上可在天井里看守鎧甲,第二天他便和他人一樣地可以成為武士了。末了,他問他帶了銀錢沒有。

“一個錢也沒有,”吉訶德先生答道,“我讀武士的列傳,從沒有見到他們帶過銀錢呢?!?/p>

“啊,你錯了,”店主說道:“固然,列傳上是沒有提到的;不過著者以為不須敘及,要知道武士出門,汗衫和銀錢是必需的東西。萬不可缺,你不要因此便推知武士不會帶銀錢的。你要知道武士若沒有隨從人跟他一道走,便要常常攜帶銀錢和醫(yī)治創(chuàng)傷的膏藥?!?/p>

吉訶德先生答應(yīng)以后定照他的忠告行事。現(xiàn)在正當(dāng)黃昏時分,正好看守鎧甲,他便把幾塊鎧甲擺在天井中的水槽上。然后,他左手持著矛,右手舉著盾牌,在水槽前面很莊重地走來走去。他這樣地舉行著校閱的儀式[5]。

與楊絳譯本相比,賀玉波譯本在“雅”上稍顯不足,文學(xué)性相對弱些,但基本符合信和達(dá)的標(biāo)準(zhǔn),淺切易懂,對原著的語言、人物形象等方面的轉(zhuǎn)述也很到位,如上引譯文即將堂吉訶德兼具喜劇精神和人文理想的特點(diǎn)表現(xiàn)出來了。無疑,這是本優(yōu)秀的值得重讀的譯本。

賀玉波將吉卜林的The Jungle Book譯為《野獸世界》(列入“世界兒童文學(xué)叢書”),其中上冊含《狼孩子的故事》《蟒蛇的勝利》《捕虎》,下冊含《白海豹》《貓鼬》《象的朋友》和《女皇的仆人》。吉卜林作品此前很少譯入中國,僅有張友松《如此如此》,伍光建《野獸世界第二集》等少數(shù)幾種。賀玉波談過翻譯的目的:“它有許多同類作品所無的特點(diǎn)。如濃厚的地方色彩,野獸生活的體驗(yàn),兒童人格的感化,以及優(yōu)美的寫法等,都是值得讀者的愛好和贊美的。”[6]他采取了特別的翻譯模式,如《狼孩子的故事》《蟒蛇的勝利》《捕虎》《貓鼬》用了意譯法,其他三篇依照原文,而為了適應(yīng)我國少年讀者的需要,刪除了每篇故事后附錄的歌曲,故事里的歌曲則以意譯法呈現(xiàn)。

三、作為批評家的賀玉波

賀玉波也是位批評家,擁有成熟的批評理念。首先,主張忠實(shí)而公平的評騭,貶斥那些樂于捧場或謾罵之人為了友誼或利害關(guān)系做出不公或不忠的評論,強(qiáng)調(diào)真正的批評家需有意地與作家拉開距離,以保持客觀的他人視角[7]。其次,點(diǎn)明批評家需具備基本的素質(zhì)和客觀的衡量標(biāo)準(zhǔn),“他們應(yīng)該是永久獻(xiàn)身于文藝批評事業(yè)的,具有純美的動機(jī),公正而忠實(shí)的態(tài)度,和不斷的努力。他們應(yīng)該預(yù)先養(yǎng)成他們自己的批評能力,這就是說,他們至少要明白文藝批評的意義和理論;要明白文藝的一般原理,過去的歷史和現(xiàn)在的思潮;要明白我們民族的特性,和社會制度的演進(jìn);要明白處我們現(xiàn)在的時代和環(huán)境中什么是我們所需要的文藝。這文藝要充滿著偉大的反抗壓迫和為解放為自由而奮斗的精神,以及前進(jìn)的生氣,勇敢,和力量”[8]。再次,認(rèn)為在批評之前批評家必須考察作家與所處時代的關(guān)系,作家與所處環(huán)境的關(guān)系等,了解社會對作家的影響。強(qiáng)調(diào)批評家應(yīng)該有批評立場,從思想的角度或技巧的角度進(jìn)入,又或兩者兼而有之。最后,指出批評家必須處理好批評與作家的名望,批評與作家的友誼等層面的糾葛。這些觀點(diǎn)不乏真知灼見,有助于我們思考與文學(xué)批評有關(guān)的問題。

