唐辛子
日本旅游,必去之地是京都,因?yàn)椴蝗ゾ┒妓坪蹙蜔o(wú)法了解“和文化”的本源。即便是日本國(guó)內(nèi)的游客,去京都也猶如朝圣。渡邊淳一在隨筆集《我的京都》中寫(xiě)道:“少年時(shí)代的我,總覺(jué)得居住在京都的人,是經(jīng)過(guò)特別挑選的。因?yàn)槔嫌羞@樣一種錯(cuò)覺(jué):能夠居住在千年王城之地,必定是由有相當(dāng)來(lái)頭的家庭養(yǎng)育出來(lái)的人?!?/p>
以前我在國(guó)內(nèi)學(xué)日語(yǔ)時(shí),編輯過(guò)日漢大詞典的教授告訴我們,日語(yǔ)里的“建前”是客套店,“本音”才是真心話。日本人表里不一,心里想的和說(shuō)的不一樣,如果不是很熟悉,你是聽(tīng)不到對(duì)方的“本音”的。不了解日本的文化,當(dāng)然也無(wú)法聽(tīng)懂隱藏在“建前”之下的“本音”。但定居日本之后,我發(fā)現(xiàn),“建前”與“本音”的習(xí)性,與其說(shuō)是屬于日本人的,不如說(shuō)是屬于京都人的。
我這種說(shuō)法可能會(huì)被反駁:“京都人不就是日本人嗎?有什么不同?”京都人還真是與其他地方的日本人不同。作家五水寬之說(shuō)過(guò):“京都是日本的國(guó)中之國(guó)?!薄熬敝竿醭牵岸肌币彩侵竿醭?。京都是日本的千年貴族,它與普通意義上的“日本”擁有截然不同的基因。中國(guó)人說(shuō)日本,馬上會(huì)想到“武士道精神”,但京都與武士道精神無(wú)關(guān)——千百年來(lái),生活在京都的,除了貴族與公家(類(lèi)似于如今所說(shuō)的政府公務(wù)員),便是從事工商業(yè)及手藝的職人的“町家”。京都的千年傳統(tǒng),得益于多年積累的町家文化,而非武家美學(xué)的支配。你們是日本人,我們可是京都人——京都人在無(wú)意識(shí)之間會(huì)流露出這一點(diǎn)。有這么個(gè)典故——東京或大阪等地的公司,跑到京都開(kāi)了一家分店,京都人路過(guò)看到,會(huì)說(shuō):“瞧!那兒又有了一家外資系哦!”
連東京、大阪等地在京都開(kāi)家公司都成了“外資系”,可見(jiàn)京都的與眾不同。京都人的教養(yǎng),也的確深不可測(cè)。例如一位京都人鄰居對(duì)你說(shuō):“您家的小狗可真是元?dú)馐惆?!”那絕不是表?yè)P(yáng)你家小狗健康活潑,而是在暗示你:“你家的小狗叫個(gè)不停!吵死了!”又比如一位京都人鄰居滿面笑容地對(duì)你說(shuō):“您家孩子的鋼琴?gòu)椀每烧婧?!”你若按捺住喜悅,謙虛地鞠躬致謝,那可是大錯(cuò)特錯(cuò)。正確的對(duì)應(yīng)方法,應(yīng)該是馬上誠(chéng)惶誠(chéng)恐地道歉:“對(duì)不起!孩子彈琴太吵,都打擾到您了,還請(qǐng)多多包涵?!比缓篑R上給孩子的琴房裝修一個(gè)隔音墻。如果還想做得更完美,應(yīng)該買(mǎi)一份小點(diǎn)心之類(lèi),恭恭敬敬地給鄰居送過(guò)去表達(dá)歉意。以京都人的教養(yǎng),他們當(dāng)然也會(huì)回贈(zèng)一份禮物。這樣一來(lái)一往,和睦的鄰里關(guān)系就算建立起來(lái)了。當(dāng)然,和睦不等于親近?!昂湍馈钡囊馑?,不過(guò)是指你和你的京都鄰居之間,開(kāi)始擁有相安無(wú)事的距離之美。
京都人這種高深的貴族式教養(yǎng),連日本人也看不懂。出生千九州福岡的作家五本寬之曾主持一檔節(jié)目,有一次想請(qǐng)一位京都的茶道先生做嘉賓,于是打電話過(guò)去,說(shuō)了一大通贊美仰慕之詞。誰(shuí)知那位先生聽(tīng)完后,絲毫沒(méi)有由衷的喜悅,以冷淡而平靜的聲調(diào)反復(fù)強(qiáng)調(diào):“以我這樣膚淺的修為,如何能有資格去您的節(jié)目做嘉賓?萬(wàn)不敢當(dāng)啊,非常抱歉……”五木寬之聽(tīng)到對(duì)方如此冷淡拒絕,大為遺憾,但也只好作罷。他本來(lái)以為此事就算過(guò)去了,結(jié)果過(guò)了一段時(shí)間,與茶道先生和他都熟悉的一位前輩來(lái)電話詢(xún)問(wèn):“五木,你不是想請(qǐng)茶道先生作你節(jié)目的嘉賓嗎?怎么從此沒(méi)有了下文?人家可是一直都在等著上你節(jié)目的通知吶!”五木寬之這才恍然大悟:茶道先生那不是拒絕,不過(guò)是一種京都式教養(yǎng)罷了。聽(tīng)到贊美就顏開(kāi),有人邀請(qǐng)就屁顛屁顛地應(yīng)了——這得多缺乏品質(zhì),又是多么得不雅致!
曾經(jīng)有一段時(shí)間,我很想搬到京都,因?yàn)槲覍?shí)在太喜歡京都了。但是我的一位日本朋友忠告我,“喜歡京都,去看看就好”——作為游客,你永遠(yuǎn)都會(huì)受到京都人的歡迎,因?yàn)榫┒既擞薪甜B(yǎng)。但京都適合游者,卻不適合住客。因?yàn)闊o(wú)論你多么有禮貌,你還是無(wú)法懂得京都人的禮貌;無(wú)論你多么有教養(yǎng),仍然不會(huì)比京都人更有教養(yǎng)。
谷春林摘自《新周刊》