夏寶蘭
摘要:關(guān)聯(lián)理論被作為一種明示推理的過程運用于廣告交際過程。為達到營銷產(chǎn)品的目的,廣告商常使用雙關(guān)語作為語言策略來吸引廣告受眾注意力,以使其接受廣告所傳遞的信息。本文基于關(guān)聯(lián)理論以實例探析了英語廣告運用雙關(guān)語以達到吸引受眾,取得最佳關(guān)聯(lián),從而得出在英語廣告中恰當?shù)剡\用雙關(guān)語,更容易讓廣告達到影響交際目的的結(jié)論。
Abstract: Relevance theory is used as an explicit reasoning process in advertising communication. For marketing purposes, advertisers often use puns as a linguistic strategy to attract the attention of the advertising audience to make them accept the message delivered by the ads. Based on the relevance theory, this paper explores the application of puns in English advertisements in order to reach the audience and get the best relevance. It is concluded that proper application of puns in English advertisements can make the advertisement affect the purpose of communication.
關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論;雙關(guān)語;廣告
Key words: relevance theory;puns;advertising
中圖分類號:H313 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4311(2017)05-0217-02
0 引言
隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展及國際間商貿(mào)往來的日益頻繁,廣告已成為國內(nèi)外人們生活的一部分。為了促銷產(chǎn)品,為了達到廣告創(chuàng)意的目的,商家會采用各種修辭手法,而雙關(guān)語就是眾多修辭手法中運用最頻繁的修辭手法之一。雙關(guān)語通常用一個詞語、一段話來表達雙重含義。恰當使用雙關(guān)語可以讓語言趣味無窮,以達到意猶未盡、言此意彼的廣告創(chuàng)意。廣告是商家為了向公眾宣傳某一產(chǎn)品并促進顧客消費的行為。美國廣告協(xié)將廣告的目標歸納為認知、理解、說服、行動四個方面。廣告本質(zhì)上是屬于商家對消費者的單向的交際。為了實現(xiàn)交際目的,廣告語必須要符合語言交際規(guī)律。文章運用Sperber和Wilson的關(guān)聯(lián)理論分析英語廣告語是如何通過雙關(guān)語這一策略來吸引消費者注意力,從而獲得最佳關(guān)聯(lián)的效果。
1 文獻綜述
1.1 關(guān)聯(lián)理論
關(guān)聯(lián)理論的提出者Sperber與Wilson認為交際有兩種模式:代碼模式(code model)和推理模式(inferential model),而認知-推理過程是最基本的解碼過程。交際屬于認知過程,交際雙方能夠明白對方話語中所暗含意義的原因主要是有一個認知模式,即關(guān)聯(lián)性。在交際過程中,交際雙方要找到對方話語與語境假設(shè)所存在的最佳關(guān)聯(lián),并推斷出語境的暗含之意,從而取得語境效果,最終達到交際目的。關(guān)聯(lián)理論認為言語交際是一種有目的的活動;說話人的目的能被對方識別是由于他們對所處的認知環(huán)境 (cognitive environment)達成了共識。說話人首先在話語中設(shè)置明示刺激(ostensive stimuli)。通過明示刺激,一方面向聽話人表明了說話人所表達的信息意圖,同時又顯示出說話人有一個傳遞信息的意圖?!巴评怼敝嘎犜捜烁鶕?jù)說話人提供的明示刺激激活自己的相關(guān)背景知識,認知語境,通過尋找最佳關(guān)聯(lián),從而能夠推斷出說話人的真正交際意圖,以有效的信息處理來達到最佳的語境效果。如果聽話者能夠在話語理解之后獲得充分的語域效果,那么交際雙方在交際過程中就產(chǎn)生了一個最佳關(guān)聯(lián)。
1.2 廣告雙關(guān)語
雙關(guān)語在字典中的定義為:“含有不止一種意思的字或詞,或是同音但異義的字詞”。因此,當你說出其兩種不同的意思時,人們能容易地理解其義。雙關(guān)大體上分為一字多義和同音異義。在一定的語境中,利用語音或語義聯(lián)想效果從而使語句具有雙重或多層意義達到‘言在此而意在彼的修辭方式即為雙關(guān)。許多學(xué)者對雙關(guān)語都提出了他們的解釋,如王佐良和丁往道 (1987)認為“雙關(guān)是在詞語上下功夫,在特定的情境下使詞和句子具有雙重含義?!秉S任(1998)指出,“雙關(guān)不僅是對文字的游戲使用,而且是英語中常見的修辭方式。它由于英語語言中的同音異義或同形異義現(xiàn)象而產(chǎn)生對詞和句子多種理解的方式?!崩铞稳A(2000)指出了雙關(guān)的兩個本質(zhì)上的特點:多歧義與雙重語境??傊?,雙關(guān)語通過巧妙地使用同音異義、同形異義、一詞多義等形式讓一個詞語或句子具有雙重甚至多層含義,不直抒胸臆,顯得委婉而含蓄,詼諧幽默。
Shezer(1955)認為“雙關(guān)對廣告來說非常適用?!睆V告費昂貴,因此節(jié)約篇幅顯得尤為重要。而運用雙關(guān)會非常經(jīng)濟有效。廣告設(shè)計者故意讓消費者理解廣告內(nèi)容時需要做做腦筋急轉(zhuǎn)彎,多多思考,從而確保能夠吸引受眾的關(guān)注和好奇心。秦秀白(1986)指出,廣告喜歡采用雙關(guān)語的原因還有雙關(guān)語具有簡潔凝練,新穎別致的特征,含蓄幽默的修辭效果,能夠突顯出廣告的 “記憶價值”和“注意價值”??偠灾?,廣告商可以利用雙關(guān)語的特殊語用功能幫助其實現(xiàn)交際目的。
2 基于關(guān)聯(lián)理論探析英語廣告雙關(guān)語
一般來說,廣告交際也可以看作是一種單向的明示推理過程。廣告制作者發(fā)出信息讓受眾來理解接受其信息。消費者對廣告所傳遞的信息理解過程也是通過語境提供要素來尋找最佳關(guān)聯(lián)(optimal relevance)的過程。通過明示話語進行宣傳或推銷其產(chǎn)品或服務(wù),廣告發(fā)布者向消費者傳遞其營銷相關(guān)的信息,消費者借助其自己所積累的背景知識等認知語境進行思考、理解、推理,從而明白廣告所傳遞的真實意圖。從關(guān)聯(lián)理論的角度來分析,每一個廣告雙關(guān)語都有兩層以上含義,受眾要能夠?qū)ふ业阶罴殃P(guān)聯(lián)而排除其他的理解。那么,受眾必須結(jié)合自己的認知環(huán)境、背景知識,從廣告雙關(guān)語明示的交際線索中感受到廣告的真實意圖。當然,理解領(lǐng)會雙關(guān)語比明示表達更需要消費者理解并進入廣告所描述的角色和場景中。通過最佳關(guān)聯(lián)感悟到廣告的真實意圖后,消費者一般會發(fā)現(xiàn)廣告中產(chǎn)品或服務(wù)的優(yōu)點,對自己的益處,從而對其產(chǎn)生購買欲。廣告商故意利用雙關(guān)這一手法給受眾提供兩種及以上的理解,消費者一般會排除其表層意義,從而領(lǐng)會廣告商所傳遞的真實信息,即產(chǎn)品或服務(wù)的優(yōu)勢所在。下面用具體實例來探析關(guān)聯(lián)理論下的英語廣告雙關(guān)語。