賀玉波用力最勤的評論對象是郁達(dá)夫,于1932年編定出版了《郁達(dá)夫論》,收錄文章27篇,而他撰寫了6篇。他認(rèn)為郁達(dá)夫作品之所以受歡迎就在于以流利、美麗的筆法描述了社會上最普通而繁多的事實(shí),如“窮”和“色”等大多數(shù)人難以解決的切身問題,引起了普遍的同情。他傾向于以“知人論世”之法解讀作品,指出真實(shí)的文學(xué)是文學(xué)家的自傳,要了解一部作品首先要了解作者,郁達(dá)夫是窮途潦倒的可憐人,受到物質(zhì)的壓迫,無法滿足試圖滿足的欲望,遂陷入瘋狂的、病態(tài)的生活之中,這種生活成就了他的文學(xué)創(chuàng)作。賀玉波對郁達(dá)夫許多作品有過評價,如《茫茫夜》“表現(xiàn)的是青年的孤寂,以及因孤寂而來的同性友人的情誼,還加上了教員生活的不安定和性欲的苦悶”,賦予了作品感傷、頹廢的特色;《秋柳》展現(xiàn)了一種“人物自己罪惡的剖解”的創(chuàng)作技巧,擺脫了一些作家只重描寫人物表面,忽視內(nèi)心剖析的缺失;《采石磯》借黃仲則抒發(fā)“郁悶和憂憤”,呈現(xiàn)“有志有才的青年為惡劣的環(huán)境所壓迫,而不能逞其宏志大才那種悲哀感傷的情景”;《十月初三》《煙影》展示了寫作者的苦痛和患難,可視作窮愁的自傳[9]。他將《過去集》中的作品分為三類:《過去》《懷鄉(xiāng)病者》等屬于“自敘傳式的”,描寫了“作者他自己的窮愁潦倒的生活,包含性欲的苦悶,失業(yè)的痛苦,和離別的悲哀等”;《清冷的午后》《孤獨(dú)》屬于“描寫題材由作者自身而擴(kuò)充到社會其他階級的”,涉及作者之外其他階級的現(xiàn)象,不再沉迷于主觀的頹廢和感傷,獨(dú)樹一幟;《寒胄》《街燈》屬于“描寫娼妓的”,情節(jié)簡單,如同斷片小品[10]。又如《迷羊》比《沉淪》《蘿鳥集》“大有進(jìn)步”,它將放蕩愛情生活中的兩大危機(jī),即“兩性愛情既美滿中的生活問題”和“兩性愛情既美滿中的性欲的節(jié)制問題”呈現(xiàn)出來了,也印證了文學(xué)作品具有的揭露和改良能力[11]。他以《薇蕨集》為例分析了郁達(dá)夫創(chuàng)作風(fēng)格的轉(zhuǎn)變,指出在該集子中“找不出戀愛的浪漫故事了,找不出青年的頹廢的心情了,找不出變態(tài)的性欲了,找不出沉重的悲哀和感傷了”,這些新近作品“在題材方面,不像從前一樣只是作者個人窮與色的故事,已經(jīng)由窄狹的身邊而發(fā)展到廣闊的社會;在情調(diào)方面,不像從前一樣只是一味頹廢,悲哀,感傷,已經(jīng)把舊的一律革除,轉(zhuǎn)變成滑稽,諷刺,深刻,而富興趣。”[12]小說而外,他也評論了郁達(dá)夫其他類型的作品,如《立秋之夜》描寫突出,在少量的語匯中“把失業(yè)者的漂泊的形狀和不快的情緒很有力的表現(xiàn)出來”,豐富了小品文的美學(xué)表達(dá)[13]。

1932年,賀玉波《現(xiàn)代中國作家論》出版,其中第一卷包含《茅盾創(chuàng)作的考察》《張資平的新近作品》《葉紹鈞的童話》及“附錄”《葉紹鈞訪問記》,第二卷包含《巴金論》《許欽文的短篇小說》《許欽文作品結(jié)論》《王獨(dú)清的新詩和歷史劇》《沈從文作品批判》(上下),對幾位享有重要文學(xué)史地位的作家做了極具個人風(fēng)格的品評。如總述茅盾早年創(chuàng)作“染有濃厚的時代色彩,專門借了戀愛的外衣而表現(xiàn)革命時代里的社會現(xiàn)象,以及當(dāng)時中國的一般革命事實(shí),革命后的幻滅,動搖和悲哀,而青年男女的戀愛心理的分析,尤其是他的特長”[14],小說人物附著了一種沒落、幻滅、感傷的情調(diào),戀愛心理雜糅了感傷的,病態(tài)的成分,尤其是女性感染了世紀(jì)末的頹廢的思想。他指出茅盾作品重心理表現(xiàn),書寫技巧卻是舊寫實(shí)主義的,在描寫上有些不令人滿意?!栋徒鹫摗房疾炝税徒鹪缙诘拈L、短篇小說,如對“革命”系列作品的分析,認(rèn)為“滅亡”主題的寫作帶有虛無主義的氣氛,隱含著感傷和悲哀的色彩,與茅盾作品中的小資產(chǎn)階級思想一樣,是對革命產(chǎn)生的消極認(rèn)知。在技巧上,多數(shù)描寫值得玩味,但某些段落存在演說化或論文化的弊端,形象思維不足。他批評巴金的創(chuàng)作態(tài)度過于悲觀無助,陰郁幽暗,難以找出有生氣,有力量的東西,因此他希望巴金將來的作品去除陰沉的面目,減少悲觀的成分,帶上反抗的決心和革命的力量[15]。大體而言,其評價是精到的,許多結(jié)論為后世文學(xué)史家采用。但他對老鄉(xiāng)沈從文就有些求全責(zé)備了,指責(zé)其作品思想空虛,或根本談不上任何思想,混亂而不易捉摸,只有《阿麗思中國游記》等少數(shù)作品表達(dá)了對下層民眾的同情,有人道主義色彩,那些描寫自己或家庭的作品更是隱含著資產(chǎn)階級崩潰時呻吟的氣息;在寫作技巧上一無是處,缺乏適當(dāng)?shù)男问胶徒Y(jié)構(gòu),描寫無重心,方言和成語過多,序幕和廢話影響了作品的統(tǒng)一。他這般總結(jié)了沈從文的創(chuàng)作哲學(xué):“他是主張‘為藝術(shù)的藝術(shù)’的,所以,他不求什么思想的表現(xiàn),只求他的作品含有趣味,這是他努力不懈的一點(diǎn)。他抱著這樣的態(tài)度來選取小說的題材,來結(jié)構(gòu),來描寫,所以結(jié)果他的作品大部是內(nèi)容很空虛的?!盵16]認(rèn)為沈從文終究逃脫不了“一個趣味文學(xué)作家”“一個空虛的作家”的指摘。

賀玉波還出版了《中國現(xiàn)代女作家》,論及冰心、廬隱、凌叔華、丁玲、蘇雪林、馮沅君、沉櫻、陳學(xué)昭、白薇、陳衡哲等十位女作家。此書有廣告行世:“本書是本極有系統(tǒng)的研究著作,所研究的當(dāng)代女作家,有十余位,都是可注意的第一流作家。各篇都能獨(dú)立,對各人的生活思想作品,以及生平,均有極精密的研究,而且觀點(diǎn)與思想極為準(zhǔn)確純正?!盵17]這些評論大體分作三塊:作家簡介、作品分析以及從作家人生觀和創(chuàng)作觀出發(fā)所得出的結(jié)論。該書在女性文學(xué)研究史上有不一般的地位,對女作家及其作品的評析也公允客觀,如毫不避諱地指出冰心作品的缺陷:“她仍舊不求徹底討究人生的真諦和分析現(xiàn)社會的組織,仍舊只想以逸然的態(tài)度來寫她的家世以及個人的感懷,制造一些與現(xiàn)社會不關(guān)痛癢的作品來!作者啊,請你不要專門以錦繡似的文字,織那些已逝的好夢!現(xiàn)社會已不是你兒童時代那般地美滿,所以你再也不必呻吟,揮寫那些以往的兒女常情了。請把你的眼光和心血集中在現(xiàn)社會,如果你不這樣做去,那末,只好永遠(yuǎn)承認(rèn)西瀅說的,‘《超人》里大部分的小說,一望而知是一個沒有出過學(xué)校門的聰明女子的作品。人物和情節(jié)都離實(shí)際太遠(yuǎn)了’”[18]。從賀玉波對沈從文、冰心的批評可以看出其評價標(biāo)準(zhǔn)有時過于單一,甚至有“酷評”之嫌,卻又自成風(fēng)格,不為某人某家諱??v觀之,他的文學(xué)評論范圍較寬,質(zhì)量亦不低,但溫儒敏、許道明和周海波等人的現(xiàn)代文學(xué)批評史著作均未論及,循為一大缺憾。

四、作為文論家的賀玉波

賀玉波在文藝?yán)碚撋弦沧孔R頻現(xiàn)。20世紀(jì)30年代初,文壇已有幾種關(guān)于日記寫作的著作,但他覺得均有缺陷:或強(qiáng)調(diào)作法和文范,不重理論;或泛泛而談,僅及普通作法,卻征引大量例證以充篇幅;或全是日記文選,只在篇章前后附著一點(diǎn)作法,這與他的主張——理論與例證同舉,多理論闡明而少例證引用相左,遂有了1933年出版的《日記文作法》。該書共計(jì)三部分:第一部分“緒論”論及日記寫作的原因、意義,日記與社會生活的關(guān)系,日記的沿革等。第二部分“本質(zhì)論”討論了日記的本體性。首先,他提煉出了一個精確的概念,“日記是記載個人,團(tuán)體,或社會的現(xiàn)實(shí)生活及其心理狀況的;因其記載需含有絕大的真實(shí)性,所以容易使讀者于不知不覺中受到催眠的暗示:它的題材非常寬廣,而寫作的技術(shù)又非常自由,不為一切文字上的陳套所限制,又能比別種文章更顯明地表現(xiàn)作者的個性,所以成了文學(xué)中的一種特別有趣味有價值的文字?!盵19](P17)在筆者所見的所有關(guān)于日記的定義中,這是最全面,意義最豐富的。其次,他歸納了日記的四種功效:記錄日常生活的緊要部分,并幫助作者養(yǎng)成健全的人格;作為個人和社會歷史的參考資料;作為著作材料的參考;作為鍛煉文學(xué)技巧的練筆。再次,他辨析了日記與非日記(書信、小說、自傳和小品文)之間的區(qū)別與聯(lián)系,如日記文與自傳文,“日記文是記載我們?nèi)粘5纳詈托睦頎顩r的,在題材方面,可說是零碎的,龐雜的,在結(jié)構(gòu)方面,可說是散亂而平板的,只以記載的先后時日為線索。自傳文呢,卻是記載我們一生或某個時期的生活和心理狀況的,在題材方面,可說是整個的,有條理的,在結(jié)構(gòu)方面,可說是有系統(tǒng)有起伏的,雖然也以先后的年月為線索”[19](P27)。最后,他將日記分作兩類:關(guān)于個人的日記文、具有社會意義的日記文。前者包括“生活記錄的日記、心理分析的日記、記游的日記、職業(yè)的日記、讀書的日記”五類;后者包括“一般社會生活的日記、團(tuán)體生活的日記、特殊事項(xiàng)的日記、非個人的其他事項(xiàng)的日記”四類[19](P29-31)。第三部分“作法篇”討論了日記如何寫作的問題。首先,他歸納了日記寫作前的準(zhǔn)備事項(xiàng):要有充實(shí)的生活;要作深刻的觀察;養(yǎng)成多讀的習(xí)慣;鍛造嫻熟的文字功力;保持寫作的恒心。其次,他指出日記在形式與內(nèi)容上包括總引、起節(jié)、主體、總結(jié)四個層面。總引即序說,說明全文的意義和內(nèi)容;起節(jié)是關(guān)于日期、地點(diǎn)、天氣等資訊的說明;主體即所記載的主要事情和感想;總結(jié)是某段故事或記錄的歸納。最后,他指點(diǎn)了日記的幾種作法:用第一人稱,以客觀的態(tài)度敘述作者的經(jīng)歷;用向別人寫信的方式,通過傾述呈現(xiàn)生活;用隨筆的形式,將一天生活的一段寫成一篇隨筆,再組合成一篇作品;片段雜感式的記錄,注重描繪日常心理。

1933年,賀玉波編著《小品文作法》《書信文作法》在上海廣益書局出版,前者涉及小品文的沿革、定義、特質(zhì)、價值、分類、形式等,后者談及書信的沿革、功用、分類,書信與純文學(xué)、論文、小品文的關(guān)系,如何寫書信等。王志彬編《20世紀(jì)中國寫作理論史》對前者有過評價,認(rèn)為其“把小品文放在一個坐標(biāo)軸上進(jìn)行橫向和縱向的研究,找出了小品文發(fā)展的軌跡”,“較早地對小品文進(jìn)行了細(xì)致分類……較之馮三昧的分類方法更加科學(xué)合理”,“將眾多小品文創(chuàng)作理論集合歸納,從中概括出精練準(zhǔn)確的小品文寫作觀念”[20]。他對小說也有獨(dú)到見解,刊出過《小說新技巧概論》《小說的研究》等論文。

1934年,賀玉波《文學(xué)常識》由上海樂華圖書公司出版,此書共十七部分,談到了何為文學(xué)常識、文學(xué)常識的分類、小說的常識、戲劇的常識、詩歌的常識、兒童文學(xué)的常識、文藝批評的常識、文學(xué)作品翻譯的常識等。我們可以選取有意思的議題略作介紹,如關(guān)于“兒童文學(xué)”,他有此定義:“兒童文學(xué),是描寫兒童的生活和心理的一種文學(xué),不過所描寫的要適合于兒童的自然的需要;要含有啟發(fā)或暗示他們的智慧的作用。在方法上,它是富于幻想的,有美和詩的情趣的一種文學(xué)”[21](P68)。此前也有學(xué)者作過歸納,如周作人認(rèn)為“兒童文學(xué)便是小學(xué)校里的文學(xué)”,嚴(yán)既澄認(rèn)為“兒童文學(xué)是專為兒童用的文學(xué),它所包含的是童謠,童話,故事,戲劇等類,能喚起兒童的興趣和相像的東西”,朱鼎元以為“兒童文學(xué)是建筑在兒童生活和兒童心理的基礎(chǔ)上的一種文學(xué);適應(yīng)兒童自然的,需要的”[21](P67),這些概括均不如賀玉波的定義意義準(zhǔn)確,內(nèi)含豐富。他指出兒童文學(xué)在形式上包括童謠、童話、小說、戲劇、詩歌、故事、神話、寓言、笑話、傳說、民間故事和名著述略等,從寫作姿態(tài)上則可分為“軟性派”和“硬性派”,前者主張賦予作品里的生物和器具于生命,不僅把小動物和蟲類當(dāng)作人類來描寫,即便沒有生命的玩物和器具也擬人化,將人類的關(guān)系、情感嫁接上去;后者則主張?jiān)趦和膶W(xué)作品中描寫真實(shí)的社會生活,反對擬人化[22](P71-72)。此外,他重點(diǎn)討論了“兒童文學(xué)與丑惡”的問題,肯定兒童文學(xué)可以表現(xiàn)“丑”和“惡”,而一般理論家認(rèn)為兒童文學(xué)含有教化的功能,唯一職責(zé)就是把人生美好的、善的表現(xiàn)出來,但事實(shí)上文學(xué)也會表現(xiàn)人生的丑惡,愈是將人生黑暗面表現(xiàn)得有功效的愈是上乘作品,作為文學(xué)分支之一的兒童文學(xué)自然也應(yīng)該大膽地表現(xiàn)人生的丑與惡,如被壓迫、被剝削、貧窮、饑餓、偷盜、搶劫、賭博、欺騙、虛偽和奢侈等,并舉葉圣陶《稻草人》《英雄的石像》為例予于佐證。他指出類似舉措可以起到預(yù)防的功能,“我們與其讓他們幼稚的頭腦去幻想,不如直截了當(dāng)?shù)匕涯欠N丑惡的給他們說明白的好;與其放任他們將來壯大時自己去經(jīng)驗(yàn),去理解,不如現(xiàn)在詳細(xì)說給他們聽,使他們知所警惕。只要我們在作品里所表現(xiàn)的方法適當(dāng),沒有誨淫的地方,即是描寫到嫖妓、賣淫等丑惡,是不會有絲毫妨害的”[22](P81)。

綜上所述,賀玉波的成就是多方面的:小說起自對郁達(dá)夫的模仿,特點(diǎn)鮮明,色調(diào)獨(dú)異,在題材上歷經(jīng)從描寫自我到刻繪廣袤社會、時代的轉(zhuǎn)變,拓展了小說的表現(xiàn)力;以敬畏、虔誠之心翻譯外國經(jīng)典作品,試圖給文壇引入新內(nèi)容和新形式,為大眾、學(xué)生或兒童提供優(yōu)秀讀本,延伸了讀者的視界;文學(xué)評論涉及面廣,極其個性化,雖不免誤讀,卻富有見地及“我”之色彩;對各類文學(xué)知識或具體文體的認(rèn)知清晰、透辟,己見疊出,并借助創(chuàng)作實(shí)踐予于強(qiáng)調(diào)或佐證。將他納入到現(xiàn)代文學(xué)史、批評史或者文論史乃是深化、拓展現(xiàn)代文學(xué)研究的題中應(yīng)有之義。但長期以來,賀玉波均處于被忽略的狀態(tài),未得到應(yīng)有的關(guān)注,細(xì)析之,原因大致如下:從1930年代后期起,他就退守湖南益陽,在小縣城或鄉(xiāng)村擔(dān)任中學(xué)教師,與文壇互動漸疏,很少出現(xiàn)在文學(xué)舞臺的中心,以至于成為司馬長風(fēng)戰(zhàn)后著力尋找的失聯(lián)作家,在特殊年代又因文罹禍,身陷囹圄;他的作品,特別是被認(rèn)為成就最大的文學(xué)批評與建國后的主流意識形態(tài)不洽,對巴金、冰心等人的批判也容易讓人形成誤解;數(shù)十年來,其作品雖為人提及或征引,卻未得到整理,湮沒在故紙堆下,逐漸被遺忘;囿于人力、物力、財(cái)力和眼界、體例等,文學(xué)史或批評史的書寫往往無法將所有獲得一定成就的文人囊括其中,致使他們失去了參與文學(xué)經(jīng)典化的機(jī)會,變成“失蹤者”。無疑,重新合理地估定他在現(xiàn)代文壇的價值和地位就十分重要了。

[1]趙景深.賀玉波《她的消息》序[A]∥趙景深.文藝論集[M].上海:廣益書局,1933:245.

[2]賀玉波.寫在《郁達(dá)夫論》的后面[A]∥賀玉波.郁達(dá)夫論[M].上海:光華書局,1932:219.

[3]賀玉波.避難者[M].上海:文學(xué)社出版部,1931:90-91.

[4]賀玉波.譯者的話∥[西班牙]塞萬提斯.吉訶德先生[M].賀玉波,譯.上海:開明書店,1931.

[5][西班牙]塞萬提斯.吉訶德先生[M].賀玉波,譯.上海:開明書店,1931:14-16.

[6]賀玉波.譯者的話∥[英]吉卜林.野獸世界(上冊)[M].賀玉波,譯.上海:開明書店,1935.

[7]賀玉波.現(xiàn)代中國作家論·第一卷序[M].上海:大光書局,1932:1.

[8]賀玉波.現(xiàn)代中國作家論·第二卷序[M].上海:大光書局,1932:1.

[9]賀玉波.關(guān)于《寒灰集》[A]∥賀玉波.郁達(dá)夫論[M].上海:光華書局,1932:171-179.

[10]賀玉波.《過去集》的三種作品[A]∥賀玉波.郁達(dá)夫論[M].上海:光華書局,1932:180-190.

[11]賀玉波.郁達(dá)夫與《迷羊》[A]∥賀玉波.郁達(dá)夫論[M].上海:光華書局,1932:137-139.

[12]賀玉波.論郁達(dá)夫作風(fēng)的轉(zhuǎn)變[A]∥賀玉波.郁達(dá)夫論[M].上海:光華書局,1932:203-204.

[13]賀玉波.對于《奇零集》的雜感[A]∥賀玉波.郁達(dá)夫論[M].上海:光華書局,1932:191-198.

[14]賀玉波.茅盾創(chuàng)作的考察[A]∥賀玉波.現(xiàn)代中國作家論·第一卷[M].上海:大光書局,1932:2.

[15]賀玉波.巴金論[A]∥賀玉波.現(xiàn)代中國作家論·第二卷[M].上海:大光書局,1932:2—41.

[16]賀玉波.沈從文作品批判(下)[A]∥賀玉波.現(xiàn)代中國作家論·第二卷[M].上海:大光書局,1932:184.

[17]李勇軍,編.老廣告里的新文學(xué)版本[M].上海:遠(yuǎn)東出版社,2012:152.

[18]賀玉波.歌頌?zāi)笎鄣谋呐縖A]∥賀玉波.中國現(xiàn)代女作家[M].上海:現(xiàn)代書局,1932:23.

[19]賀玉波.日記文作法[M].上海:廣益書局,1933.

[20]王志彬,編.20世紀(jì)中國寫作理論史[M].南京:南京大學(xué)出版社,2002:189-191.

[21]賀玉波.日記文作法[M].上海:廣益書局,1933.

[22]賀玉波.文學(xué)常識[M].上海:樂華圖書公司,1934.

Comments on He Yubo:A writer,Translator,Commenter and Literary Theorist

LIAO Tai-yan
(Department of Culture and Science and Technology,Jiangxi Party School of CPC,Nanchang,Jiangxi 330003,China)

He Yubo,who was active in the 1920s and 1930s,made excellent accomplishment in writing,translation,literary critique,and the interpretation on literary theories,but there was no overall research about him.Undoubtedly,profound and deep researches on him are beneficial to the recognition of this remarkable intellectual and the clarification of some issues in modern literary arena.

He Yubo;writer;translator;commenter;literary theorist

K825

A

1672-934X(2017)06-0088-07

10.16573/j.cnki.1672-934x.2017.06.015

2017-10-15

廖太燕(1981-),男,江西上猶人,講師,文學(xué)博士,主要從事中國近現(xiàn)代文學(xué)研究。

猜你喜歡
郁達(dá)夫日記
郁達(dá)夫在漢壽撰寫抗戰(zhàn)檄文
貴人
郁達(dá)夫:熱烈的愛倩,卻不能相守一生
學(xué)寫假期日記
成長日記
里約日記
成長日記
成長日記
成長日記
論郁達(dá)夫小說《沉淪》的藝術(shù)特色